中高级口译考试中需要强记的词组1.docx

上传人:b****5 文档编号:3205072 上传时间:2022-11-20 格式:DOCX 页数:11 大小:37.64KB
下载 相关 举报
中高级口译考试中需要强记的词组1.docx_第1页
第1页 / 共11页
中高级口译考试中需要强记的词组1.docx_第2页
第2页 / 共11页
中高级口译考试中需要强记的词组1.docx_第3页
第3页 / 共11页
中高级口译考试中需要强记的词组1.docx_第4页
第4页 / 共11页
中高级口译考试中需要强记的词组1.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中高级口译考试中需要强记的词组1.docx

《中高级口译考试中需要强记的词组1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中高级口译考试中需要强记的词组1.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中高级口译考试中需要强记的词组1.docx

中高级口译考试中需要强记的词组1

中高级口译考试中需要强记的词组

51.那本书毫无价值可言。

  [误]Thatbookisinvaluable.

  [正]Thatbookisvalueless.

  注:

invaluable和valueless一个是在形容词valuable(有价值的)之前加上否定形容词前缀in-;另一个是在名词value(价值)的后面加上否定形容词-less,但它们的意思却刚好相反。

invaluable是指“非常贵重的,无价的”(highlyvaluable,precious),其同义词是priceless;valueless的意思却是“毫无价值的”,相当于worthless。

现将这两个词用在同一个句子中,以便区别:

Thebookthatheconsideredvaluelessprovedinvaluabletous(他认为毫无价值的那本书对我们来说却是无价之宝)。

  52.IBM公司一直处在电脑行业的前沿。

  [误]IBMisalwaysinthefrontlineofcomputerindustry.

  [正]IBMisalwaysatthecutttingedgeofcomputerinsustry.

  注:

frontline是“前线,第一线”的意思,常指最危险或最艰苦的地方。

例如:

ManydoctorsareinthefrontlineofthefightingagainstSARS(许多医生战斗在抗击“非典”的第一线)。

atthecuttingedge最早出现在20世纪50年代,它最初指“锐器的锋利部位”,现在常隐喻“处在(高科技的)最前沿。

  53.一位有经验的教师曾经说,上课之前他觉得如临大敌,上课时他是如履薄冰,只有上完课后他才会如释重负。

  [误]Anexperiencedteacheroncesaidthatbeforeclasshefeltasiffacedwithaformidableenemy,inclasshefeltlikewalkingonice,andonlyafterclasswouldhefeelrelieved.

  [正]Anexperiencedteacheroncesaidthatbeforeclasshefeltasiffacedwithaformidableenemy,inclasshefeltlikewalkingoneggs,andonlyafterclasswouldhefeelrelieved.

  注:

中文的“如履薄冰”是比喻一个人“做事十分小心谨慎或战战兢兢”,而英语的类似说法却是walkoneggs或treadoneggs,要注意中英文喻体的不同。

  54.我有一个舒适的家。

  [误]Ihaveacozyfamily.

  [正]Ihaveacozyhome.

  注:

family和home虽然翻译成汉语时都是“家”,但它们在英语中却不是同义词。

family主要指家庭成员;而home主要指居住地,即“住宅”。

原文中用“舒适的”来修饰“家”,显然是指“舒适的房子”。

如果原文是“我有一个和睦的家”,就应该翻译成Ihaveaharmoniousfamily了。

  55.每节课老是都会点名。

  [误]Theteacherwillcallournamesineveryperiodofclass.

  [正]Theteacherwillcalltherollineveryperiodofclass.

  注:

英语的“点名”是calltheroll,而callone’sname(s)的意思是“谩骂某人”。

rool有“名册”的意思,又如Givethefloorto请…发言;给予发言权

  Itisagreatpleasureformeto我很荣幸…

  Relevantissues相关问题

  Updatedresearchresult最新的调查结果

  Attachtheimportanceto对…给予重视

  Lead-edgetechnologies领先技术

  MinisterCounselor公使

  Naturalheritage自然遗产

  Sharedconcern共同关心的问题

  Well-deservedreputation良好的信誉

  对…表示衷心的感谢expresssinceregratitudeto

  请…讲话Let’swelcometogiveaspeech

  双边会议bilateralconference

  以掌声对…表示的最热烈的欢迎proposethewarmestapplauseto

  主办单位sponsor

  颁奖仪式theAwardCeremony

  贺词greetingspeech

  隆重举行observethegrandopeningof

  请…颁奖Let’sinvitetopresenttheaward

  取得圆满成功achievecompleteceremony

  全球庆典globalcelebrationceremony

  宣布…结束declaretheclosingof

  请全体起立,奏国歌Pleaseriseforthenationalanthem.

  Collectivestewardship集体管理

  Competitivejobmarket充满竞争的就业市场

  Financialinstitutions金融机构

  Forward-looking进取

  GrossNationalProduct国民生产总值

  Meetthechallenges迎接挑战

  Publicauthorities公共机构

  Regulatorymechanism法规机制

  Thethresholdofourtransitionintothenewmillennium跨越新千年的门槛

UNCHS(UnitedNationsCenterforHumanSettlements)联合国人居中心

  Urbanresidents城市居民

  Well-servicedformalcity服务齐全的高尚城市

  把…列为重要内容placeasthepriority

  不放松工作neverneglectthework

  节约用水waterconservation

  对…表示衷心祝贺extendoursincerecongratulationson

  节约用水先进城市modelcityofwaterconservation

  使…取得预期效果attaintheresultsexpected

  授予…光荣称号conferhonorableawardson

  为…而奋斗strivefor

  严重缺水城市acityofseverewatershortage

  有关单位unitsconcerned

  与…比有差距comparedwith。

thereisstillsomewaytogo

  预祝…圆满成功wishacompletesuccess

  开源与节流并重broadensourcesofincome&reduceexpenditure

  对外贸易港口seaportforforeigntrade

  国内生产总值NationalGrossProducts

  欢聚一堂merrilygather

  活跃的经济带vigorouseconomicregion

  基础雄厚solidfoundation

  留下最美好的印象mayyouhaveamostpleasantimpression

  盛世thegrandoccasion

  祝愿在停留愉快wishapleasantstay

  综合性商港comprehensivecommercialseaport

  春意盎然springisverymuchintheair

  forestcoverage森林覆盖率

  globalwarming全球变暖

  principalelement主要因素

  toxicemission废气排放

  迸发出心灵的火花ignitethesparksofunderstanding

  建立合作桥梁buildthebridgeforcooperation

  内容翔实substantialincontent

  能源大省majorprovinceofenergy

  日程紧凑tightinschedule

  callupon号召

  conservationbenefits节水的好处

  industrialreuseandrecycling工业中水利用

  pollutionfines污染罚款

  urbanwaterconservation城市节水

  watersavingfixtures节水装置

  地区经济regionaleconomic

  港口经营多元化diversificationinportoperation

  责任和义务performourdutiesandfulfillourobligations

  地区行业盛会awell-knownregionaleventoftheindustry

  发起港initiatingports

  breakfree冲破藩篱

  civilsociety民间团体

  ethniclines种族

  genuinepartnership真正的合作伙伴

  squattersettlements违章建筑区

  withoutaccessto享受不到

  畅所欲言opendialogues

  计划经济的束缚theboundingofplanningeconomy

  紧迫问题pressingissues

  科教兴省和走可持续发展的道路vitalizetheprovincebyscienceandtechnologyandsustainabledevelopment

  空前膨胀unprecedentedinflated

  控制增长势头curbthetrendofsteeprise

  面临严峻挑战faceseverechallenges

  清醒地看到acutelyaware

  生态恶化ecologicaldeterioration

  提高意识strengthe

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 唐诗宋词

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1