上海市房屋租赁合同英文版.docx

上传人:b****7 文档编号:25830654 上传时间:2023-06-15 格式:DOCX 页数:31 大小:32.96KB
下载 相关 举报
上海市房屋租赁合同英文版.docx_第1页
第1页 / 共31页
上海市房屋租赁合同英文版.docx_第2页
第2页 / 共31页
上海市房屋租赁合同英文版.docx_第3页
第3页 / 共31页
上海市房屋租赁合同英文版.docx_第4页
第4页 / 共31页
上海市房屋租赁合同英文版.docx_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

上海市房屋租赁合同英文版.docx

《上海市房屋租赁合同英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海市房屋租赁合同英文版.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

上海市房屋租赁合同英文版.docx

上海市房屋租赁合同英文版

 

SHANGHAIPREMISESLEASECONTRACT

 

FORMULATEDBY

SHANGHAIMUNICIPALHOUSING,LANDANDRESOURCESADMINISTRATION

SHANGHAIADMINISTRATIONFORINDUSTRYANDCOMMERCE

 

PRINTEDINNOVEMBER,2000

 

SPECIALNOTES

 

I.ThisContractappliestothepre-leaseofcommercialhousingsituatedwithintheadministrativejurisdictionofShanghai,aswellastheleaseofpremiseswhoserentisdeterminedbytherelatedpartiesthroughnegotiationsaccordingtoreasonablemarketprinciples,exclusiveoftheleaseofanypublicly-ownedresidencepremisesattherentratiospecifiedbyShanghaiMunicipalGovernment,ofthepublicnon-residencepremisesadministrativelyallocatedandinvestedbyShanghaiMunicipalGovernment,andoftheprivatepremisesleasedattherentratiospecifiedbyShanghaiMunicipalGovernmentpriortotheimplementationoftheRegulationsofShanghaiMunicipalgovernmentonPremisesLease(hereinafter“theRegulations”).

 

II.Thepre-leasehereunderisonlyrestrictedtosuchcommercialhousingsasbuiltbyrelatedrealestatedeveloperswhohasobtainedthepre-salepermit,exceptforanycommercialhousingwhichhasbeenpre-soldbyrelatedrealestatedevelopers;andnopre-leasemaybemadebyanypre-buyerofcommercialhousing.

 

III.Boththeterms【ForLease】and【ForPre-Lease】mentionedhereinareforindicativepurposes,denotingthatrelatedprovisionsorclausesmarkedwithsuchtermsapplytoleaseorpre-lease,asindicatedrespectively.WhenthisContractisusedasapremisesleaseagreement,onlythoseprovisionsmarkedwiththeword【Lease】willbeincludedandadoptedasintegralpartofsuchleaseagreement;likewise,whenusedasacommercialhousingpre-leasecontract,onlythoseprovisionsmarkedwiththe【Pre-lease】,aswellastheprovisionsentitled“Pre-leaseRelatedIssues”assetoutintheSupplementalProvisions,andotherprovisionsnotmarked【】maybeincludedasthegeneraltermsandconditions,regardlessofpre-leaseorlease.

IV.

 

IV.IncasethisContractistobeusedforintendedpre-leaseofcommercialhousing,bothpartiestosuchpre-leaseshall,uponthecompletionofthecommercialhousing,enterintothehandoverletterofcommercialhousingafterrelatedpropertydeveloperhasfollowedtherequiredinitialregistrationofrealestateandacquiredtherealestateownershipcertificate,forthatpurposes,thatcontractshallbecomethepremisesleasecontract,andtheoriginaltermsandconditionscontainedthereinshallhavebeenfullyfulfilled.

V.ThisContractisthetentativetemplatepreparedbyShanghaiAdministrationofPropertyandLandRecoursesincollaborationswithShanghaiMunicipalBureauforIndustryandCommerce,inaccordancewiththeRegulationsofShanghaiMunicipalGovernmentonPremisesLease,alltermsandconditionscontainedhereinareonlyforindicativepurposestobemutuallyagreedbetweenthePartieshereto.AnyissuesnotcoveredordefinedhereinmayberesolvedbyenteringintosupplementaryprovisionsbyPartyAandPartyBthroughamicablenegotiations.

 

VI.PriortoexecutionofthisContract,thelessorisrequiredtopresenttotheprospectivelesseeitsrealestateownershipandlanduserightcertificateorotherrelatedownershipcertificate,andappropriatepropertydevelopershallshowthepre-lesseethepre-salespermitasdulyobtained.Eachpartytoanintendedleaseorpreleaseshallverifytheidentitycertificateofothersanddelivertoothersitsownidentitycertificate.WheretheintendedlesseeisanitinerantpersonfromoutsideShanghai,thelessorisalsorequiredtopresentthePermitofPremisesLeasingsecurityissuedbyrelatedpoliceauthority.

 

VII.Relatedpartiesconcernedshall,withinfifteen(15)daysuponexecutionofthisContract,followrelatedformalitiesofcontractregistration.Specifically,intheeventofpremiseslease,register,andapplyforthecertificateofcontractregistrationwiththelocalappropriaterealestateexchangecenterorfarmsystemdulyestablishedattheplacewheresuchleasedpremisesarelocated;intheeventofpre-leaseofcommercialhousings,thepre-leaseofforeign-orientedcommercialhousingsshallberegisteredwithShanghaiMunicipalRealEstateExchangeCenter;thepre-leaseoflocal-orientedcommercialhousingshallberegisteredwiththerealestateexchangecenterdulyestablishedattheplacewheresuchpre-leasedpremisesislocated.Thepropertyownershipcertificatewillbegrantedifthecommercialhousingsunderpre-leasemechanismarecompleted,andtherelatedpartiesshallregister,andapplyforthecertificateofcontractregistrationwiththelocalappropriaterealestateexchangecenterorfarmsystemdulyestablishedattheplacewheresuchleasedpremisesarelocated,upontheexecutionofhandoverletterofcommercialhousingsunderpre-leasemechanism.Oncedulyregisteringwiththeaboveauthority,thelesseehastherighttoclaimagainstthethirdpartyinrelationtoanypurportedrepeatedpre-leases,transferordiscretionaldisposalofmortgagedpremisesduringleaseperiod,etc.

 

VIII.Intheeventonepartyrequirestoregisterwhiletheotherrefusestorendernecessarycoordination,formermaygothroughrelatedformalitiesforregistrationbypresentingthisleasecontract,valididentificationcertificate,aswellasothersupportinginstruments.

 

IX.Thesecuritydepositservesasthesafeguardtoensurethedueperformanceoftheleasecontract.Duringthecourseofpremiseslease,thelessorandthelesseemaystipulatethesecuritydepositintheleasecontract,andthespecificamountshallbedeterminedbybothparties.Uponterminationofthelease,thesecuritydeposit,afterdeductingtherelevantcostsandexpensespayablebylessorasspecifiedinthecontract,shallberefundedtotheLessee.

X.ThisContractisavailablefromtheShanghairealestateexchangecenterorfarmsystemfilingofficeoritsdivisionsinitsdistrictor,countywheretherelatedpremisesarelocated.Bothpartiesareadvisedtoreadthoroughlyeachprovisioncontainedhereinandmakeasoundunderstandingthereof.

 

XI.ThisContractservesonlyasaModelTextforreferencebyrelatedparties.

 

XII.Wheretheleaseholdhereunderisestablishedunderthehelpofagencyorbrokerage,relatedpartiestoaleaseshallrequiresuchbrokerageorbrokertosignonthelastsignaturepagehereof.

 

SHANGHAIPREMISESPRE-LEASECONTRACT

 

(ContractNo.:

 

BETWEEN:

 

Lessor(hereinafter“PartyA”):

【ForLease】

Lessee(hereinafter“PartyB”)

 

Pre-lessor(hereinafter“PartyA”):

【ForPre-Lease】

Pre-lessee(hereinafter“PartyB”):

 

THISCONTRACTismadeandenteredintobyandbetweenPartyAandPartyB,throughmutualfriendlynegotiationbasedontheprinciplesofequality,voluntariness,fairness,aswellasgoodfaith,inrespectofissuesconcerningtheleasebyPartyAtoPartyBofthe(Premises/CommercialHousing)whichPartyAisentitledto(lease/pre-lease),inaccordancewiththeContractLawofthePeople’sRepublicofChinaandtheRegulationofShanghaiMunicipalGovernmentonPremisesLease(hereinafter“theRegulations”),subjecttothetermsandconditionsashereof:

 

I.ProfileofLeased/Pre-leasedPremises

1-1ThePremises(ForLease/Pre-lease)byPartyAtoPartyBhereunderissituatedatroom,floor,(No./building)(Lane/NewVillage)Road(district/county),Shanghai(hereinafter“thePremises”).ThemeasuredbuildingareaofsuchPremises___(ForLease/Pre-lease)issquaremeters,andthePremisesareallowedfor,withatypeofandstructureof.TheplanorlayoutofsuchPremisesisasprovidedinAppendixAattachedhereto.ItisacknowledgedthatPartyAhaspresentedtoPartyB:

(i)【ForLease】Therealestateownershipandland-userightcertificate/houseownershipcertificate________,numberedas

(ii)【ForPre-Lease】Pre-salepermit,numberedas

(RefertoArticle2.1andArticle2.2oftheSupplementalProvisionsfordetails)

 

1-2TheleaseholdisestablishedbetweenPartyA,as(RealEstateOwner/Administrator/OtherRightHoldersundertheApplicableLaws),andPartyBhereunder.PartyAhasinformedPartyBthatthePremises(have/havenot)beenmortgaged,priortotheexecutionofthisleasecontract.

 

1-3Space,ConditionsandRequirementsforUseofPublicorSharedAreasofthisPremises:

TheexistingDecoration,ancillaryfacilities,conditionsofequipment,aswellastheinformationandstandardsof,theancillaryfacilitiesdecoratedandaddedbyPartyB,uponconsentofPartyA,shallbedeterminedasperAppendixB,attachedhereto,respectively.BothPartiesagreethatthesetwoAppendicesasmentionedaboveshallbethestandardsorbasisforacceptanceofthePremiseswhenitisreturnedbyPartyBtoPartyAuponterminationhereofandwhenitisbyPartyAtoPartyBasoftheeffectivedatehereof.(RefertoArticle2.3oftheSupplementalProvisionsfordetails)

 

II.PurposesofLease

2-1PartyBundertakeswithPartyAthatthePremisesareleasedhereundertobeusedas,andwillcomplywithanyandallrelatedapplicableprovisionsconcerningthepremisesuseandpropertymanagementoftheStateandShanghai.

 

2-2PartyBwarrantstoPartyAthatduringtheleasetermhereofnochangewillbemadetothepurposesmentionedinArticle2-1aboveintheabsenceofpriorwrittenconsentofPartyAandapprovalfromrelatedcompetentauthoritiesafterdueprocessofexaminationinaccordancewithrelatedprovisions.

 

III.HandoverDateandLeaseTerm

3-1BothPartiesheretoagreethatPartyAwillhandoverPartyBthesaidPremisesbyyyyy/mm/dd.【ForLease】Theleasetermhereofshallcommencefromandendon【ForPre-Lease】Theleasetermshallcommencefrom

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1