美丽中国第三集中英文字幕.docx

上传人:b****2 文档编号:1240016 上传时间:2022-10-19 格式:DOCX 页数:16 大小:27.63KB
下载 相关 举报
美丽中国第三集中英文字幕.docx_第1页
第1页 / 共16页
美丽中国第三集中英文字幕.docx_第2页
第2页 / 共16页
美丽中国第三集中英文字幕.docx_第3页
第3页 / 共16页
美丽中国第三集中英文字幕.docx_第4页
第4页 / 共16页
美丽中国第三集中英文字幕.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

美丽中国第三集中英文字幕.docx

《美丽中国第三集中英文字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美丽中国第三集中英文字幕.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

美丽中国第三集中英文字幕.docx

美丽中国第三集中英文字幕

美丽中国第三集

TheTibetanplateauisaquarterofChina.

高原的陆地面积约占中国领土的四分之一

Muchofitisextremelyremoteandinhospitable.

其中的大部分极度偏远荒无人烟

Itssouthernborderrunsthroughtheworld'shighestmountainrange,

南部边界贯穿了世界上最高的山脉

theformidableHimalayas.

望而生畏的喜马拉雅山

Itscentralpartisawindsweptandfreezing

中部是暴露在风中的寒冷荒地

wildernessthesizeofWesternEurope.

其面积与西欧相似

Butthischallengingplaceishometoincrediblewildlife.

难以置信这个具有挑战性的地方竟然是野生动物的家园

TherearemorelargecreaturesherethananywhereelseinChina.

这里的大型生物比中国其它任何地方还要多

TibethasbeenaprovinceofChinaformorethan50years,

加入到新中国这个大家庭五十多年来

yetithasauniquecharacter,

有着1000多年悠久历史的的藏传佛教

shapedbyover1,000yearsofTibetanBuddhism.

依旧保持着她独特的风貌

Thisobscureandarchaic-lookingreligion

这个鲜为人知的散发着古老气息的

hasproducedoneofthemostenlightenedculturesonEarth.

孕育了这个世界上最开明的文化

Here,peoplehavealongtraditionofco-existingpeacefully

在这里人们与自然界

withthecreaturesandlandscapearoundthem,

和谐相处的悠久传统

arelationshipwhichhashelpedtoprotecttheirfragileenvironment.

促进了对脆弱自然环境的保护

Inthisprogrammewewilldiscoverwhythisharshlandwithitsancient

在这个节目中我们将展示这块承载着古老文化的厚重土地

cultureisvitallyimportantformuchofourplanet.

对我们的地球来说是多么的重要

It'sthebeginningofwinter,

初冬

highupontheTibetanplateau.

高高的青藏高原之上

Thetemperaturewillsoondroptominus40Celsius.

气温会骤降到零下40摄氏度

Outhere,lifeisreducedtoasingleimperative-survival.

在这里生命中只剩下唯一的念头——求存

Fortheargali,theworld'slargestsheep,

对于这只盘羊世界上最大的羊而言

itmeanssearchingforafewtuftsofgrass.

这就意味着寻找几簇草丛

Theirlife-givingwatersarealsoimportanttopeople.

其间的水也使得人类的生命得以延续

TibetanreligionisauniquemixofBuddhismandmucholder

的是佛教与曾经在此地广为流传的

Shamanicbeliefsthatwereoncewidespreadthroughouttheregion.

古老萨满教的独特的混合体

Thishybridreligionformsthebasisofanextraordinaryrelationshipwithnature.

这种混合信仰构成了他们与自然独特关系的基础

InShamanicbelief,thelandisimbuedwithmagicalproperties

在萨满教义中这片土地被赋予了魔力

whichaidcommunicationwiththespiritworld.

使之能够帮助与精神世界进行交流

Hereanimalskullsaredecorated,androcksarecarvedwithsacredmantras,

在这里动物的头骨被装饰起来岩石也刻上了神圣的曼特拉(传统的颂歌)

groupsofsyllablesthatareconsideredtohavespiritualpower.

人们认为那些音节拥有精神的力量

Therecitingofthemantrasisbelievedtocreateamagicalsound

人们相信诵读这些曼特拉能够产生魔音

thatreverberatesthroughtheuniverse.在宇宙中回响

Thelandscapeisdecoratedwithmulti-colouredflagswhich

被分别代表了金木水火土五种元素的

representthefiveelements-fire,wood,earth,waterandiron.

多彩的经幡装饰着

Theflagsareprintedwithprayerstopurifytheairandpacifythegods,

经幡上印着祷文用以净化空气安抚神灵

andthewindblowstheprayerstoheaven.

而风会把这些祈祷带向天堂。

Thepolesonwhichtheprayerflagsaremountedareregularlyreplenishedwithfreshflags.

印着祷文的经幡所装裱的番杆经常会被换上新的经幡

Theoldflagsaretreasured.Thosenearestthetopofthepole

而旧的经幡很是珍贵那些最接近番杆顶部的

arethemostauspicious,socompetitionforthesecangetfierce!

经幡更是象征着吉祥如意所以经幡的争夺可能会很激烈

Thegoldendome,whichismountedrightatthetopoftheprayerpole,

番杆顶部的金顶

isthemostsacredobjectofall.

是所有物体当中最神圣的

Oritwillbe,onceit'sretrieved.

至少一旦它被降下来之后是这样。

TheoldShamanicbeliefsofTibetascribedmagicalpowerstothelandscape.

古老的萨满教把魔法的力量归功于这片土地.

Butthere'safarmoretangiblesourceofpowerhere

但这里还有的更多可以感知的力量

whichowesnothingatalltomagic.

却和魔法没有一丁点关系

Strewnacrosstheplateauareboilingthermalsprings,

散布于高原上的是滚烫的温泉

theevidenceofmightynaturalforces

这是在这里有百万年历史的

whichhavebeenatworkovermillionsofyears.

浑厚的自然力量存在的证据

Deepbelowthesurface,thevastcontinentalplates

在地下深处巨大的亚洲板块和

ofAsiaandIndiaarecrashingintoeachother.

印度板块互相冲击

Theturmoilbeloweruptsincloudsofsulphuroussteam.

地下的混乱状态使大量含硫的蒸汽喷薄而出

Itseemsunlikelythatscaldingmineralspringsshouldsupportlife.

由滚烫的矿物泉来孕育生命听起来并不太可能

Butoneunlikelycreaturethrivesherepreciselybecauseofthem.

但确实有种不寻常的生物因之而繁衍兴旺

ThehotspringsnakeisuniquetoTibet

这种温泉蛇是所特有的

andisbelievedtohavesurvivedtheinhospitableconditionsup

人们把它在高原艰苦环境存活下来的原因

ontheplateauprincipallythankstothisnaturalcentralheating.

主要归功于这里的天然地热

Thesecold-bloodedsnakeshangoutinstreamsandriverswhicharefed

这些冷血的蛇在由温泉形成的溪流中游弋

bythehotsprings,wheretheyenjoyasurprisinglyproductivelifestyle.

在温泉中它们无忧无虑的生活着

Slippingintothewarmwater,theywaitpatiently,bobbingtheirheadsonthelook-outforfish.

滑进温暖的水中耐心地等待脑袋在水面上下疾动静等鱼儿上钩

ThankstoitsunlikelyrelationshipwiththevolcanicforceswhichbuilttheHimalayas,

正由于与形成喜马拉雅山的火山的不寻常关系

thehotspringsnakeisabletosurvive.

温泉蛇才得以生存在

ataltitudesupto4,500metres,

海拔4500米的地方

makingitthehighest-livingsnakeintheworld.

这使它成为了世界上过着“最奢侈”的生活的蛇

Theslow-motioncrashbetweenAsiaandIndia

亚洲和印度板块之间的缓

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 互联网

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1