美丽中国第三集中英文字幕.docx
《美丽中国第三集中英文字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美丽中国第三集中英文字幕.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![美丽中国第三集中英文字幕.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/19/eb9901bc-9177-4727-9640-056fd984c317/eb9901bc-9177-4727-9640-056fd984c3171.gif)
美丽中国第三集中英文字幕
美丽中国第三集
TheTibetanplateauisaquarterofChina.
高原的陆地面积约占中国领土的四分之一
Muchofitisextremelyremoteandinhospitable.
其中的大部分极度偏远荒无人烟
Itssouthernborderrunsthroughtheworld'shighestmountainrange,
南部边界贯穿了世界上最高的山脉
theformidableHimalayas.
望而生畏的喜马拉雅山
Itscentralpartisawindsweptandfreezing
中部是暴露在风中的寒冷荒地
wildernessthesizeofWesternEurope.
其面积与西欧相似
Butthischallengingplaceishometoincrediblewildlife.
难以置信这个具有挑战性的地方竟然是野生动物的家园
TherearemorelargecreaturesherethananywhereelseinChina.
这里的大型生物比中国其它任何地方还要多
TibethasbeenaprovinceofChinaformorethan50years,
加入到新中国这个大家庭五十多年来
yetithasauniquecharacter,
有着1000多年悠久历史的的藏传佛教
shapedbyover1,000yearsofTibetanBuddhism.
依旧保持着她独特的风貌
Thisobscureandarchaic-lookingreligion
这个鲜为人知的散发着古老气息的
hasproducedoneofthemostenlightenedculturesonEarth.
孕育了这个世界上最开明的文化
Here,peoplehavealongtraditionofco-existingpeacefully
在这里人们与自然界
withthecreaturesandlandscapearoundthem,
和谐相处的悠久传统
arelationshipwhichhashelpedtoprotecttheirfragileenvironment.
促进了对脆弱自然环境的保护
Inthisprogrammewewilldiscoverwhythisharshlandwithitsancient
在这个节目中我们将展示这块承载着古老文化的厚重土地
cultureisvitallyimportantformuchofourplanet.
对我们的地球来说是多么的重要
It'sthebeginningofwinter,
初冬
highupontheTibetanplateau.
高高的青藏高原之上
Thetemperaturewillsoondroptominus40Celsius.
气温会骤降到零下40摄氏度
Outhere,lifeisreducedtoasingleimperative-survival.
在这里生命中只剩下唯一的念头——求存
Fortheargali,theworld'slargestsheep,
对于这只盘羊世界上最大的羊而言
itmeanssearchingforafewtuftsofgrass.
这就意味着寻找几簇草丛
Theirlife-givingwatersarealsoimportanttopeople.
其间的水也使得人类的生命得以延续
TibetanreligionisauniquemixofBuddhismandmucholder
的是佛教与曾经在此地广为流传的
Shamanicbeliefsthatwereoncewidespreadthroughouttheregion.
古老萨满教的独特的混合体
Thishybridreligionformsthebasisofanextraordinaryrelationshipwithnature.
这种混合信仰构成了他们与自然独特关系的基础
InShamanicbelief,thelandisimbuedwithmagicalproperties
在萨满教义中这片土地被赋予了魔力
whichaidcommunicationwiththespiritworld.
使之能够帮助与精神世界进行交流
Hereanimalskullsaredecorated,androcksarecarvedwithsacredmantras,
在这里动物的头骨被装饰起来岩石也刻上了神圣的曼特拉(传统的颂歌)
groupsofsyllablesthatareconsideredtohavespiritualpower.
人们认为那些音节拥有精神的力量
Therecitingofthemantrasisbelievedtocreateamagicalsound
人们相信诵读这些曼特拉能够产生魔音
thatreverberatesthroughtheuniverse.在宇宙中回响
Thelandscapeisdecoratedwithmulti-colouredflagswhich
被分别代表了金木水火土五种元素的
representthefiveelements-fire,wood,earth,waterandiron.
多彩的经幡装饰着
Theflagsareprintedwithprayerstopurifytheairandpacifythegods,
经幡上印着祷文用以净化空气安抚神灵
andthewindblowstheprayerstoheaven.
而风会把这些祈祷带向天堂。
Thepolesonwhichtheprayerflagsaremountedareregularlyreplenishedwithfreshflags.
印着祷文的经幡所装裱的番杆经常会被换上新的经幡
Theoldflagsaretreasured.Thosenearestthetopofthepole
而旧的经幡很是珍贵那些最接近番杆顶部的
arethemostauspicious,socompetitionforthesecangetfierce!
经幡更是象征着吉祥如意所以经幡的争夺可能会很激烈
Thegoldendome,whichismountedrightatthetopoftheprayerpole,
番杆顶部的金顶
isthemostsacredobjectofall.
是所有物体当中最神圣的
Oritwillbe,onceit'sretrieved.
至少一旦它被降下来之后是这样。
TheoldShamanicbeliefsofTibetascribedmagicalpowerstothelandscape.
古老的萨满教把魔法的力量归功于这片土地.
Butthere'safarmoretangiblesourceofpowerhere
但这里还有的更多可以感知的力量
whichowesnothingatalltomagic.
却和魔法没有一丁点关系
Strewnacrosstheplateauareboilingthermalsprings,
散布于高原上的是滚烫的温泉
theevidenceofmightynaturalforces
这是在这里有百万年历史的
whichhavebeenatworkovermillionsofyears.
浑厚的自然力量存在的证据
Deepbelowthesurface,thevastcontinentalplates
在地下深处巨大的亚洲板块和
ofAsiaandIndiaarecrashingintoeachother.
印度板块互相冲击
Theturmoilbeloweruptsincloudsofsulphuroussteam.
地下的混乱状态使大量含硫的蒸汽喷薄而出
Itseemsunlikelythatscaldingmineralspringsshouldsupportlife.
由滚烫的矿物泉来孕育生命听起来并不太可能
Butoneunlikelycreaturethrivesherepreciselybecauseofthem.
但确实有种不寻常的生物因之而繁衍兴旺
ThehotspringsnakeisuniquetoTibet
这种温泉蛇是所特有的
andisbelievedtohavesurvivedtheinhospitableconditionsup
人们把它在高原艰苦环境存活下来的原因
ontheplateauprincipallythankstothisnaturalcentralheating.
主要归功于这里的天然地热
Thesecold-bloodedsnakeshangoutinstreamsandriverswhicharefed
这些冷血的蛇在由温泉形成的溪流中游弋
bythehotsprings,wheretheyenjoyasurprisinglyproductivelifestyle.
在温泉中它们无忧无虑的生活着
Slippingintothewarmwater,theywaitpatiently,bobbingtheirheadsonthelook-outforfish.
滑进温暖的水中耐心地等待脑袋在水面上下疾动静等鱼儿上钩
ThankstoitsunlikelyrelationshipwiththevolcanicforceswhichbuilttheHimalayas,
正由于与形成喜马拉雅山的火山的不寻常关系
thehotspringsnakeisabletosurvive.
温泉蛇才得以生存在
ataltitudesupto4,500metres,
海拔4500米的地方
makingitthehighest-livingsnakeintheworld.
这使它成为了世界上过着“最奢侈”的生活的蛇
Theslow-motioncrashbetweenAsiaandIndia
亚洲和印度板块之间的缓