PR856000001205 Rev 01.docx
《PR856000001205 Rev 01.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《PR856000001205 Rev 01.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![PR856000001205 Rev 01.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/12/4ffa4d6c-436f-4edf-a6ab-04142b6f85db/4ffa4d6c-436f-4edf-a6ab-04142b6f85db1.gif)
PR856000001205Rev01
CSPCNANHAIPETROCHEMICALSPROJECT
中海壳牌南海石化项目
HEATSTRESSPREVENTION
热应激反应的预防
PROJECTPROCEDURE:
PR-8560-0000-1205
项目程序:
PR-8560-0000-1205
ProjectManagementContractor(PMC)
项目管理承包商(PMC)
REV版本
DATE日期
REASONFORISSUE
发布原因
BY
发布人
CHK’D
审核人
APPR
批准人
A
10Jan02
IssuedforComments
供征求意见用
JLT
SW
CB
00
24Jan02
IssuedforITB
供ITB用
JLT
NSB
CB
01
16Sept02
IncorporatedChineseTranslation
加入中文翻译
ZL
XDX
JLW
HEATSTRESSPREVENTION
热应激反应的预防
TABLEOFCONTENTS
目录
1.0SCOPE范围3
2.0PURPOSE目的3
3.0DEFINITIONS定义3
4.0RESPONSIBILITIES职责5
4.1BSFSeniorConstructionManager(SCM)BSF高级施工经理(SCM)5
4.2BSFHealth,Safety&Environment(HSE)ManagerBSF健康,安全和环保(HSE)经理5
4.3ContractorConstructionManager承包商施工经理6
4.4ContractorHSEManager承包商HSE(健康、安全和环保)经理7
4.5ContractorSupervisor承包商主管7
4.6Employee一般工作人员8
5.0INSTRUCTIONS注意事项8
5.1HeatStress热应激反应8
5.2HeatStroke中暑12
5.3HeatExhaustion热衰竭14
5.4HeatCramps热痉挛15
5.5HeatRash热疹15
5.6HeatStressMonitoring热应激反应监测16
6.0REFERENCES参考资料17
6.1ACGIH,GuidelinesforLimitingHeatStrainACGIH,限制热损伤指导方针17
6.2Drinking,WaterandIceProcedure,PR-8560-0000-1206饮用水和冰程序,PR-8560-0000-120617
7.0ATTACHMENTS附件17
1.0
SCOPE范围
ThisprocedureappliestoallpersonnelenteringtheNanhaiProjectjobsite.
此程序适用于所有进入南海项目现场的工作人员。
2.0PURPOSE目的
Thisprocedureestablishessafetyandhealthguidancetopersonneltopreventpersonnelinjuryfromheatstress.
此程序为员工建立了防止热应激伤害的安全和健康指导方针。
3.0DEFINITIONS定义
ACGIHAmericanConferenceofGovernmentalIndustrialHygienist
美国政府工业卫生学者会议
BSFBechtel,SinopecEngineeringInc.,FosterWheeler
柏克德,中石化工程建设公司,和福斯特·惠勒
HEATSTRESSApotentiallyseriousconditionresultingfromstrainonthetemperatureregulatingcapacityofthebody,causedbyprolongedexposuretohightemperaturesorotherconfoundingenvironmentalfactors.
热应激反应由于长期暴露在高温或其它不利的环境因素中造成的身体温度调节功能的损伤所导致的潜在的严重情况。
HRHeartRate心跳速率
HSEHealth,SafetyandEnvironment健康,安全和环保
PMCProjectManagementContractor项目管理承包商
SCMSeniorConstructionManager高级施工经理
WBGTWetBulbGlobeTemperature湿球温度计全球温度
4.0
RESPONSIBILITIES职责
Whenanactivityisdefinedforacertainpositioninthisprocedure,theresponsibilityremainswiththatpersonalthoughadesigneemayperformtheimplementationofthatactivity.Theappointeddesigneemustreportdirectlytotheassignedindividual.
当在本程序中对一定工作岗位定义了某一工作活动内容时,即使是由某一指派人员完成了那项工作的具体执行,在此位置的人仍将保留那份责任。
被指派人必须直接向指派人汇报。
BSFSeniorConstructionManager(SCM)BSF高级施工经理(SCM)
TheSCMhastheoverallresponsibilityforthisprocedureandisresponsibleforsupportingitandforensuringthatallentitiesatthejobsiteactivelyparticipate.
高级施工经理对该程序负全部责任,为执行该程序提供支持,确保现场各部门积极执行该程序。
TheSCMisresponsibleforprovidingthepersonnel,facilities,andotherresourcesnecessarytoeffectivelyimplementthisprocedure.
高级施工经理必须提供必要的资源(包括人员、设备等),保证该程序有效执行。
TheSCMandthemanagementteamwillleadbyexample,modellingthebehaviourexpectedfromallpersonnelperformingworkatthejobsite.
高级施工经理和管理人员应以身作则、率先垂范,起到表率作用。
BSFHealth,Safety&Environment(HSE)ManagerBSF健康,安全和环保(HSE)经理
TheBSFHSEManager,inconjunctionwiththeSCM,isresponsibleforimplementingandadministeringthisprocedure.
BSFHSE经理应协助SCM执行和管理本程序。
TheBSFHSEmanagerwill:
具体工作如下:
∙functionasanadjudicatoronanyissuesfromtheimplementationofthisprocedure
负责协调解决该程序执行过程中出现的所有问题。
∙auditContractorstoensuretherequirementsofthisprocedureareimplementedandwillprovidefeedbackonperformancetoBSFandContractorManagement.
对承包商进行审查,确保其满足程序要求,向BSF汇报程序执行情况,向承包商反馈程序执行情况。
∙AssistContractortoplanandcoordinatetheworktoeffectivelyimplementtherequirementsoftheprocedure
对承包商的工作进行指导和协调,使得承包商认真执行该程序。
∙EnsuretherequiredHSErecordsaregeneratedandavailableforreviewbyManagementandAuthoritiesasappropriate.
作好HSE记录,以便管理层和权力机构检查。
ContractorConstructionManager承包商施工经理
TheContractorConstructionManagerhastheresponsibilityforcompliancewiththisprocedureandshallprovidethepersonnel,facilities,andotherresourcesnecessarytoeffectivelyimplement,administerandenforcethisprocedure.
承包商施工经理必须认真贯彻、执行该程序,并提供必要的资源(包括人力资源和设备)来有效地实施、管理和强化本程序。
TheContractorConstructionManagerisresponsiblefortheeffectivedisseminationandeducationoftherequirementsthroughoutthecontractor’sanditssubcontractor’sorganizations.
TheContractorConstructionManagershallensurethatallContractoremployeesandalllowertiersubcontractorscomplyandactivelyparticipatewithitsrequirements.
承包商施工经理应向承包商和分包商传达程序要求,保证所有承包商和分包商认真执行该程序。
承包商施工经理应确保所有承包商工作人员和下级分包商遵守并积极参与本程序的执行。
ContractorHSEManager承包商HSE(健康、安全和环保)经理
ContractorHSEManagershallberesponsibleforthecontinuousmonitoringoftheimplementationofthisprocedure.
承包商HSE经理应始终如一监控该程序的执行。