老爸老妈浪漫史学习笔记.docx
《老爸老妈浪漫史学习笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老爸老妈浪漫史学习笔记.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![老爸老妈浪漫史学习笔记.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/9/199055a7-1540-4d2d-972f-394c430ae3b6/199055a7-1540-4d2d-972f-394c430ae3b61.gif)
老爸老妈浪漫史学习笔记
老爸老妈浪漫史学习笔记
整理自网络,如侵,请通知删除
Part1
1.Shannon:
JoiningthePeaceCorpswithyouisgonnabelegendary.
''join''
①tobecomeamemberofanorganization,society,orgroup参加某组织等,这里的''join''是及物动词。
-WhendidyoujointheLabor
Party?
(你何时加入劳动党的?
)
-Idecidedtojointhearmy.(我决定参军。
)
-Youcanenjoyasportwithoutjoiningacluborbelongingtoateam.(就算不加入俱乐部或者特定球队,你也可以享受运动的乐趣。
)
②joinin参与到某活动中,这里的''joinin''是固定词组,''in''必不可少。
-Jamesjoinedinthediscussiontosaythatheagreedwithwhathadbeensaid.(詹姆斯参与讨论,他说他同意之前的讨论结果。
)
-Hestaredatthemwithoutjoiningintheconversation.(他看着他们,没有插嘴。
)
-Intheeveningtherewasabarbecue,withthewholevillagejoininginthefun.(晚上有烧烤活动,全村同乐。
)
-Asachild,Iwastooshytojoininwiththeotherchildren'sgames.(我小时候太害羞了,都不敢跟其他小朋友一起玩。
)
2.Barney:
Iknow.Onlyfiveshortweekstillwe'redowninNicaragua.
down:
inortowardsthesouth向南
-TheydroveallthewaydownfromBostontoMiami.(他们从波士顿一路开到迈阿密。
)
-TheysaileddowntheeastcoastofAfrica.(他们沿非洲东海岸一路向南航行。
)
-Nowhe'sboughtavilladownsouth.(现在他已经在南部买了别墅。
)
3.Man:
Hey,nonfatlattetogo.
togo食物打包带走
-Twochickendinnerswithcorntogo.(两份玉米鸡肉饭带走。
)
“外卖”另一种说法''takeaway''(美式英语中常用''takeout'')
takeaway:
amealthatyoubuyatashoporrestauranttoeatathome
-Let'shaveatakeawaytonight.(我们今晚叫外卖吃吧。
)
takeoutfood(外卖食品)
4.Barney:
Melloworder,bro,melloworder.别这么大声。
mellow:
amellowsoundispleasantandsmooth
-awarm,mellowvoice(和蔼的温柔的声音)
5.Barney:
Fiveweekslater,wewereallsettoleaveforthePeaceCorps.Onlyproblemwas...shenevershowedup.
(1)set:
adj.someonewhoissetforsomethingisreadyforit,常用于非正式的场合。
setfor
-Areyouallsetforthetrip?
(你们准备好可以走了吗?
)
settodosomething
-Iwasjustsettogowhenthephonerang.(电话响的时候,我正准备走。
)
Getset(=getready)foranightofexcitement.(准备好好玩一晚吧!
)
Onyourmarks-getset-go(=saidtostartarace).(各就各位,预备,跑!
)
(2)leavefor:
-Itriedcallinghim,buthe'dalreadyleftforwork.(我打过电话给他了,但他已经去上班了,不在家。
)
Part2
1、Shannon:
It'sjust,he'sstillsupportingme.
support养活
-Ihaveawifeandtwochildrentosupport.(我还要养活老婆和两个孩子。
)
supportsomebodyby(doing)something
-Shesupportsherfamilybyteachingeveningclasses.(她靠在夜校教书养家糊口。
)
supportyourself
-IhavenoideahowIamgoingtosupportmyself.(我不知道要怎么养活自己。
)
2、Shannon:
Look,he'scomingbysoontotalkaboutit.
comeby顺路拜访某地
-Hesaidhe'dcomebylater.(他说他待会会过来。
)
-I'llcomebythehouseandgetmystufflater,OK?
(我待会过来拿我寄存的东西,好吗?
)
3、Barney:
Shewasinthemiddleofaheatedargumentwithherdad.
beinthemiddleof(doing)something:
tobebusydoingsomething
-CanIcallyouback-I'minthemiddleofameeting.(我稍候给你回电话好吗?
我正忙着开会。
)
-Iwasinthemiddleofsortingsomepaperswhenthephonerang.(电话响的时候,我正忙着整理文件。
)
4、Marshall:
Barney,thatwasreallyembarrassingforbothofus.Wejustearnedahugechunkof
a(huge/large)chunk(of):
alargepartoramountofsomething
-Therenttakesalargechunkoutofmymonthlysalary.(我月薪很大一部分要用来付房租。
)
-Ahugechunkoftheaudiencegotupandleftbeforetheendoftheshow.(演出还没结束就有很多观众起身离开了。
)
5、Shannon:
YoushouldgotothePeaceCorpsandforgetaboutme.
forget:
既可以做“及物动词”,也可以做“不及物动词”。
(1)及物动词:
-I'msorry,I’veforgottenyourname.(抱歉,我不记得你名字了。
)
-Whathappenedthatdaywillneverbeforgotten.(那天发生的事大家都忘不了。
)
不及物动词:
-Karlsaysheforgotaboutourdate.(卡尔说他忘了我们已经约了见面。
)
-Sheforgotallabouttheiranniversary.(她把周年纪念的事完全忘了。
)
-Iknowyoutoldme,butIforgot.(我知道你跟我说过了,但是我忘了。
)
6、Barney:
SheandGregdatedforawhileandthensplitup.
splitup分手
-Steve'sparentssplitupwhenhewasfour.(史蒂夫的父母在他四岁时离婚了。
)
splitupwith
-Ithoughtshe'dsplitupwithherboyfriend.(我觉得她已经跟男朋友分手了。
)
splitsomebodyup
-Whywouldshetrytosplitusup?
(她为什么想拆散我们?
)
7、Barney:
Buthere'stherealkicker:
Shannonisamom.
kicker:
asurprisingorimportantendingtosomething,常用于美式英语中。
-Thekickercamewhenthereporteraskedtherunnerwhethershewastired.(记者问她比赛完累不累,她的回答出人意料。
)
8、Barney:
Icouldbecoopedupinsometinyapartment...
coopedup蜗居
-Itisn'tgoodforyoutobecoopedupinthehouseallday.(你整天窝在家里不出去不好。
)
Part3
1、Barney:
Ted,Sergeisaysstopmopingaround.You'redistractinghimfromhisprocess.
(1)mopearound心情郁闷、到处乱晃
-Shespendsherdaysmopingaroundthehouse.(她整天就在家里自怨自艾、晃来晃去。
)
-He'snotevenattemptingtolookforajob
-hejustmopesaroundthehouseallday.(他连工作都不想找,整天就在家里自怨自艾、走来走去。
)
(2)distract:
totakesomeone'sattentionawayfromsomethingbymakingthemlookatorlistentosomethingelse
-Trynottodistracttheotherstudents.(别去打扰其他同学。
)
distractsomebody/somethingfromsomething
-Coverageofthewarwasusedtodistractattentionfromothermatters.(报道战争可以转移公众的注意力。
)
2、Barney:
Don'tknocklong-distancerelationships.Ireallythinktheycanwork.别这么说异地恋,我觉得异地恋完全可行。
knock:
tocriticizesomeoneortheirwork,especiallyinanunfairorannoyingway
-TheBritishpressalwaysknockBritishwinnersatanysport.(英国报纸会抨击所有得胜的英国运动员。
)
-''Designerfashionissilly.''''Don'tknockit;it'sanimportantindustry.''(-时装设计很傻帽。
-别这么说,时装设计是一个很重要的产业。
)
-Don'tknockituntilyou'vetriedit.(没做过就无权批评,没有调查就没有发言权。
)
3、Barney:
I'mjugglingfourrightnow.我现在就同时跟四个妞异地恋。
juggle:
原意是(杂耍)
-Oneguywasjugglingwithfiveballs.(有个人在耍五个球。
)
引申出来的意思有''todoseveralthingsatthesametime''(在做某事的同时兼做其它事)
-Shesomehowmanagestojuggleadozentasksatonce.(她能同时处理很多事。
)
-Itcanbehardtojugglefamilyresponsibilitiesand/withthedemandsofafull-timejob.(要兼顾家庭和一份全职工作可能很困难。
)
-It'shardtryingtojuggleajobwithkidsandthehousework.(有孩子又要做家务的情况下,还要兼做一份工作,太困难了。
)
Part4
1、Marshall:
Well,shekepttalkingaboutthischeesyFrenchguy,Gabriel.
cheesy:
ofpoorquality,lackingstyleorgoodtaste,表示“没品”、“很差”这个意思时,常用于非正式场合。
acheesymotel(便宜破烂的汽车旅馆)
acheesymovie(烂电影)
cheesypopsongs(没品的流行歌,街歌)
2、Marshall:
I'mnotmuchofafighter,butIknewIcouldtakethisweirdlittledude.
take:
tobeatordefeatsomeoneinagame,fight,etc.
-Shetookheropponentinthesecondround.(她在第二轮打败了对手。
)
-He'snotthatbig.IthinkIcantakehim.(他没那么强,我想我可以打败他。
)
3、Marshall:
Heliterallyranaway.
literally:
usedtoemphasizeastrongexpressionorwordthatisnotbeingusedinitsrealororiginalmeaning(用于夸张的形容)
-Steamwasliterallycomingoutofhisears.(他气得耳朵冒烟。
)
-Shewasliterallybesideherselfwithrage.(她气极了。
)
-Dadwasliterallyblazingwithanger.(爸爸气得火冒三丈。
)
4、Barney:
Oh,please.Youbarelyknowthisgirl.
barely:
almostnot
-Shewasbarelyawareofhispresence.(她几乎没注意到他来了。
)
-Joeandhisbrotherarebarelyonspeakingterms.(乔兄弟俩几乎到了不说话的地步。
)
5、Barney:
Issheacatpersonoradogperson?
Issheopentoathree-way?
(1)person具有某种特质的人
-Ournewfriendsarereallypartyperson.(我们这些新朋友真的很喜欢参加派对啊。
)
-I'mjustnotacityperson.(我只是不喜欢城市生活。
)
-Thecompanyislookingforapeoplepersontojointhecustomservicestaff.(公司正要招一个善于交际的人做客服。
)
-I'manightperson.(我是夜猫子。
)
(2)open乐于接受新鲜事物
-Teachersneedtobeopentochildren'sideas.(教师要乐于接受学生的想法。
)
-Theownersofthebuildingwanttosellandareopentooffers.(业主们很想把这栋楼卖掉,可以接受讲价。
)
-Iknowit'sdifferent,buttrytokeepanopenmind.(我知道这有所不同,请试着以开放的心态接受它。
)
6、Barney:
Oh,excellent.We'lltakethisone.
take:
tochooseortohavesomething
-He'llhavethefishandI'lltakethechicken.(他点鱼肉,我点鸡肉。
)
-Doyoutakecreaminyourcoffee?
(你的咖啡要加奶油吗?
)
-Youcanhaveeitherone.Takeyourpick.(你想要哪件都可以,随便挑。
)
7、Marshall:
Noway.TheKiddoesnotsellout.
sellout:
tochangeyourbeliefsorprinciples,especiallyinordertogetmoremoneyorsomeotheradvantage-usedtoshowdisapproval
-ex-hippieswho'vesoldoutandbecomerespectablebusinessmen(他不再是个嬉皮士,成为了一个成功的生意人)
Part5
1、Lily:
Nothingtoohugeorpoofy.I'mnotreallyagirly婚纱不要太大也不要太蓬松,我不是那种注重外表的女孩。
(1)poofy宽大蓬松的
ablousewithbigpoofysleeves(袖子宽大的衬衫)
(2)girly指小女生爱发嗲或者很注重外表等等,也可以拼写成''girlie''。
2、Woman:
Bythewindow?
Nooffense,dear,butthosearealittleoutofyourpricerange.窗边的那些?
恕我冒昧,那些你可能买不起。
Lily:
Wheredoesshegetoff?
Shedoesn'tknowhowmuchmoneyImake.她凭什么这样说?
她又不知道我赚多少钱!
Wheredoessomebodygetoff(doingsomething):
saidwhenyouthinksomeonehasdonesomethingtoyouthattheydonothavearighttodo
-Wheredoeshegetofftellingmehowtolivemylife?
(他有什么资格把控我的人生?
)
-Wheredoeshegetofftellingmewhattodo?
(他有什么资格命令我?
)
=Idon'tknowwherehegetsofftellingmewhattodo.
=hehasnorighttotellmewhattodo.
3、Victoria:
Oh,thesewomenareexperts.Theycanguessyournetannualincomejustbylookingatyourunderwear.这些女人都是人精。
她们只要看一眼你的内衣,就能猜出你一年的净收入是多少。
net:
thenetamountisthefinalamountthatremainsafteralltheotheramountshavebeentakenaway
-Thenetprofit(=aftertaxes,costsetc)wasup16.3%lastmonth.(上个月的净利润达16.3%。
)
-Thecompanyreportedanetlossof$56millionlastyear.(公司称去年净亏损5600万美元。
)
-Vernonestimatesthecompany'snetworthatover$8billion.(弗农预估公司的资本净值超过80亿美元。
)
-TheUnitedStatesisanetimporterofbeef(=itimportsmorethanitexports).(美国是牛肉的净进口国。
)
netweight:
theweightofsomethingwithoutitscontainer(净重)
''net''也可以做副词,如:
-Heearns$40,000net.(他净赚4万美元。
)
-jarsofcoffeeweighing450gramsnet(净重450克的罐装咖啡)
''net''的反义词''gross'',表示''agrosssumofmoneyisthetotalamountbeforeanytaxorcostshavebeentakenaway''
agrossprofitof$5million(毛利润500万美元)
grossincome/salary/payetc(税前收入)
-afamilywithgrossearningsofjust£75perweek(这家人每周只能赚75英镑)
grossweight:
thetotalweightofsomething,includingitswrapping(毛重)
4、Victoria:
Iknowitsoundslame,butIactuallythinkthatTedmightbeTheOne.我真的觉得泰德就是我的真命天子,虽然我们刚认识不久,这话听上去很不靠谱。
lame:
alamee