建瓯话.docx

上传人:b****6 文档编号:5158441 上传时间:2022-12-13 格式:DOCX 页数:19 大小:32.68KB
下载 相关 举报
建瓯话.docx_第1页
第1页 / 共19页
建瓯话.docx_第2页
第2页 / 共19页
建瓯话.docx_第3页
第3页 / 共19页
建瓯话.docx_第4页
第4页 / 共19页
建瓯话.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

建瓯话.docx

《建瓯话.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《建瓯话.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

建瓯话.docx

建瓯话

建瓯话

建瓯方言是闽语的一个重要次方言。

经20世纪60年代初全省方言普查确认,它是闽北方言的代表点,主要通行于明清时期建宁府属的建瓯、松溪、政和、崇安(今武夷山市)、建阳等县市,以及浦城、南平、顺昌等县市中接近建瓯的乡镇,使用人口在200万上下。

一、简介

  建瓯话作为汉语大家庭中的一个重要成员,在其实词的语法表现方面,不论是词形、词义、或是词的语法特点等等,跟普通话都有很多的一致性。

然而,既是方言,就必然体现出它跟普通话的差异性。

建瓯话是闽语的一个分支,因此,它的实词特点,跟闽语其他姐妹语言--闽东(以福州话为代表)、闽南(以厦门话为代表)、闽中(以永安话为代表)等,存在着比普通话更多的一致性。

但是,既作为一个闽语分支独立存在,它在实词特点方面,跟闽语其他姐妹方言,也存在明显的差异,体现了闽北语自身的特点。

  参考部分卷本:

李如龙、潘渭水《建瓯方言词典》(1998)

  1、建瓯话有些词语的词形跟普通话完全不同

  (括号内是普通话词语,下同)

  日头(太阳) 日时(白天) 暗暝(晚上) 昼前(上午) 昼了(下午) 隔暝(昨天)暗边仔(傍晚) 透暝(漏夜) 天光早(清晨) 日日工工(每天)挀bai(裂)

  焰刀(闪电) 溪坪(河岸) 鼎间(厨房) 屎坑(厕所) 木项筅(刷锅帚) 手衤宛(袖子)

  胰仔(肥皂) 目睭(眼睛) 手膀(胳臂) 骹(脚)骹面(脚背) 嬉(玩耍)戏(玩耍)

  曝pù(晒) 烘(烤) 啜(喝) 褪(脱) 剔(拣选) 拭(擦抹)佢(他)

  寐憩(睡觉) 褂仔(背心) 下襕(裙子) 灰卵(皮蛋) 度眠(打瞌睡) 日头阳(向日葵)

  木虱(臭虫) 只仔(鸟儿) 滚汤(开水) 毛只仔(麻雀) 偷鸡鹞(老鹰) 蝉蜶(知了)

  作头(木匠) 泥水(泥水活或泥水工) 针工(裁缝) 针工车(缝纫机)汤池(澡堂) 后头(娘家)

  雅视(好看) 刊魁(蜻蜓) 好婥(可爱) 电壶(热水瓶) 字笔(知识) 躲角猴(捉迷藏)

  办酒酒(过家家)栽葱(倒立) 病泻(拉肚子) 腹寒(疒虐疾)

  坐一字(劈叉) 鸭牳荡(狗爬式)枪必利(长矛) 树月能(橡胶) 桌橱(抽屉) 厝边仙(邻居)

  2、建瓯话有些词语的词形跟普通话部分不同

  时雨(雷阵雨) 乌暗天(阴天) 年头(年初) 年尾(年终) 年暝边(年底)

  两只月日(两个月)五月节(端午节) 冬节(冬至) 八月中秋(中秋节)

  交夏(立夏) 山垅(山谷) 厝檐(房檐) 山仑(山风) 瓦渣(碎瓦片)

  砖断(破砖) 酒窟子(酒窝) 头毛(头发) 气紧(气喘) 星宿(星星)

  衣裳(衣服) 裤筒仔(短裤) 脰领(衣领子) 纽仔(纽扣) 茶茗(茶叶)

  番椒(辣椒) 马竹(毛竹) 绿苔(苔藓) 帮衬(帮忙) 学堂(学校)

  学堂生(学生) 病疳(疳积) 木项刀(菜刀) 木项盆(洗碗盆) 洗浴(洗澡)

  木百蹦斗(翻筋斗) 砚瓦盘(砚台) 水笔(毛笔) 赛走(赛跑) 跳索(跳绳)

  拔索(拨河) 踢球(踢毽子) 沕水底(泅水) 关刀(大刀) 番薯(白薯)

  番柿(西红柿) 豆腐(南豆腐) 豆脯(北豆腐) 豆脯仔(豆干) 牛角豆(江豆)

  豆腐娘(豆浆) 牛月能(牛奶) 笼床(蒸笼) 冰者(冰棒) 亲正(亲戚)

  3、建瓯话有些词语的词序跟普通话不同:

  天晴(晴天) 病痨(痨病) 灰尘(尘灰) 人客(客人) 闹热(热闹) 喜欢(欢喜)

  兄弟(弟兄) 气力(力气) 聋耳(耳聋) 下底(底下) 头前(前头)取赎(赎取)

  胆大(大胆) 火柴(柴火) 贴补(补贴) 石岩(岩石)石碑(碑石) 石条(条石)

  风台(台风) 臭酸(酸臭) 麻苎(苎麻) 膀蹄(蹄膀) 菜蔬(蔬菜) 花菜(菜花)

  鞋套(套鞋) 容纵(纵容) 样式(式样) 米薏(薏米) 壁板(板壁)落败(败落)

  缚束(束缚) 衔头(头衔) 承继(继承) 米碎(碎米) 何如(如何) 狠心(心狠)

  妒嫉(嫉妒) 两兄弟(弟兄俩) 两老妈(夫妻俩) 火萤虫(萤火虫)鸡牳(母鸡)

  鸡角(公鸡) 量气(气量) 坊牌(牌坊) 合适(适合) 香塔(塔香) 配搭(搭配)

  来往(往来) 香线(线香) 用费(费用) 点钟(钟点) 钱纸(纸钱)

  4、建瓯话中有些单音节词,在普通话中却是多音节词:

  田(水田) 园(旱地) 床(床铺) 秆(稻草) 荐(草垫) 潲(猪食)

  浆(浆糊) 索(绳子) 唾(唾沫) 尾(尾巴) 舌(舌头) 蜂(蜜蜂)

  蝇(苍蝇) 鳅(泥鳅) 蟮(蟮鱼) 螺(螺虫丝) 崇蚤(蟑螂) 囝(儿子)

  鹞(老鹰) 泥(泥巴) 力(勤劳) 惮(懒惰) 炭(木炭) 痣(痦子)

  垢(污垢)

  5、建瓯话有些多音节词,在普通话中却是单音节词:

  霜冰(冰) 露水(露) 水井(井) 煤炭(煤) 头脑(脑) 面颊(脸)

  腹饥(饿) 喙凋(渴) 没工(忙) 钱癣(癣) 老姜(姜)蝉虫卒(蝉)

二、词义特点

  1、建瓯话与普通话对同一词形却有不同的词义理解:

  词例

  建瓯话词义

  普通话词义

  面(麪)

  面条

  面粉

  白酒

  酒酿、江米酒

  烧酒、白干

  芋头

  专指母芋

  芋的泛称

  大量

  大方、气量大

  数量大

  打炮

  枪毙

  开炮

  火柴

  燃料柴

  取灯儿

  扁豆

  嫩豌豆

  刀豆

  白菜

  小白菜

  各种白菜

  媳妇

  儿媳

  老婆

  豇豆

  红、白豇豆

  线豆

  落泊

  破坏、糟践

  穷困潦倒

  菠萝

  玉米

  凤梨

  2、建瓯话词义广,普通词义狭:

  凊(冷、凉)

  烧(燃烧、热、烫)

  肥(肥、胖)

  边舷(旁边、附近)

  放火(点灯、放火)

  起火(生火、着火)

  甜(甜、鲜味)

  矮(矮、低)

  厝(房子、家、家庭)

  酸(酸、馊)

  快活(快乐、高兴)

  凊着(受凉、生病)

  鼻(鼻子、鼻涕)

  奶(乳汁、乳房)

  鸡角髺(鸡冠、鸡冠花)

  软(软、疲倦)

  孙仔(孙儿、侄儿)

  车(车辆、转动)

  外甥(外甥、外孙)

  嫲仔(妻姐妹、母姐妹)

  姨丈(姨父、连襟)

  想(想、思念)

  暗(暗、晚)

  招牌(招牌、商标)

  估(估约、猜)

  倒(倾倒、躺下)

  事(事情、话语)

  得知(知道、明白、懂得)

  伓敢伓能、不行、不敢)

  褪(脱[衣]、摘[帽])

  吃(吃、喝、吸、得)

  小(小、少)

  3、词的感情色彩:

  ⑴在建瓯话的词语中有雅俗之分:

(波折号后面前一个为雅说,后一个为俗说)

  圆桌——圆桌、滚囵桌

  方桌——八仙桌、四角桌

  疝气——小肠气、大尸内脬

  出嫁——还亲、做新娘

  再嫁——二婚、改嫁

  怀孕——有喜、大腹

  怀孕妇女——有身妇女、大腹阿娘

  娶媳妇——讨亲、讨老妈

  手纸——草纸、拭腠卑页纸

  厕所——东司(厕)、屎坑

  拉屎——出恭、尸妥屎

  出葬——迎白龙、出葬

  棺材——寿柴、棺木

  死亡——过身、死掉

  死尸——亡人、死人

  ⑵用异读手段表现词语的尊敬、爱憎、亲疏:

  婆:

表示尊敬时读[pR21],如太~、畲妈~、姑妈~、姨妈~;

  表示鄙视时读[pR33],如花~(传说中会摄人小孩的女鬼)、番~(外国女人)、下府~、土匪~。

  奴:

表示疼爱时读[nu24]如好婥~、心肝~、婢婢~;

  表示鄙视时读[nu33],如~狗、~才、家~、~隶。

  公:

嫡亲读[kRN54],如太~、叔~、伯~、公~(祖父、夫父);

姻亲读[OyN54],如畲~(外公)、姑丈~、姨丈~、舅~、老~。

三、词源特点

  1、近现代词语与普通话基本一致,有些则根据建瓯话特点稍作改造。

  早期的如中国、外国、书、纸、祖父、父亲、母舅、过年、过节、时辰、皇帝、官吏、光、暗、好、坏、大、小、来、去、上、下……

  近期的如民国、总统、经理、教室、课本、体育、老师、学生、沙发椅、汽车、客车、卡车、公路、高速路、解放、土改、帝国主义、抗美援朝、委员、干部、收音机、电视机、电脑、上网、批判、表扬、扶贫、开放……

  2、在建瓯话的口语中,保留了大量的古代词语。

  相应的词语,在普通话中已不用,或是已成为“文言文”。

  丈夫囝[tiRN44mu42kyiN21],儿子。

《战国策》:

“非徒不爱子女也,又不爱丈夫子特甚”。

  秫米[ts′y44mi42],糯米、江米。

《尔雅释草》:

“众、秫”,疏:

“众,一名秫,谓黏粟也。

  悬[kyiN21],高、~搭~陡。

《广雅释言》:

“悬、抗也。

”《方言七》:

“抗、悬也。

自山之东西曰抗。

”《后汉书·董卓传》注:

“抗,高也。

”“悬”与“抗”同义,“高”的意思。

  厝[ts′iR33],房屋。

《庄子·逍遥游》注:

“又何厝心于其间哉?

”作房屋义是借用。

  禾齐[tsai44],多。

《尔雅·释诂》:

“禾齐,获也。

”注:

“获禾为禾齐。

”丰收了,就为禾齐,有转义。

  豨[k′y21],猪。

《方言第八》:

“猪,南楚谓之豨。

  蜀[tsi42],一。

《广雅·释诂》:

“蜀,戈也。

”《方言十二》:

“一,南楚谓之蜀。

  [ma42],打。

《集韵》:

“、莫白切,击也。

  渳[mi44],小口喝。

《广韵》:

“上声纸韵绵婢切”,《说文》:

“饮也。

  女亠凶[nu21],令人生厌,“老鸡老鸭吃得补,老人得人~。

”《广韵》:

“上声皓韵奴皓切,女亠凶,相乱也。

”《说文》:

“有所恨痛也。

  月曹[sau44],吃笋会~腹。

《集韵》豪韵财劳切,“月曹,一曰腹鸣。

  讠少[ts′iau54],讠少唆、搬弄是非。

《集韵》笑韵叉肖切。

  揇[nRN21],用食拇二指搓捻。

~经筹。

《广韵》“感韵奴感切,搦也。

  桄[kuaN42],床、桌、椅的横档。

《广韵》岩韵古旷切。

  凚[keiN42],衍音成[keiN42leiN42],因惊吓、受寒、尿紧而发的短颤。

~~。

《集韵》:

寝韵渠饮切,寒貌。

  胴[tRN33],腹~。

《集韵》送韵徒弄切,大肠。

  赤工[RN42],伤口红肿发炎。

《集韵》东韵胡公切:

皮肉赤肿。

  重沓[lR44]、[la44],高叠。

《广韵》合韵托合切:

厚积也。

  掴[k′ua],重打。

《广韵》麦韵古获切,打也。

  豛[tu42],又音[t′u24],尖物刺入。

《集韵》沃韵都毒切。

《说文》椎击物也。

  冫度[t′R42],不灵活,不知分寸的样子。

《广韵》铎韵徒落切:

~~无度。

~神、~伯。

  属攴[tsR42],屈指击头:

~栗暴。

《集韵》殊玉切,击也。

  敠[tR21],手持物,肩负作“驮”。

《广韵》末韵丁括切,~知轻重也。

  煏[pi24],火炙烟薰,~鸭腊。

《集韵》屑韵必结切,灼物焦也。

  潎[p‘iZ24],去掉液体浮面的油、尘。

~油花。

《广韵》薛韵芳灭切,漂~。

  斩食[tsiaN21],味淡。

《集韵》敢韵,子敢切,无味也。

  笐[RN44],晒衣竿、竹~。

《广韵》、《集韵》岩韵下浪切:

竹竿。

  冖赣[kaiN21],遮盖,~被,~瓦。

《广韵》敢韵吉敢切、复也、云箱也。

《集韵》作匚赣。

  冢[tOyN21],坟墓。

《广韵》、《集韵》:

知陇切,高坟也。

  沕[mi44],潜水,~水底。

《八音》写为“氼”,是后造会意字,《辞海》沕为本字。

  其他如:

日卒[tso33],周岁。

曝[p′u33],晒也。

凊[ts′eiN33],冷也。

餍[aiN44],不新鲜,隔日的。

者[ty44],筷子。

骹[kau54],脚。

眏[iaN33],看守。

~羊、~牛。

  3、“闽越语”遗存。

  福建在秦前是“七闽地”,为闽越族人居住,由勾践后裔无诸、余善等领导。

至汉武帝时,闽越人“数反复”,遂被举族迁往江淮。

但是,在当时交通、户籍管理无序的情况下,深山僻壤中遗留的人当不在少数。

这些人跟以后迁来的汉人融合,大量吸收了汉人词语,当然也不能排弃他们仍在使用的本族语言,这就形成了独特的闽语。

虽然,今日闽语已基本使用汉语,但少数的、个别的闽越族词语的遗存也在所难免。

在日常口语中,有些词语无法用文字表达,即使以拟音写出来了,字面上也无能解释。

因此,我们认为可能是“闽越语”的遗存。

如:

  刊魁[k′aN33k′o54],蜻蜓。

  侎俐[lai33li44],干净。

  慌热[xuaN54iZ21],操心、放心不下。

  烧色[ts′iau54sZ24],生气、发脾气。

  痴倚[ts′i54uZ21],性格、态度不严肃,动作滑稽可笑。

开朗、爱搞笑。

  落泊[lR42pR44],作践,故意糟塌、破坏。

  讠少补[ts′iau54pu21],劝说、说服。

  疒它[t′R33],疣包。

  頶[kR33],昂起头。

  口[Z44],拖拉、懒散、不振作。

  4、赣客词语影响:

  闽北与江西比邻,解放前大批江西人前来做工、经商,不少人留居本地。

他们因生存需要,学习使用建瓯方言,但也夹杂赣客词语。

尤其他们的后人,以使用建瓯话为主,却也自觉不自觉地用上了赣客词语,本地人在交往中遂也接受了一些赣客词语,因而形成了闽语中的闽北次方言体系。

  佢[ky42],也写作渠,第三人称他的意思。

  嬉[xi54],玩、游戏。

  踦[kyZ42],站立。

也作“徛”。

  莝[ts′o44],截、甘蔗的量词,一~蔗。

  话事[ua44ti44],说话。

  跌鼓[tiZ24ku21],丢脸、没面子、落败。

囥[k′RN33],收藏、藏起来。

四、词法特点

  1、名词:

  ⑴前缀:

名词前缀多用在人称或辈份方面,一般动、植物或器物名词是不能用前缀的(特指特例除外)。

建瓯话人称名词前缀很简单,除“老”缀在姓、名前之外,几乎不用什么前缀。

如老张、老李、老碧、老光……等。

建瓯话辈称不能前缀“老”。

福州话名词前缀“依”用得很广,除了人称之外,还可用在辈称之前。

如依张、依李、依碧、依光、依水、依胜;依公、依爹、依伯、依哥、依妹……厦门话则是前缀“阿”,如阿张、阿李、阿碧、阿光、阿水、阿胜;阿公、阿爸、阿兄、阿妹……。

在闽语中名词加了前缀之后,除习惯之外,还有亲切的意味,尤其是表现在人称方面。

  ⑵后缀:

建瓯话名词后缀一般只用“仔”与“佬”两种。

  “仔”读[tsiZ21],相当于普通话的“子”或某些方言的“崽”、福州话、厦门话的“囝”。

名词一经后缀“仔”,则具有表示小或鄙薄的意味;有的也表示亲昵。

如:

  表示小的事物:

狗~、鸡~、老虎~、椅~、瓯~(杯子)、瓮~(罐子)……

  表示鄙薄:

番~(外国人)、日本~、贩~、刣豨~、北佬~……

  表示亲昵:

兄弟~、姐妹~、学生~

  要是把“仔”变读为[tsiZ33],则用来表示小而可爱的人或物。

如舅舅~、新娘~、酒瓶~、鸡角~、落雨~……要是用在数量词后面,则表示量少或时间短暂。

如密~(密毛~、一点儿)、一喙~(一小口)、一点~(一点儿)、一刻~、一阵~、一下~(一会儿)……

  “仔”还可以用在名、动、形等词语的后面,使之成为残疾人的名称。

如大头~、禺欠嘴~、瘸~、哑~、斑~(麻脸)、瞎~、驼~、缺~(豁唇)、聋~。

  名词后缀“佬”,除了与普通话相同的表示轻鄙意味之外,还可以用来加在名字之后表示亲昵。

如:

  美国佬、浙江佬、担水佬、打铁佬……

  泉碧佬、水婢佬、金泉佬、炳南佬……

  ⑶重叠:

建瓯话名词重叠多用在人称方面,如叔叔、伯伯、哥哥、姐姐、妹妹;要是用在人名方面,则有表示爱昵的意味。

如锋锋、光光、英英、珍珍……。

要是用于器物方面,则有表示小、可爱的意味。

如桌桌仔、瓶瓶仔、瓯瓯仔……。

  ⑷衍音:

在建瓯话中存在一种衍音现象,它通过叠韵手段,将单音节词扩衍成双音节词;并在这基础上通过双声手段扩衍为三音节词;还可在这基础上,通过嵌音手段扩衍成四音节词。

如:

  疤――疤啦——吡疤啦——吡哩疤啦;

  瘼——瘼啰——蜜瘼啰——蜜哩瘼啰;

  丸——丸口笼——嚥丸口笼——嚥口连丸口笼;

  渣——渣啦——吱渣啦——吱哩渣啦。

  名词衍音之后,则转化为具有形容性词义,并具有加深程度的作用。

“疤”就是疤痕,“疤啦”就转化成有疤痕、不平整的意思。

“吡疤啦”就成了很不平整的意思。

“吡哩疤啦”则成了十分不平整的意思。

  名词的衍音现象出现率很少,只限于少数几个可转化成形容性作用的单音节名词。

如浆、瘼、糊、羹……等。

  2、动词:

  ⑴重叠:

单音节动词重叠,构成“××下”,表示做一做就停止,或做一做试试,或随便做做的意思。

如觑觑下(随便看看),行行下(走走就停下),炒炒下、拖拖下,喊喊下(呌呌试试)、想想下、笑笑下……。

  双音节动词重叠,除了跟普通话一样,构成ABAB式(如修理修理、招呼招呼)外,还可以重叠成“ABB下”式,表示不紧迫或试一试的意思。

如修理理下、招呼呼下、商量量下……。

在特定语言环境中,还含有一定轻鄙或亲昵的感情色彩。

如:

  大家都做伓赴,你也罔来帮衬衬下。

(大家都忙得不可开交,你也应该来帮帮)

  口样事没什么原则问题,你罔商量量下。

(这事不是什么原则问题,你们可以再商量商量)

  ⑵时态表示:

  可以用“住”[tiu44]表示动作正在进行或持续。

如“佢到里做住事”(他正在干活);拿住(拿着);拿拿住(经常不断地拿);吼住(呌住);吼吼住(经常地不停地呌)。

  用“了”[lau42]表示动作完成。

如:

  “吃了了”(吃过了);

  “话了了”(已经说了);

  “洗了碗了”(已经洗完碗了)。

  用“掉”[t′iR44]表示动作完结,不须继续了。

如:

  吃掉了(全部吃完了);

  去掉了(已经去了,走了);

  觑掉了(全部看完了);

  做掉了(完全做完了)。

  用“着”或“过”表示动作经历过。

如:

  未曾吃着肉也见过豨行土泽。

(没吃过猪肉也见过猪走路)

  管着锁匙掐过印。

(曾经管过钅于匙、抓过印把子——管过事、掌过权)

  ⑶衍音:

大部分单音节动词都可以衍音,经衍音后表示动作程度加深或转成形容性态势。

如:

  缚[pu33](捆扎)——缚口路(捆卷)——啤缚路(捆卷得乱七八糟)——啤哩缚路(捆卷得非常乱七八糟)。

  虬(弯曲)——虬口留(很弯曲)——口奇虬口留(非常弯曲)——口奇哩虬口留(乱七八糟地弯曲)。

  抓住(抓着)——抓啦住(认真抓住)——吱抓啦(胡乱抓着)——吱哩抓啦(乱七八糟地抓着或抓得乱七八糟)。

  曲——曲律——气曲律——气哩曲律。

  ⑷前缀、后缀:

  建瓯话动词前缀情况不很多,但后缀却比较活跃。

如:

  前缀:

咭咭吼、哈哈笑

  后缀:

跷咭咭、握唧唧、躲缩缩、啼流流、笑哈哈、嚷口省口省、胀闭闭、响口当口当、闹轰轰。

  建瓯话动词,还可以前缀“来个”,表示动作持续不断。

如:

  来个抽、来个吼、来个话、来个拍、来个落、来个摸、来个搡、来个商量、来个答应、来个蹦啉、来个缚口路、来个扰唠、来个走、来个行……

  3、形容词:

  ⑴重叠:

单音节形容词可重叠成“AA”式,表示程度加深。

重叠后加“的”,表示指示、修饰意义,在句子中作定语。

如“白白的衣裳”、“红红的裤仔”、“好好的书包”。

要是加“地”,就只有形容意义,在句子中作状语或补语。

如“白白地丢掉”、“漆得白白地”、“拖得长长地”。

  在建瓯话中,双音节形容词可以重叠成“AABB”式,表示强调、程度加深。

如“正正派派”、“大大方方”、“沤沤浊浊”、“俫俫俐俐”、“光光荣荣”。

这在普通中有些是不能这么重叠的。

说“干干净净”可以,说“光光荣荣”就不行了。

  ⑵前缀:

  在建瓯话中,有些形容词可以前缀相应的名词构成“名形”式,使形容性质显得更具体、深刻;还可以构成“名名形”式,使形容性质更加强调、突出。

如:

  乌——漆乌——漆漆乌;

  白——雪白——雪雪白;

  红——桔红——桔桔红;

  黄——薰黄——薰薰黄;

  小——鼻小——鼻鼻小;

  薄——冰薄——冰冰薄。

  当然,有些形容词的前缀不都必需是名词,有的也前缀相应的形容词或习惯的相应的其他词语,构成“××形”式。

如:

  甜——比甜——比比甜;

  热——煌热——煌煌热;

  厚——嘿厚——嘿嘿厚;

  大——捞大——捞捞大;

  疒衰——咔疒衰——咔咔疒衰;

  阔——皇阔——皇皇阔;

  酸——口舌酸——口舌口舌酸;

  咸——夹咸——夹夹咸……

  有些表示负面的形容词,可以前缀“加拉”,以强调形容的程度。

如:

  加拉蛮、加拉横、加拉欹、加拉乌、加拉斜、加拉趄等。

个别的为了强调具体性状,正、负面还可以连用。

如“加拉横、加拉直乱丢、弄得土泽都没法行。

”(横七竖八地扔在那儿,路都没法走了。

  ⑶后缀:

  有些形容词可以后缀相应的重叠词,构成“A××”式,使形容性状更加突出。

如长绺绺、白析日析日、黄澄澄、肥胴胴、瘦猴猴、酸口丑口丑、阔达达、细比比、辣桔桔、直拢拢、硬钢钢、苦咽咽、矮矬矬、红嘻嘻、乌哝哝、齐水水、硬磕磕、软糍糍、直水水……

  ⑷嵌音:

  在建瓯话中,双音节形容词可以通过嵌“里”的手段构成“A里AB”式,使形容词性状变得更轻松、明快、深刻。

如“糊里糊涂”、“麻里麻烦”、“疯里疯颠”、“正里正经”……等。

在普通话里对这种嵌音却是有选择的,说“糊里糊涂”还行,说“麻里麻烦”就比较勉强了,说“疯里疯颠”就不行了,说“正里正经”就完全通不过了。

  在建瓯话里,还有一种在形容词及其前缀之间嵌入“咭哩”的形式,表示更加强调和突出。

如:

  乌——漆乌——漆咭哩乌;

  白——雪白——雪咭哩白;

  热——煌热——煌咭哩热;

  凊——冰凊——冰咭哩凊;

  酸——口舌酸——口舌咭哩酸;

  咸——夹咸——夹咭哩咸;

  疒衰——枯疒衰——枯咭哩疒衰;

  ⑸衍音:

  建瓯话形容词衍音有选择性,多是负面的,可衍扩的词也不很多。

如:

  皱——皱喽——吱皱喽——吱哩皱喽;

  禺欠——禺欠楼——宜禺欠楼——宜哩禺欠楼;

  横——横兰——显横兰——显口连横兰。

  建瓯话单音节形容词大都可以构成双音节衍音,一经扩衍,这形容词竞呈现动词态势,有“逐渐变成(得)”的情态。

如:

  大——大口束页;小——小嘹;白——白啦;乌——乌口路……

  “口样鸡仔大口束页尽禾齐了”(这小鸡大得多了)

  “口样阿娘更白啦起来了”(这女人越长越白了)

  这里这类形容词不可能构成三衍音、四衍音词。

  4、代词:

  ⑴人称代词:

  建瓯话的人称代词第一人称“我”、第二人称“你”,这跟普通话是一致的,但第二人称的说法跟闽东话、闽南话用“汝”

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1