迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx

上传人:b****5 文档编号:5033421 上传时间:2022-12-12 格式:DOCX 页数:47 大小:45.05KB
下载 相关 举报
迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx_第1页
第1页 / 共47页
迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx_第2页
第2页 / 共47页
迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx_第3页
第3页 / 共47页
迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx_第4页
第4页 / 共47页
迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx_第5页
第5页 / 共47页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx

《迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx(47页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

迷失LOST英文剧本台词第四季02.docx

迷失LOST英文剧本台词第四季02

看LOST学英语第四季2集:

ConfirmedDead

[Scene:

Previouslyon“Lost”]

previously:

之前的

-Naomi:

JusttellmysisterthatIloveher.

just:

只是,只要

告诉我妹妹我爱她。

-Jack:

YoukilledNaomi!

kill:

杀死

你杀了Naomi!

-John:

Shewantsherpeopletocomehere.

want:

想要people:

人们

她想要她的人来这里。

Andtrustme,whentheydo,Wehadbetterbefarawayfromhere.

trust:

相信do:

代指上句comeherehadbetter:

最好farawayfrom:

远离

相信我,等他们到了,我们最好离这里远点。

Ifyouwanttolive,youneedtocomewithme.

live:

活命comewith:

跟着某人来

想活命的话就得跟着我。

-Jack:

Noone'sgoinganywherewithyou,John.

noone’sgoing=nooneisgoinganywhere:

无论哪里

没人会跟着你的,John

-Kate:

Whatareyoudoing?

你在做什么?

–James:

samethingI'vealwaysdone,Kate—Survivin'.

‘ve=have

一如既往,Kate...生存

-Kate:

Thethunder'sgettinglouder.

thunder:

打雷声getlouder:

变的越来越大

雷声越来越大了。

[Scene:

SeenfromaDV,Tworemote-operateddronesofthesalvagevehicle—Christianeareworkingunderthesea.]

remote-operated:

遥控的drone:

无人艇salvagevehicle:

打捞船

-ManA:

Sorry,Ron.

抱歉Ron

-ManB:

Drone'sgotnothingbutseafoodat5,000metersbelow.

drone:

无人艇‘sgot=hasgot:

得到seafood:

海鲜

无人探索艇在在海霞5000米除了海鲜什么也没发现

-ManA:

Youpickinganythingupwithyours?

picksth.up:

找到yours=yourdrone

你那里找到什么了吗?

-ManB:

Zip.I'mtryingtogetherapeekoverthisridgeassoonasIcan.

zip:

拉链【闭嘴】[bequiet,inotherwords,shutupyourfreakin’mouth]–fromunbandictionarypeek:

窥视ridge:

山脊assoonas:

尽快

没有,我尽快看看能不能再山脊上发现点什么。

Sonar'spingingupsomethingnow.

sonar:

声波定位仪ping:

发送回显信息

声纳仪正在探索

Hey,youwannaswitchfeeds?

wanna=wantto:

想要switch:

转换feed=feedback:

反馈信息

你想切换信号吗?

-ManA:

Rogerthat.

roger:

收到,无线电通讯用语

收到,执行!

I'mheadedonabearingofabout1-3-7

head:

朝…前进bearing:

方位,方向感

我正朝1-3-7方向探索

Fromthecoordinateswepulledoffourguy'smap.

coordinate:

坐标pulloff:

驶出guy:

家伙,伙伴

从坐标上,看我们超过了制定地图区域。

Butdon'tholdyourbreath,

holdone’sbreath:

因激动而屏住呼吸

但别吃惊,

Magnetometerispickingupahellofalotofanomaliesdownhere.

magnetometer:

磁力计pickup:

获得anomaly:

异常现象

磁力计正在获取大量的异常情况

-Man:

Achestfullofdoubloons?

chest:

有盖的坚硬箱子doubloon:

达布隆,古西班牙金币,这里代指金银财宝

一箱金银财宝吗?

-SalvagerA:

Keepdreaming,Ron.

keep:

保持dream:

做梦

做梦吧你!

Let'sswingaroundonthenextbridgeandrecalibrate.

swingaround:

调头bridge:

船的驾驶台recalibrate:

重新调整

让我们调头到下个驾驶台然后重新校准坐标。

-SalvagerB:

Uh...areyougettingthis?

这…你看到了吗?

-SalvagerA:

What?

what'sup?

什么?

怎么了?

-SalvagerB:

It's...it'sanairplane.

airplane:

飞机

是…是架飞机。

-SalvagerA:

Oh,mygod.It'sOceanic815.

我的天哪,是大洋航空815号。

-NewsBroadcaster:

ThishauntingfootagecomestousfromChristiane1。

haunting:

让人难忘的footage:

镜头,片段

这些让人难忘的片段来自Christiane1号,印度洋上的海上打捞船。

Formorethantwomonths,It'sbeenscouringthedepthsoftheSundatrenchofBali

morethan:

多于scour:

(彻底的)搜寻trench:

沟,壕

两个多月以来,Christiane号一直在巴厘岛的Sunda海沟搜寻,

insearchoftheremainsofsunkentradingships.

insearchof:

寻找remains:

残骸,遗留痕迹sunken:

沉没了的tradingships:

商船

希望找到沉没的商船残骸。

Latelastnight,tworemotelyoperatedvehicles,orr.o.v.s.,thatverifiedwhatthenationaltransportationsafetyboardhadlongfeared,thatthecommercialaircraft…

remote:

遥远的,远程的vehicles:

交通工具,这里指遥控艇verify:

证实thenationaltransportationsafetyboard:

国家交通运输安全委员会long:

长久fear:

害怕,担心commercialaircraft:

商用飞机

就在昨晚,他的两艘远程遥控作业船证实了国家交通运输安全委员会所一直担心的:

商用飞机…

-Woman:

Howyouwantyoureggs,Dan?

你的蛋要怎么做,Dan?

-NewsBroadcaster:

DisappearedafterdepartingSydney,Australia,onSeptember22nd,2004...

disappear:

消失depart:

离开Sydney:

悉尼

在2004年9月22日从澳大利亚的悉尼起飞之后就消失了…

-Women:

Sowhathappened?

Theyfoundthatmissingplane?

happen:

发生Whathappened:

发生了什么事,怎么了?

missing:

丢失的

怎么了,他们发现了那架消失的飞机了吗?

-NewsBroadcaster:

Thisfootageconfirmsthatoceanicflight815didinfactcrashatsea.

confirm:

证明infact:

事实上,的确crash:

坠毁

这段录像证明了大洋航空815的确在海上坠毁了。

-Women:

Dan?

Dan?

-NewsBroadcaster:

Evenwiththistragicdiscovery,victimsfamiliessaythattheyareleftwithoutanysenseofclosure.

tragic:

悲惨的discovery:

发现victim:

罹难者家属senseofclosure:

结束感

尽管有了这样悲惨的发现,罹难者家属表示他们的悲痛并没有结束

-Women:

Dan?

whyareyousoupset?

upset:

悲伤,沮丧

Dan,你这么悲伤干吗?

-Dan:

Idon'tknow.

我不知道

-Charlotte:

Ican'tfindmyvest!

vest:

救生衣

我找不到我的救生衣了!

-Dan:

Checkunderyourseat!

check:

检查seat:

座位

找找座位下面

-Charlotte:

Ialreadydid!

我检查过了

-Dan:

Here,justtakemine!

把我的拿上

Everybodyout!

Now!

所有人跳出去,立刻!

-Charlotte:

Hey,genius!

No,no!

genius:

天才

不,不

-Dan:

Go!

No!

Aah!

快跳!

不!

-Jack:

Heythere.

你好

-Dan:

AreyouJack?

你是Jack?

-Jack:

Yeah,I'mJack.Whoareyou?

对,我是Jack,你是谁?

-Dan:

I'mDanielFaraday.I'mheretorescueyou.

rescue:

营救

我是DanielFaraday,我是来这里救你们的。

-Jack:

Hey,Dan,Thechopper--howmanyofyouwereonit?

chopper:

直升机howmany:

多少

Dan,那架直升机,你们来了多少人?

-Dan:

Uh,four,includingme.

include:

包括

包括我有4个

-Kate:

Sowhathappenedtotherestofthem?

happento:

发生rest:

剩余的

那其他人呢?

-Dan:

Yeah,yeah,I,uh,havenoidea.

havenoidea=donotknow

对,我也不清楚

Idon'tknowhowmanyof'emwereabletogetoutbeforeitwentdown.

‘em=them:

他们beableto:

能够getout:

出来

我不知道他们有多少能再飞机坠毁之前逃出来。

Ijust--Ijumped,andIlostmy,uh,whatdoyoucallit?

my--mypack.

lost:

丢失pack:

包裹

我跳伞了,丢了我的…叫什么来着,我的…我的包。

Myphonewasinmypack.

phone:

电话

我的电话也在包里。

IfIhadmyphone,Iwouldjust,uh...

如果有电话的话就能…

-Kate:

wehaveaphone.

我们有电话

-Dan:

You--youhaveaphone.uh...

你们有电话,那…

Thankyou.thanks.

谢了

Minkowski.

Minkowski

-Dan:

Hey,George.it'sDaniel.

George嗎我是Daniel

-George:

Dan?

Yeah.thechopperwentdead.whatthehellhappenedupthere?

thehell:

到底,究竟

Dan?

恩,直升机坠毁了,发生什么事了?

-Dan:

Yeah,Idon'tknow.

是的我也不知道

George,therewas--therewasanelectricalstorm.

electricalstorm:

电磁风暴

George,是电磁风暴的原因

Alltheinstruments,theyjust--Ithinktheywentdown.

instrument:

仪器godown:

失灵

所有的仪器都失灵了。

Butlisten,Imade--Imadecontactwithsomeofthesurvivors,and,uh,wewerejust…

contact:

联络makecontactwith:

联络上survivor:

幸存者

但是,我已和一些幸存者取得联系,并且我们…

George:

uh--Dan,amIonspeaker?

speaker:

扬声器

Dan,关掉扬声器好吗?

-Dan:

Wouldyougivemejust--justonesecond?

second:

秒钟givemeonesecond:

给我一小会儿时间

能给我一分钟吗?

-Kate:

Don'tworry.Idon'tknowNaomicoveredforus.

cover:

掩护

别担心,我也不知道Naomi替我们掩护了的。

Theydon'tknowwhatLockedidtoher.

他们不知道是Locke杀了她。

-Jack:

Yousureaboutthat?

sure:

确定

你确定吗?

-Dan:

Okay,okay.

好的好的

Sotheboathasn'theardfromanybodyelseyet,but,uh,

hearfrom:

收到消息anybodyelse:

其他人

船海没有收到其他人的小心,但是…

TheseareGPStransponders,AndmyteamandIareallwearingthese.

transponder:

收发器wear:

戴着

这是GPS异类雷达收发器,我们队里所有的人都有这个。

Thetransponderswillsendthelocationsbacktotheship,andthentheshipwillsendallthelocationsbackintothephones.

location:

位置sendback:

发回

收发器会把我们的位置发送到船上,然后船会把位置信号再发挥到手机上。

Uh...oh,thereismysignalrightthere,

signal:

信号right:

恰好hopefully:

但愿,希望

这…那是我的信号

andhopefully,we'llgetthesignalsfromtherestoftheteamsoon.

hopefully:

但愿,希望rest:

剩余的,其他的soon:

很快

希望我们能尽快收到队里其他人的信号

Willyouhelpmefind'em?

help:

帮助‘em=them:

他们

能帮我找到他们吗?

-Jack:

Absolutelyokay.

absolutely:

绝对的

当然

-Daniel:

Thankyou.

謝謝

Hey,wherearetherestofyourpeople?

你们其他人在哪?

-Kate:

Mostofthemarebackatthebeach.

beach:

海滩

大部分都在海滩上

-Daniel:

Mostofthem?

大部分?

-Hugo:

Dude,what'swrongwithyou?

dude:

男人,老兄

伙计,你是怎么了?

You'regonnagetstruckbylightning.

gonna=goingto:

将要,将会getstruck:

受到袭击lightning:

闪电

你会被雷击中的。

-John:

Storm'sabouttopass,Hugo.

storm:

风暴pass:

结束beaboutto:

即将

风暴很快就要过去了,Hugo.

-Hugo:

It'safreakin'monsoon.Wegotta...

freakin’:

的确很monsoon:

雨季的降雨gotta=haveto:

必须,不得不,

是可恶的雨季,我们得…

-John:

Let'sgo.

走吧

-James:

Whyyougoingeast?

IIthoughtyousaidthebarrackswereduesouth.

east:

东,东方Ithought:

我以为barrack:

营区,住宅区due:

正对着

为什么朝东边走,你不是说住宅区在南边吗?

-John:

Because,James,wehavetomakealittledetourfirst.

detour:

绕道first:

首先

因为,James,我们得先绕一下路。

-James:

Detourtowhat?

绕路去哪里?

-John:

There'sacabinIhavetogoto.

cabin:

小木屋

我得去个小房子。

-Hugo:

Butthecabinwasbackthatway.

back:

回原处的

但是那房子不是在那边吗?

-John:

Whatdidyousay,Hugo?

Hugo,你在说什么?

-Hugo:

I,uh,thoughtyouweretalkingabouttheairplanecabin.

talkabout:

谈论airplane:

飞机

我…以为你在说飞机小屋。

-James:

Whyarewewastingourtimegoingtosomeshackanyway?

waste:

浪费time:

时间some:

某个shack:

棚屋,简陋的小屋

为什么我们要浪费时间去哪个破屋?

-John:

Becausewe'resupposedto.

besupposedto:

应该,必须

因为我们必须去。

-James:

Right,likeyouweresupposedtothrowaknifeintothatNaomichick'sback?

对,就好像你必须扔一把刀在Naomi的背上?

throw:

投掷,把…对准knife:

刀Chick:

「旧指,含攻击意的」少女,少妇

Youmindtellinguswhoyou'regettingyourordersfrom?

ColonelKurtz?

mind:

介意order:

命令ColonelKurtz:

《现代启示录》中的人名

介意告诉我们拟受命于谁吗?

库兹上校吗?

-John:

Igot'emfromWalt.

我是从Walt那里知道的。

-Juliet:

Anything?

有事吗?

-Sayid:

No,butit'sabigisland.

island:

没有,但这是个巨大的岛。

Thefreightercouldbeapproachingfromtheotherside.

freighter:

货轮,运输船[这里指他们期待的来营救他们的船]

approach:

靠近,接近theotherside:

另外一边

运输船可能是从另外一边靠岸。

-Juliet:

That'sthespirit.

spirit:

精神

这倒是很鼓励人

-Sayid:

Juliet,youlivedamongsttheothers.

amongst:

在…当中

Juliet,你和其他人一起生活过。

WhywouldBensaythepeoplecominghereintendtodousharm?

intend:

打算,计划dosb.harm:

对某人造成伤害

为什么Ben会说,来这里的人是想害我们?

-Juliet:

Becausehe'saliarandhe'stryingtoscareus.That'swhatBendoes.

liar:

说谎的人,片子scare:

使…恐惧

因为他是个骗子,想吓我们,Ben经常这样做。

Orbecausethepeoplecominghereintendtodousharm.

或者,来这里的人真的是想害我们。

Howmanygunsdoyouhaveleft?

gun:

枪left:

剩下

你们还有多少支枪?

-Kate:

Hey.isthatfromyourchopper?

那是你们直升机上的吗?

-Dan:

Yeah,yeah.that,uh,yeah,they...reducedtheweightloadwhenwestartedgoingdown.

reduce:

减轻weightload:

负重

是的,它是…我们坠落时为了减轻重量扔的包裹。

Haha.Iguessthat'swhytheypushedmeout.

pushsb.out:

推出某人

我猜这也是为什么我也被推了出

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1