1、迷失LOST英文剧本台词第四季02看LOST学英语 第四季 2集: Confirmed Dead Scene: Previously on “Lost” previously: 之前的 -Naomi: Just tell my sister that I love her. just: 只是,只要告诉我妹妹我爱她。-Jack: You killed Naomi! kill: 杀死你杀了Naomi! -John: She wants her people to come here. want: 想要 people: 人们她想要她的人来这里。And trust me, when they do,
2、We had better be far away from here.trust: 相信 do: 代指上句come here had better: 最好 far away from: 远离相信我,等他们到了,我们最好离这里远点。If you want to live, you need to come with me.live: 活命 come with: 跟着某人来想活命的话就得跟着我。-Jack: No ones going anywhere with you, John. no ones going= no one is going anywhere: 无论哪里没人会跟着你的, Jo
3、hn-Kate: What are you doing?你在做什么?James: same thing Ive always done, KateSurvivin. ve=have一如既往,Kate.生存-Kate: The thunders getting louder. thunder: 打雷声 get louder: 变的越来越大雷声越来越大了。 Scene: Seen from a DV, Two remote-operated drones of the salvage vehicleChristiane are working under the sea. remote-opera
4、ted: 遥控的 drone: 无人艇 salvage vehicle: 打捞船-Man A: Sorry, Ron.抱歉 Ron-Man B: Drones got nothing but seafood at 5,000 meters below. drone: 无人艇 s got=has got: 得到 seafood: 海鲜 无人探索艇在在海霞5000米除了海鲜什么也没发现-Man A: You picking anything up with yours?pick sth. up: 找到 yours=your drone你那里找到什么了吗?-Man B: Zip. Im trying
5、 to get her a peek over this ridge as soon as I can. zip: 拉链【闭嘴】be quiet, in other words, shut up your freakin mouth from unban dictionary peek: 窥视 ridge: 山脊 as soon as: 尽快没有,我尽快看看能不能再山脊上发现点什么。Sonars pinging up something now.sonar: 声波定位仪 ping: 发送回显信息声纳仪正在探索Hey, you wanna switch feeds?wanna=want to:
6、想要 switch: 转换 feed=feedback: 反馈信息你想切换信号吗?-Man A: Roger that.roger: 收到,无线电通讯用语收到,执行!Im headed on a bearing of about 1-3-7head: 朝前进 bearing: 方位,方向感我正朝1-3-7方向探索From the coordinates we pulled off our guys map.coordinate: 坐标 pull off: 驶出 guy: 家伙,伙伴从坐标上,看我们超过了制定地图区域。But dont hold your breath,hold ones bre
7、ath: 因激动而屏住呼吸但别吃惊,Magnetometer is picking up a hell of a lot of anomalies down here.magnetometer: 磁力计 pick up: 获得 anomaly: 异常现象磁力计正在获取大量的异常情况-Man: A chest full of doubloons? chest: 有盖的坚硬箱子 doubloon: 达布隆,古西班牙金币,这里代指金银财宝一箱金银财宝吗?-Salvager A: Keep dreaming, Ron. keep: 保持 dream: 做梦做梦吧你!Lets swing around
8、on the next bridge and recalibrate.swing around: 调头 bridge: 船的驾驶台 recalibrate: 重新调整让我们调头到下个驾驶台然后重新校准坐标。-Salvager B: Uh. are you getting this?这你看到了吗?-Salvager A: What? whats up?什么?怎么了?-Salvager B: Its. its an airplane. airplane: 飞机是是架飞机。-Salvager A: Oh, my god. Its Oceanic 815.我的天哪,是大洋航空815号。-News Br
9、oadcaster: This haunting footage comes to us from Christiane 1。haunting: 让人难忘的 footage: 镜头,片段这些让人难忘的片段来自Christiane 1号,印度洋上的海上打捞船。For more than two months, Its been scouring the depths of the Sunda trench of Balimore than: 多于 scour: (彻底的)搜寻 trench: 沟,壕两个多月以来,Christiane号一直在巴厘岛的Sunda海沟搜寻,in search of t
10、he remains of sunken trading ships.in search of: 寻找 remains: 残骸,遗留痕迹 sunken: 沉没了的 trading ships: 商船希望找到沉没的商船残骸。Late last night, two remotely operated vehicles, or r.o.v.s., that verified what the national transportation safety board had long feared, that the commercial aircraftremote: 遥远的,远程的 vehicl
11、es: 交通工具, 这里指遥控艇 verify: 证实 the national transportation safety board: 国家交通运输安全委员会 long: 长久 fear: 害怕,担心 commercial aircraft: 商用飞机就在昨晚,他的两艘远程遥控作业船证实了国家交通运输安全委员会所一直担心的: 商用飞机 -Woman: How you want your eggs, Dan?你的蛋要怎么做,Dan?-News Broadcaster: Disappeared after departing Sydney, Australia, on September 22
12、nd, 2004. disappear: 消失 depart: 离开 Sydney: 悉尼在2004年9月22日从澳大利亚的悉尼起飞之后就消失了-Women: So what happened? They found that missing plane?happen: 发生 What happened: 发生了什么事,怎么了? missing: 丢失的怎么了,他们发现了那架消失的飞机了吗?-News Broadcaster: This footage confirms that oceanic flight 815 did in fact crash at sea.confirm: 证明 i
13、n fact: 事实上,的确 crash: 坠毁这段录像证明了大洋航空815 的确在海上坠毁了。-Women: Dan?Dan? -News Broadcaster: Even with this tragic discovery, victims families say that they are left without any sense of closure. tragic: 悲惨的 discovery: 发现 victim: 罹难者家属 sense of closure: 结束感 尽管有了这样悲惨的发现,罹难者家属表示他们的悲痛并没有结束-Women: Dan? why are y
14、ou so upset? upset: 悲伤,沮丧Dan, 你这么悲伤干吗?-Dan: I dont know.我不知道 -Charlotte: I cant find my vest!vest: 救生衣我找不到我的救生衣了!-Dan: Check under your seat!check: 检查 seat: 座位找找座位下面-Charlotte: I already did! 我检查过了-Dan: Here, just take mine!把我的拿上Everybody out! Now!所有人跳出去,立刻!-Charlotte: Hey, genius! No, no! genius: 天
15、才 不,不-Dan: Go! No! Aah!快跳!不! -Jack: Hey there.你好-Dan: Are you Jack?你是Jack?-Jack: Yeah, Im Jack. Who are you?对,我是Jack, 你是谁?-Dan: Im Daniel Faraday. Im here to rescue you.rescue: 营救我是Daniel Faraday, 我是来这里救你们的。-Jack: Hey, Dan, The chopper- how many of you were on it? chopper: 直升机 how many: 多少Dan, 那架直升机
16、,你们来了多少人?-Dan: Uh, four, including me. include: 包括包括我有4个-Kate: So what happened to the rest of them? happen to: 发生 rest: 剩余的那其他人呢?-Dan: Yeah, yeah, I, uh, have no idea. have no idea=do not know对,我也不清楚I dont know how many of em were able to get out before it went down.em=them: 他们 be able to: 能够 get o
17、ut: 出来我不知道他们有多少能再飞机坠毁之前逃出来。I just-I jumped, and I lost my, uh, what do you call it? my-my pack.lost: 丢失 pack: 包裹我跳伞了,丢了我的叫什么来着,我的我的包。My phone was in my pack.phone: 电话我的电话也在包里。If I had my phone, I would just, uh.如果有电话的话就能-Kate: we have a phone. 我们有电话-Dan: You-you have a phone. uh.你们有电话,那Thank you. th
18、anks.谢了Minkowski.Minkowski-Dan: Hey, George. its Daniel.George嗎 我是Daniel -George: Dan? Yeah. the chopper went dead. what the hell happened up there?the hell: 到底,究竟Dan? 恩,直升机坠毁了,发生什么事了?-Dan: Yeah, I dont know.是的 我也不知道George, there was- there was an electrical storm.electrical storm: 电磁风暴George, 是电磁风暴
19、的原因All the instruments, they just- I think they went down.instrument: 仪器 go down: 失灵所有的仪器都失灵了。But listen, I made- I made contact with some of the survivors, and, uh, we were justcontact: 联络 make contact with: 联络上 survivor: 幸存者但是,我已和一些幸存者取得联系,并且我们George: uh- Dan, am I on speaker?speaker: 扬声器Dan, 关掉扬声
20、器好吗?-Dan: Would you give me just-just one second? second: 秒钟 give me one second: 给我一小会儿时间能给我一分钟吗? -Kate: Dont worry. I dont know Naomi covered for us.cover: 掩护别担心,我也不知道Naomi替我们掩护了的。They dont know what Locke did to her.他们不知道是Locke杀了她。-Jack: You sure about that? sure: 确定 你确定吗?-Dan: Okay, okay.好的 好的So
21、the boat hasnt heard from anybody else yet, but, uh,hear from: 收到消息 anybody else: 其他人船海没有收到其他人的小心,但是These are GPS transponders, And my team and I are all wearing these.transponder: 收发器 wear: 戴着这是GPS异类雷达收发器,我们队里所有的人都有这个。The transponders will send the locations back to the ship, and then the ship will
22、 send all the locations back into the phones.location: 位置 send back: 发回 收发器会把我们的位置发送到船上,然后船会把位置信号再发挥到手机上。Uh. oh, there is my signal right there,signal: 信号 right: 恰好 hopefully: 但愿,希望这那是我的信号and hopefully, well get the signals from the rest of the team soon.hopefully: 但愿, 希望 rest: 剩余的,其他的 soon: 很快希望我们能
23、尽快收到队里其他人的信号Will you help me find em?help: 帮助 em=them: 他们能帮我找到他们吗?-Jack: Absolutely okay. absolutely: 绝对的当然-Daniel: Thank you.謝謝Hey, where are the rest of your people?你们其他人在哪?-Kate: Most of them are back at the beach. beach: 海滩大部分都在海滩上-Daniel: Most of them?大部分?-Hugo: Dude, whats wrong with you? dude
24、: 男人,老兄伙计,你是怎么了?Youre gonna get struck by lightning.gonna=going to: 将要,将会 get struck: 受到袭击 lightning: 闪电你会被雷击中的。-John: Storms about to pass, Hugo. storm: 风暴 pass: 结束 be about to: 即将风暴很快就要过去了, Hugo.-Hugo: Its a freakin monsoon. We gotta. freakin: 的确很 monsoon: 雨季的降雨 gotta=have to: 必须,不得不,是可恶的雨季,我们得-Jo
25、hn: Lets go.走吧-James: Why you going east? I I thought you said the barracks were due south.east: 东,东方 I thought: 我以为 barrack: 营区,住宅区 due: 正对着为什么朝东边走,你不是说住宅区在南边吗?-John: Because, James, we have to make a little detour first. detour: 绕道 first: 首先因为,James, 我们得先绕一下路。-James: Detour to what?绕路去哪里?-John: Th
26、eres a cabin I have to go to. cabin: 小木屋我得去个小房子。-Hugo: But the cabin was back that way. back: 回原处的但是那房子不是在那边吗?-John: What did you say, Hugo?Hugo, 你在说什么?-Hugo: I, uh, thought you were talking about the airplane cabin.talk about: 谈论 airplane: 飞机我以为你在说飞机小屋。-James: Why are we wasting our time going to s
27、ome shack anyway? waste: 浪费 time: 时间 some: 某个 shack: 棚屋,简陋的小屋为什么我们要浪费时间去哪个破屋?-John: Because were supposed to. be supposed to: 应该,必须因为我们必须去。-James: Right, like you were supposed to throw a knife into that Naomi chicks back?对,就好像你必须扔一把刀在Naomi的背上?throw: 投掷,把对准 knife: 刀 Chick: 旧指,含攻击意的少女,少妇You mind tell
28、ing us who youre getting your orders from? Colonel Kurtz?mind: 介意 order: 命令 Colonel Kurtz: 现代启示录中的人名介意告诉我们拟受命于谁吗?库兹上校吗?-John: I got em from Walt.我是从Walt那里知道的。 -Juliet: Anything?有事吗?-Sayid: No, but its a big island. island: 岛没有,但这是个巨大的岛。The freighter could be approaching from the other side.freighter
29、: 货轮,运输船这里指他们期待的来营救他们的船approach: 靠近,接近 the other side: 另外一边运输船可能是从另外一边靠岸。 -Juliet: Thats the spirit. spirit: 精神这倒是很鼓励人-Sayid: Juliet, you lived amongst the others. amongst: 在当中Juliet, 你和其他人一起生活过。Why would Ben say the people coming here intend to do us harm?intend: 打算,计划 do sb. harm: 对某人造成伤害为什么Ben会说,
30、来这里的人是想害我们? -Juliet: Because hes a liar and hes trying to scare us. Thats what Ben does. liar: 说谎的人,片子 scare: 使恐惧因为他是个骗子,想吓我们,Ben经常这样做。Or because the people coming here intend to do us harm.或者,来这里的人真的是想害我们。How many guns do you have left?gun: 枪 left: 剩下你们还有多少支枪? -Kate: Hey. is that from your chopper?那是你们直升机上的吗?-Dan: Yeah, yeah. that, uh, yeah, they. reduced the weight load when we started going down. reduce: 减轻 weight load: 负重 是的,它是我们坠落时为了减轻重量扔的包裹。Ha ha. I guess thats why they pushed me out.push sb. out: 推出某人我猜这也是为什么我也被推了出
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1