剑桥雅思词汇Word List22.docx

上传人:b****6 文档编号:3251033 上传时间:2022-11-21 格式:DOCX 页数:11 大小:68.11KB
下载 相关 举报
剑桥雅思词汇Word List22.docx_第1页
第1页 / 共11页
剑桥雅思词汇Word List22.docx_第2页
第2页 / 共11页
剑桥雅思词汇Word List22.docx_第3页
第3页 / 共11页
剑桥雅思词汇Word List22.docx_第4页
第4页 / 共11页
剑桥雅思词汇Word List22.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

剑桥雅思词汇Word List22.docx

《剑桥雅思词汇Word List22.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《剑桥雅思词汇Word List22.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

剑桥雅思词汇Word List22.docx

剑桥雅思词汇WordList22

 

智课网IELTS备考资料

 

剑桥雅思词汇:

WordList22

摘要:

小马过河雅思频道为了考生能够更加方便的备考,特意为大家整理了"剑桥雅思词汇:

WordList22",希望对于考生们来说,能够起到帮助作用,如您还有其它问题,可点击咨询雅思在线专家,我们会一一为您解答!

Theonlypracticablewaystoresolvethisprobleminthelongertermareeconomicpricinginconjunctionwithconservationmeasures.

从长远来看,解决这个问题最实际的方法是实现经济定价与保守措施的并轨。

resolven.决心,决定v.决定;解决

【释】tosolveorendaproblemordifficulty

【派】n.resolution

【用】resolvethat;resolveagainst;resolveto

【例】Haveyouresolvedtheproblemoftrafficcongestionyet?

你已经解决交通堵塞这个问题了吗?

Otherside-effectsaredizzinessorheadaches,andindigestionorstomachache.

其他副作用是头晕、头痛、消化不良及胃疼。

side-effectn.副作用

【释】anunpleasanteffectofadrugthathappensinadditiontothemaineffect

【例】Thismedicinehasnoside-effect.这种药没有副作用。

dizzinessn.头昏眼花

【释】feelingasifeverythingisspinningroundandbeingunabletobalanceandabouttofalldown

【派】a.dizzying/dizzy;ad.dizzily

【例】Hehadasensationofdizziness.他有一种晕眩的感觉。

indigestionn.消化不良

【释】paincausedbydifficultyindigestingfood

【派】n.indigestibility;a.indigestible

【例】Jimwassufferingfromaslightcaseofindigestion.吉姆得了轻度消化不良症。

Thelanguagebarrierpresentsitselfinstarkformtofirmswhowishtomarkettheirproductsinothercountries.

语言障碍给那些希望在国外销售产品的公司提出了一个难题。

starka.严酷的,严格的

【释】unpleasant;yealandimpossibletoavoid

【派】ad.starkly;n.starkness

【例】Theyoungmanisfacedwithastarkchoice.这位年轻人面临着严峻的抉择。

Itwasmovedtoandfrobysteamblowingoutfromsmallexhaustportsateitherend.

蒸汽从两端的小排气口喷出,使其来回移动。

toandfroad.来来回回地

【释】backwardsandforwards

【例】Trucksandcarswereshuttlingtoandfroontheexpressways.高速公路上卡车和汽车正来回穿梭。

steamn.蒸汽v.蒸发

【释】thehotgasthatisproducedwhenwaterboils

【派】a.steamy/steaming;n.steamer

【用】steamsth.up

【例】Whoinventedthesteamengine?

谁发明了蒸汽机?

exhaustn.排气;排气装置;出口v.用尽,耗尽;使……精疲力尽

【释】tomakesomeoneextremelytired;devicethroughwhichwastegasescomeout

【派】a.exhausted/exhausting/exhaustive;n.exhaustion;ad.exhaustively

【例】Myfatheriscompletelyexhausted.我父亲精疲力竭了。

On1April1993,itbecameindependentofthelocalauthorityandadopteditsnewtitle.

1993年4月1日,它从地方当局独立出来,更换了新名称。

authorityn.权力,权威;当局

【释】thepoweryouhavebecauseofyourofficialposition

【派】v.authorize;a.authorized

【用】inauthority;authorityover;authoritytodosth.

【例】Thegovernmentisthehighestauthorityinthecountry.政府是国家的最高权力机构。

adoptv.采用,接受;收养

【释】totakesomeoneelse’schildintoyourhomeandlegallybecomeitsparent

【派】n.adoption

【例】Oneshoulddisregardshortcomingsandadoptgoodpoints.人们应该取长补短。

Therewillbenowhopeofliberationfromtheshadowsofcancer,heartdisease,autoimmunediseasessuchasrheumatoid.

现在把人们从癌症、心脏病以及风湿病等自身免疫疾病的阴影中解放出来是有希望的。

autoimmunea.自身免疫的

【释】relatingtoaconditioninwhichsomeone’santibodiesattacksubstancesthatarenaturallyfoundinthebody

【例】Itisachronicautoimmunediseasewithinflammationofthejointsandmarkeddeformities.这是一种慢性自身免疫疾病,会导致关节发炎及明显的身体畸形。

rheumatoida.患风湿病的

【释】adiseasethatcontinuesformanyyearsandmakesyourjointspainfulandstiff,andoftenmakesthemlosetheirpropershape

【例】Inflammation:

Localreactionoflivingtissuestoinjuryorillness,includingbums,pneumonia,leprosy,tuberculosis,andrheumatoidarthritis.炎症:

泛指活组织对损伤的局部反应,包括烧伤、肺炎、麻风病、结核和风湿性关节炎。

Socialactivitiesincludeawelcomebuffetandahalf-dayexcursionroundBingham.

社交活动包括一个欢迎宴会和一个半天的环比哈姆短途旅行。

buffetn.自助餐v.打击,连续猛击

【释】amealatapartyorotheroccasions,inwhichpeopleservethemselvesatatableandthenmoveawaytoeat

【用】buffetreakfast/lunch/supper

【例】Thisbuffetoffersyouaeasefulenjoyment.本自助餐厅为您提供无拘无束的享受。

excursionn.远足,短途旅行

【释】ashortjourneyarrangedsothatagroupofpeoplecanvisitaplace,especiallywhiletheyareonholiday

【用】excursionto

【例】Theexcursionwasroundedoffwithashortvisittotheschool.集体游览在简单参观学校后圆满结束。

Thesebacteriamaketheirlivingbyconvertingthedissolvedionsofmetallicelementsfromoneelectricalstatetoanother.

这些细菌通过将金属离子的一种电离状态转换到另一种状态而生存。

convertv.使转变;倒置;使……改变信仰

【释】tocausesomethingorsomeonetochangeinform,characteroropinion

【用】convertsth.to/intosth.

【例】Thesolarcellcanconverttheenergyofsunlightintoelectricenergy.太阳能电池能把太阳能转化为电能。

dissolvev.溶解;解散

【释】tocausetopassintosolution;toreducesolidmattertoliquidform

【例】Thissubstancedoesnotdissolveinwaterwhetheritisheatedornot.这种物质不论加热与否,都不溶于水。

Wetakeacooperativeapproachtotheassessmentofyourworkandencourageyoutocontributetodiscussion.

我们采取合作的方法来评估你的工作并且鼓励你勇于参与讨论。

cooperativea.合作的n.合作社

【释】willingtoactorworktogetherforaparticularpurpose,ortohelpordowhatpeopleask

【派】v.cooperate;n.cooperation;ad.cooperatively

【例】I’veaskedthemnottoplaytheirmusicsoloudly,butthey’renotbeingverycooperative.我让他们别这么大声地演奏音乐,他们不是很配合。

assessmentn.估价,评估

【释】tojudgeordecidetheamount,value,qualityorimportanceofsomething

【派】v.assess

【用】assessat;assesson/upon

【例】Shemadeacarefulassessmentofthesituation.她对形势做了细致的评估。

Allcorporaalwaysneedtobesupplementedbydataderivedfromtheintuitionsofnativespeakersofthelanguage,througheitherintrospectionorexperimentation.

所有语料库都需要把通过实验和观察获得的反映讲母语的人的直觉反应的数据补充进来。

corpusn.全集;汇编;语料

【释】thecollectionofasinglewriter’sworkorofwritingaboutaparticularsubject,oralargeamountofwrittenandsometimesspokenmaterialcollectedtoshowthestateofalanguage

【派】n.corpora(pl.)

【例】Thispaperaimsatanalysingacorpusofspokendialect.本文旨在分析口语方言的汇集资料。

supplementn.补充物,增刊v.补充,增补

【释】somethingthatisaddedtosomethingelseinordertoimproveitorcompleteit;somethingextra

【派】a.supplementary

【用】supplementto

【例】ThestoryfirstappearedinthePeoplesLiterarySupplement.这篇小说最初发表在人民文学副刊上。

intuitionn.直觉;直觉的知识

【释】theabilitytoknowsth.byusingyourfeelingsratherthanconsideringthefacts

【派】a.intuitive;ad.intuitively

【用】intuitionthat

【例】Godcreatesbyintuition;mancreatesbyinspiration,strengthenedbyobservation.—ElbertHubbard.上帝凭着直觉创造,人类凭着由观察而增强的灵感创造。

——雨果

introspectionn.内省,反省

【释】examinationandconsiderationofyourownideas,thoughtsandfeelings

【例】Hethustypifiedtheconstantintrospectionwherewithhetortured,butcouldnotpurifyhimself.他就这样不断地自省,其实只是在自我折磨,丝毫得不到自我净化。

Forexample,thedullweatherofwinterdrasticallycutsdowntheamountofsunlightthatisexperienced,whichstrongaffectssomepeople.

比如,冬天阳光的稀缺会严重影响人们的生活。

drasticallyad.深刻地;激烈地;彻底地

【释】especiallyofactionssevereandsuddenorhavingverynoticeableeffects

【派】a.drastic

【例】Chineseluxurygoodslikesilks,teasandporcelainswereingreatdemandandtransformedtheirwayoflifedrastically.中国的奢侈品,例如丝调、茶和瓷器大受欢迎,也深刻地改变了一些西方人的生活方式。

Atthesametime,sandwasdredgedfromthewatersandpiledontopofthelayerofstiffclaythatthemassivedredginghadlaidbare.

人们从水中捞取沙子,堆积在坚硬的粘土的最高层,大量的捞取物都毫无遮掩地堆在那里。

dredgen.挖泥机v.用挖泥机疏浚;捞取

【释】toremoveunwantedthingsfromthebottomofariver,lake,etc.usingasuckingorotherdevices

【派】n.dredger

【用】dredgeup/away/out;dredgefor

【例】Todredgethemoonoutfromthebottomofthewater—effortinvain.水底捞月——徒劳无功。

Stiffa.坚硬的;严厉的;呆板的ad.僵硬地;

【释】firmorhard,noteasilybentormoved

【用】stiffwith

【例】Iamtoostifftomove.我身体僵硬,不能动。

Originallytheexteriorwascoveredinhighlypolishedlimestoneslabs,allofwhichhavebeenstolenovertheyears.

起初外表铺设的是光滑的石灰石隔板,但在这几年中几乎都被盗了。

exteriorn.外部,表面,外型a.外部的,外在的,表面的

【释】outer;onorfromtheoutside

【例】Theexteriorofthebuildingneedspaintingandrenovating.建筑的外观需要粉刷和重新装修一下。

polishn.光泽;优雅,精良v.擦亮,磨光;推敲

【释】torubsomethingusingapieceofclothorbrushtocleanitandmakeitshine

【派】a.polished

【用】polishup

【例】Shepolishedhisglasseswithahandkerchiefbeforelecture.在演讲之前,她用手帕擦拭了一下眼镜。

limestonen.石灰石

【释】awhiteorlightgreyrockwhichisusedasabuildingmaterialandinthemakingofcement

slabn.平板;厚的切片v.切成厚板;以平板盖上

【释】athickflatpieceofasolidsubstance,suchasstone,wood,metal,food,etc.,whichisusuallysquareorrectangular

【用】slabof

【例】Thetombiscoreredwithamarbleslab.墓穴上盖着一块大理石板。

Basedonaprofessionalexperienceasateacher,herecomeshighlight,asmallandsimplepieceofsoftwarethatallowsyoutoputaninvisibledrawing.

基于一个教师专业方面的经验,创作了这一最精彩的部分:

这个软件小巧、便捷,可以生成无形图像。

highlightv.加亮;强调n..要闻,要点;加亮区

【释】tomakeaproblemorsubjecteasytonoticesothatpeoplepayattentiontoit

【例】Withoutdoubtthe2008Olympicsarethehighlightofthisyear.毫无疑问,2008年奥运会是今年最精彩的一幕。

invisiblea.看不见的,无形的

【释】somethingthatisinvisiblecannotbeseen,impossibletosee

【派】n.invisibility;ad.invisibly

【用】invisibleto

【例】God—theInvisibleKing.上帝——无形的国王。

Glassasinstantcurtainsisavailablenow,butthecostisexorbitant.

现在我们已经可以用玻璃做瞬间拉开的幕布,但其价格却异常高昂。

instantn.立即,瞬间a.立即的,即时的

【释】anextremelyshortperiodoftime;amoment;happeningorproducedimmediately

【派】ad.instantly

【用】instantcoffee速溶咖啡

【例】Achieveimmediatevictory;wininstantsuccess.马到成功。

exorbitanta.过高的,高昂的

【释】anexorbitantprice,amountofmoneyetc.ismuchhigherthanisreasonableorusual

【派】ad.exorbitantly

【例】Thepracticeoflendingmoneyandchargingtheborrowerinterest,especiallyatanexorbitantorillegallyhighratemustbeforbidden.借给他人钱并要求偿还很高的利息,尤其是利息高的离谱或者非法的做法必须被禁止。

Thechallengetomanagementishowtomotivateemployeesundersuchretrenchmentconditions.

管理者所面临的挑战是在这种开支紧缩状况下如何调动员工的积极性。

motiv

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1