威尼斯商人剧本全文.pdf

上传人:b****3 文档编号:3219876 上传时间:2022-11-20 格式:PDF 页数:41 大小:561.53KB
下载 相关 举报
威尼斯商人剧本全文.pdf_第1页
第1页 / 共41页
威尼斯商人剧本全文.pdf_第2页
第2页 / 共41页
威尼斯商人剧本全文.pdf_第3页
第3页 / 共41页
威尼斯商人剧本全文.pdf_第4页
第4页 / 共41页
威尼斯商人剧本全文.pdf_第5页
第5页 / 共41页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

威尼斯商人剧本全文.pdf

《威尼斯商人剧本全文.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《威尼斯商人剧本全文.pdf(41页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

威尼斯商人剧本全文.pdf

威尼斯商人剧中人物威尼斯公爵摩洛哥亲王阿拉贡亲王鲍西娅的求婚者安东尼奥威尼斯商人巴萨尼奥安东尼奥的朋友葛莱西安诺萨莱尼奥萨拉里诺安东尼奥和巴萨尼奥的朋友罗兰佐杰西卡的恋人夏洛克犹太富翁杜伯尔犹太人夏洛克的朋友朗斯洛特高波小丑夏洛克的仆人老高波朗斯洛特的父亲里奥那多巴萨尼奥的仆人鲍尔萨泽斯丹法诺鲍西娅的仆人鲍西娅富家嗣女尼莉莎鲍西娅的侍女杰西卡夏洛克的女儿威尼斯众士绅、法庭官吏、狱史、鲍西娅家中的仆人及其他侍从地点一部分在威尼斯一部分在大陆上的贝尔蒙特鲍西娅邸宅所在地第一幕第一场威尼斯。

街道安东尼奥、萨拉里诺及萨莱尼奥上。

安东尼奥真的我不知道我为什么这样闷闷不乐。

你们说你们见我这样子心里觉得很厌烦其实我自己也觉得很厌烦呢可是我怎样会让忧愁沾上身这种忧愁究竟是怎么一种东西它是从什么地方产生的我却全不知道忧愁已经使我变成了一个傻子我简直有点自己不了解自己了。

萨拉里诺您的心是跟着您那些扯着满帆的大船在海洋上簸荡着呢它们就像水上的达官富绅炫示着它们的豪华那些小商船向它们点头敬礼它们却睬也不睬凌风直驶。

萨莱尼奥相信我老兄要是我也有这么一笔买卖在外洋我一定要用大部分的心思牵挂它我一定常常拔草观测风吹的方向在地图上查看港口码头的名字凡是足以使我担心那些货物的命运的一切事情不用说都会引起我的忧愁。

萨拉里诺吹凉我的粥的一口气也会吹痛我的心只要我想到海面上的一阵暴风将会造成怎样一场灾祸。

我一看见沙漏的时计就会想起海边的沙滩仿佛看见我那艘满载货物的商船倒插在沙里船底朝天它的高高的桅樯吻着它的葬身之地。

要是我到教堂里去看见那用石块筑成的神圣的殿堂我怎么会不立刻想起那些危险的礁石它们只要略微碰一碰我那艘好船的船舷就会把满船的香料倾泻在水里让汹涌的波涛披戴着我的绸缎绫罗方才还是价值连城的一转瞬间尽归乌有要是我想到了这种情形我怎么会不担心这种情形也许会果然发生从而发起愁来呢不用对我说我知道安东尼奥是因为担心他的货物而忧愁。

安东尼奥不相信我感谢我的命运我的买卖的成败并不完全寄托在一艘船上更不是倚赖着一处地方我的全部财产也不会因为这一年的盈亏而受到影响所以我的货物并不能使我忧愁。

萨拉里诺啊那么您是在恋爱了。

安东尼奥呸哪儿的话萨拉里诺也不是在恋爱吗那么让我们说您忧愁因为您不快乐就像您笑笑跳跳说您很快乐因为您不忧愁实在再简单也没有了。

凭二脸神雅努斯起誓老天造下人来真是无奇不有有的人老是眯着眼睛笑好像鹦鹉见了吹风笛的人一样有的人终日皱着眉头即使涅斯托发誓说那笑话很可笑他听了也不肯露一露他的牙齿装出一个笑容来。

巴萨尼奥罗兰佐及葛莱西安诺上。

萨莱尼奥您的一位最尊贵的朋友巴萨尼奥跟葛莱西安诺、罗兰佐都来了。

再见您现在有了更好的同伴我们可以少陪啦。

萨拉里诺倘不是因为您的好朋友来了我一定要叫您快乐了才走。

安东尼奥你们的友谊我是十分看重的。

照我看来恐怕还是你们自己有事所以借着这个机会想抽身出去吧萨拉里诺早安各位大爷。

巴萨尼奥两位先生咱们什么时候再聚在一起谈谈笑笑你们近来跟我十分疏远了。

难道非走不可吗萨拉里诺您什么时候有空我们一定奉陪。

萨拉里诺、萨莱尼奥下。

罗兰佐巴萨尼奥大爷您现在已经找到安东尼奥我们也要少陪啦可是请您千万别忘记吃饭的时候咱们在什么地方会面。

巴萨尼奥我一定不失约。

葛莱西安诺安东尼奥先生您的脸色不大好您把世间的事情看得太认真了一个人思虑太多就会失却做人的乐趣。

相信我您近来真是变的太厉害啦。

安东尼奥葛莱西安诺我把这世界不过看作一个世界每一个人必须在这舞台上扮演一个角色我扮演的是一个悲哀的角色。

葛莱西安诺让我扮演一个小丑吧。

让我在嘻嘻哈哈的欢笑声中不知不觉地老去宁可用酒温暖我的肠胃不要用折磨自己的呻吟冰冷我的心。

为什么一个身体里面流着热血的人要那么正襟危坐就像他祖宗爷爷的石膏像一样呢明明醒着的时候为什么偏要像睡去了一般为什么动不动翻脸生气把自己气出了一场黄疸病来我告诉你吧安东尼奥因为我爱你所以我才对你说这样的话世界上有一种人他们的脸上装出一副心如止水的神气故意表示他们的冷静好让人家称赞他们一声智慧深沉思想渊博他们的神气之间好像说“我的说话都是纶音天语我要是一张开嘴唇来不许有一头狗乱叫”啊我的安东尼奥我看透这一种人他们只是因为不说话博得了智慧的名声可是我可以确定说一句要是他们说起话来听见的人谁都会骂他们是傻瓜的。

等有机会的时候我再告诉你关于这种人的笑话吧可是请你千万别再用悲哀做钓饵去钓这种无聊的名誉了。

来好罗兰佐。

回头见等我吃完了饭再来向你结束我的劝告。

罗兰佐好咱们在吃饭的时候再见吧。

我大概也就是他所说的那种以不说话为聪明的人因为葛莱西安诺不让我有说话的机会。

葛莱西安诺嘿你只要再跟我两年就会连你自己说话的口音也听不出来。

安东尼奥再见我会把自己慢慢儿训练得多说话一点的。

葛莱西安诺那就再好没有了只有干牛舌和没人要的老处女才是应该沉默的。

葛莱西安诺、罗兰佐下。

安东尼奥他说的这一番话有些什么意思巴萨尼奥葛莱西安诺比全威尼斯城里无论哪一个人都更会拉上一大堆废话。

他的道理就像藏在两桶砻糠里的两粒麦子你必须费去整天工夫才能够把它们找到可是找到了它们以后你会觉得费这许多气力找它们出来是一点不值得的。

安东尼奥好您今天答应告诉我您立誓要去秘密拜访的那位姑娘的名字现在请您告诉我吧。

巴萨尼奥安东尼奥您知道得很清楚我怎样为了维持我外强中干的体面把一份微薄的资产都挥霍光了现在我对于家道中落、生活紧缩倒也不怎么在乎了我最大的烦恼是怎样可以解脱我背上这一重重由于挥霍而积欠下来的债务。

无论在钱财方面或是友谊方面安东尼奥我欠您的债都是顶多的因为你我交情深厚我才敢大胆把我心里所打算的怎样了清这一切债务的计划全部告诉您。

安东尼奥好巴萨尼奥请您告诉我吧。

只要您的计划跟您向来的立身行事一样光明正大那么我的钱囊可以让您任意取用我自己也可以供您驱使我愿意用我所有的力量帮助您达到目的。

巴萨尼奥我在学校里练习射箭的时候每次把一枝箭射得不知去向便用另一枝同样射程的箭向着同一方向射去眼睛看准了它掉在什么地方就往往可以把那失去的箭找回来这样冒着双重的险就能找到两枝箭。

我提起这一件儿童时代的往事作为譬喻因为我将要对您说的话完全是一种很天真的思想。

我欠了您很多的债而且像一个不听话的孩子一样把借来的钱一起挥霍完了可是您要是愿意向着您放射第一枝箭的方向再射出您的第二枝箭那么这一回我一定会把目标看准即使不把两枝箭一起找回来至少也可以把第二枝箭交还给您让我仍旧对于您先前给我的援助做一个知恩图报的负债者。

安东尼奥您是知道我的为人的现在您用这种譬喻的话来试探我的友谊不过是浪费时间罢了您要是怀疑我不肯尽力相助那就比花掉我所有的钱还要对不起我。

所以您只要对我说我应该怎么做如果您知道哪件事是我的力量所能办到的我一定会给您办到。

您说吧。

巴萨尼奥在贝尔蒙特有一位富家的嗣女长得非常美貌尤其值得称道的她有非常卓越的德性从她的眼睛里我有时接到她的脉脉含情的流盼。

她的名字叫做鲍西娅比起古代凯图的女儿勃鲁托斯的贤妻鲍西娅来毫无逊色。

这广大的世界也没有漠视她的好处四方的风从每一处海岸上带来了声名藉藉的求婚者她的光亮的长发就像是传说中的金羊毛把她所住的贝尔蒙特变做了神话中的王国引诱着无数的前来向她追求。

啊我的安东尼奥只要我有相当的财力可以和他们中间无论哪一个人匹敌那么我觉得我有充分的把握一定会达到愿望的。

安东尼奥你知道我的全部财产都在海上我现在既没有钱也没有可以变换现款的货物。

所以我们还是去试一试我的信用看它在威尼斯城里有些什么效力吧我一定凭着我这一点面子能借多少就借多少尽我最大的力量供给你到贝尔蒙特去见那位美貌的鲍西娅。

去我们两人就去分头打听什么地方可以借到钱我就用我的信用做担保或者用我自己的名义给你借下来。

同下。

第二场贝尔蒙特。

鲍西娅家中一室鲍西娅及尼莉莎上。

鲍西娅真的尼莉莎我这小小的身体已经厌倦了这个广大的世界了。

尼莉莎好小姐您的不幸要是跟您的好运气一样大那么无怪您会厌倦这个世界的可是照我的愚见看来吃得太饱的人跟挨饿不吃东西的人一样是会害病的所以中庸之道才是最大的幸福富贵催人生白发布衣蔬食易长年。

鲍西娅很好的句子。

尼莉莎要是能够照着它做去那就更好了。

鲍西娅倘使做一件事情就跟知道应该做什么事情一样容易那么小教堂都要变成大礼拜堂穷人的草屋都要变成王侯的宫殿了。

一个好的说教师才会遵从他自己的训诲我可以教训二十个人吩咐他们应该做些什么事可是要我做这二十个人中间的一个履行我自己的教训我就要敬谢不敏了。

理智可以制定法律来约束感情可是热情激动起来就会把冷酷的法令蔑弃不顾年轻人是一头不受拘束的野兔会跳过老年人所设立的理智的藩篱。

可是我这样大发议论是不会帮助我选择一个丈夫的。

唉说什么选择我既不能选择我所中意的人又不能拒绝我所憎厌的人一个活着的女儿的意志却要被一个死了的父亲的遗嘱所箝制。

尼莉莎像我这样不能选择也不能拒绝不是太叫人难堪了吗尼莉莎老太爷生前道高德重大凡有道君子临终之时必有神悟他既然定下这抽签取决的方法叫谁能够在这金、银、铅三匣之中选中了他预定的一只便可以跟您匹配成亲那么能够选中的人一定是值得您倾心相爱的。

可是在这些已经到来向您求婚的王孙公子中间您对于哪一个最有好感呢鲍西娅请你列举他们的名字当你提到什么人的时候我就对他下几句评语凭着我的评语你就可以知道我对于他们各人的印象。

尼莉莎第一个是那不勒斯的亲王。

鲍西娅嗯他真是一匹小马他不讲话则已讲起话来老是说他的马怎么怎么他因为能够亲自替自己的马装上蹄铁算是一件天大的本领。

我很有点儿疑心他的令堂太太是跟铁匠有过勾搭的。

尼莉莎还有那位巴拉廷伯爵呢鲍西娅他一天到晚皱着眉头好像说“你要是不爱我随你的便。

”他听见笑话也不露一丝笑容。

我看他年纪轻轻就这么愁眉苦脸到老来只好一天到晚痛哭流涕了。

我宁愿嫁给一个骷髅也不愿嫁给这两人中间的任何一个上帝保佑我不要落在这两个人手里尼莉莎您说那位法国贵族勒滂先生怎样鲍西娅既然上帝造下他来就算他是个人吧。

凭良心说我知道讥笑人是一桩罪过可是他嘿他的马比那不勒斯亲王那一匹好一点他的皱眉头的坏脾气也胜过那位巴拉廷伯爵。

什么人的坏处他都有一点可是一点没有他自己的特色听见画眉唱歌他就会手舞足蹈见了自己的影子也会跟它比剑。

我倘然嫁给他等于嫁给二十个丈夫要是他瞧不起我我会原谅他因为即使他爱我爱到发狂我也是永远不会报答他的。

尼莉莎那么您说那个英国的少年男爵福康勃立琪呢鲍西娅你知道我没有对他说过一句话因为我的话他听不懂他的话我也听不懂他不会说拉丁话、法国话、意大利话至于我的英国话是如何高明你是可以替我出席法庭作证的。

他的模样倒还长得不错可是唉谁高兴跟一个哑巴做手势谈话呀他的装束多么古怪我想他的紧身衣是在意大利买的他的裤子是在法国买的他的软帽是在德国买的至于他的行为举止那是他从四面八方学来的。

尼莉莎您觉得他的邻居那位苏格兰贵族怎样鲍西娅他很懂得礼尚往来的睦邻之道因为那个英国人曾经赏给他一记耳光他就发誓说一有机会立即奉还我想那法国人是他的保人他已经签署契约声明将来加倍报偿哩。

尼莉莎您看那位德国少爷萨克逊公爵的侄子怎样鲍西娅他在早上清醒的时候就已经很坏了一到下午喝醉了酒尤其坏透当他顶好的时候叫他是个人还有点不够资格当他顶坏的时候他简直比畜生好不了多少。

要是最不幸的祸事降临到我身上我也希望永远不要跟他在一起。

尼莉莎要是他要求选择结果居然给他选中了预定的匣子那时候您倘然拒绝嫁给他那不是违背老太爷的遗命了吗鲍西娅为了预防万一起见我要请你替我在错误的匣子上放好一杯满满的莱因河葡萄酒要是魔鬼在他的心里诱惑在他的面前我相信他一定会选中那一只匣子的。

什么事情我都愿意做尼莉莎只要别让我嫁给一个酒鬼。

尼莉莎小姐您放心吧您再也不会嫁给这些贵人中间的任何一个的。

他们已经把他们的决心告诉了我说除了您父亲所规定的用选择匣子决定取舍的办法以外要是他们不能用别的方法得到您的应允那么他们决定动身回国不再麻

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 营销活动策划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1