数字口译英译中对照版译文.docx

上传人:b****8 文档编号:29406819 上传时间:2023-07-23 格式:DOCX 页数:18 大小:33.56KB
下载 相关 举报
数字口译英译中对照版译文.docx_第1页
第1页 / 共18页
数字口译英译中对照版译文.docx_第2页
第2页 / 共18页
数字口译英译中对照版译文.docx_第3页
第3页 / 共18页
数字口译英译中对照版译文.docx_第4页
第4页 / 共18页
数字口译英译中对照版译文.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

数字口译英译中对照版译文.docx

《数字口译英译中对照版译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《数字口译英译中对照版译文.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

数字口译英译中对照版译文.docx

数字口译英译中对照版译文

--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--

 

数字口译英译中对照版译文(总13页)

MTI2011数字口译英译中

Part1:

Interpretingthefollowingnumberswithoutunits.

1)345,679,877

三亿四千五百六十七万九千八百七十七

2)9,898,076,123

九十八亿九千八百零七万六千一百二十三

3)1,034,011,111

十亿三千四百零一万一千一百一十一

4)5,765

五千七百六十五

5)31,345,201

三千一百三十四万五千二百零一

6)23,000

两万三千

7)135,785,345

一亿三千五百七十八万五千三百四十五

8)89,521,234,000

八百九十五亿两千一百二十三万四千

9)456,321,230

四亿五千六百三十二万一千二百三十

10)45,112,225,003

四百五十一亿一千二百二十二万五千零三

11)5,623

五千六百二十三

12)890,200

八十九万零二百

13)1,472,650

一百四十七万两千六百五十

14)223,887,520

两亿两千三百八十八万七千五百二十

15)4,590,002,410

四十亿五千九百万两千四百一十

16)123,586

十二万三千五百八十六

17)25,365,768

两千五百三十六万五千七百六十八

18)1,431,245

一百四十三万一千二百四十五

19)8,659,009

八百六十五万九千零九

20)1,986,457

一百九十八万六千四百五十七

21)57,800,000,000

五百七十八亿

22)2,863,589,010

二十八亿六千三百五十八万九千零一十

23)697,675,630,451

六千九百七十六亿七千五百六十三万零四百五十一

24)986,610,958

九亿八千六百六十一万零九百五十八

25)986,299

九十八万六千二百九十九

26)1,789,100

一百七十八万九千一百

27)53,089,045

五千三百零八万九千零四十五

28)103,897,673

一亿零三百八十九万七千六百七十三

29)58,432

五万八千四百三十二

30)7,923

七千九百二十三

31)307,465,003

三亿零七百六十四万五千零三

32)13,607,301,010

一百三十六亿零七百三十万一千零一十

33)63,000,070

六千三百万零七十

34)601,650,870,111

六千零十六亿五千零八十七万一百一十一

35)97,300

九万七千三百

36)%

百分之二十点四二

37)

两千七百六十二点七四

38)800,000,000

八亿

39)120,001,032,034

一千两百亿零一百零三万两千零三十四

40)6,201,001

六百二十万一千零一

41)145,234,673,000

一千四百五十二亿三千四百六十七万三千

42)245,657,890

二亿四千五百六十五万七千八百九十

43)234,789

二十三万四千七百八十九

44)765,894,254

七亿六千五百八十九万四千二百五十四

45)239,784,349,000

二千三百九十七亿八千四百三十四万九千

 

Part2:

Interpretingthefollowingnumberswithunits.

1)658,654hectares

六十五万八千六百五十四公顷

2)5,766bar

五千七百六十六巴

3)1,298,682,390pounds

十二亿九千八百六十八万两千三百九十磅

4)34,051,729squaremeters

三千四百零五万一千七百二十九平方米

5)876,097ounce

八十七万六千零九十七盎司

6)billiondollars

二百七十八亿六千万美元

7)billionSwissfrancs

二十三亿三千七百万瑞士法郎

8)millionhectares

五千六百三十二万公顷

9)459,000cubicmeters

四十五万九千立方米

10)47,000squaremeters

四万七千平方米

11)millionacres

五百二十万英亩

12)4,600liters

四千六百公升

13)17,390squaremeters

一万七千三百九十平方米

14)820kilograms

八百二十公斤

15)millionfeet

两千四百三十万英尺

16)564,755hectares

五十六万四千七百五十五公顷

17)611,009ounce

六十一万一千零九盎司

18)95,788,711squaremeters

九千五百七十八万八千七百一十一平方米

19)100,924pounds

十万零九百二十四英磅

20)96,577cubicmeters

九万六千五百七十七立方米

21)metrictons

八十三点五六公吨

22)11,hectares

一万一千零五十点零八公顷

23)percentage

百分之三十二点八八

24)13,567,kilograms

一千三百五十六万七千五百三十四点七一公斤

25)15,000,000kilowatts

一千五百万千瓦

26)250milliontons

二亿五千万吨

27)millionhectares

二百二十六点七万公顷

28)830,495squarekilometers

八十三万零四百九十五平方千米

29)310milesperhour

310英里每小时

30)6,400megawatts

六千四百兆瓦

31)56revolutionspersecond

每秒五十六转

32)trillionSwissFrancs

二点九万亿瑞士法郎

33)Aquarterpercent

百分之零点二五

34)200-300yardsperminute

每分钟两百到三百码

35)5000horsepower

五千马力

36)687billion.dollars

六千八百七十亿美元

37)millionkilowatts

八千九百七十万千瓦

38)4,719kilometers

四千七百一十九千米

39)billionRMB

两千九百零六亿人民币

40)trillionItalianlire

八万九千四百零四亿意大利里拉

41)16,500kilometers

一万六千五百千米

42)345,897,450millimeters

三亿四千五百八十九万七千四百五十毫米

43)239,000metrictons

二十三万九千公吨

44)459,032kilograms

四十五万九千零三十二千克

45)770,092,033bales

七亿七千零九万两千零三十三捆

 

Part3:

Interpretingthefollowingphrases.

1)GDPgrewby%in2006

2006年国内生产总值增长了%

2)raising43billionUSdollarsin2011

2011年提高了430亿美元

3)63,000UScitizensresidehere

63000美国居民住在这里

4)lessthan$286perday

每天少于286美元

5)13milliondeathsduetoarmedconflicts

武装冲突导致1300万人死亡

6)anincreaseof%

增长%

7)10,700investmentprojects

10700个投资工程

8)atotalconstructionareaof160,000squaremeters

总建筑面积160000平方米

9)coveringanareaofabout350hectares

占地350公顷

10)116seriesofanimatedfilms

116部动画系列片

11)$360billionoftotalglobaltrade

全球贸易总额为3600亿美元

12)4milliondeathsayear

每年死亡人数为四百万

13)forestedareaincreased16millionhectares

森林覆盖面积增长了1600万公顷

14)anannualincomeof$134,360

年收入为十三万四千三百六十

15)employmentratedecreasedby4%

就业率降低了4%

16)toinvest3,000pounds

投资3000英镑

17)inreturnfora%equityshareinanything

就可以得到%的回报

18)Aprivateinvestorhasspent100,000pounds

有位私人投资者投入了10万英镑

19)550millionpeoplesufferfromhunger

有亿人在挨饿

20)Fulfillour10%targetfor2020

实现2020年10%的目标

21)Cottonoutputwasmilliontons

棉花产量430万吨

22)35,000kmofnewroads,including1,313kmofexpressways

新增公路里程35000公里,其中高速公路1313公里

23)havingmillionsubscribers

用户达到1323万

24)Thedeficitofthestatetreasurestoodat56billionyuan

中央财政赤字560亿元

25)Theannualprecipitationisfrom31,200to63,600millimeters

年降雨量为三万一千二百至六万三千六百毫米

26)anaverageof180raidsaweek

平均每周180起突袭

27)anannualgrowthof26%

年增长率26%

28)renewableenergyincreasedby51percent

可再生能源增长51%

29)$130billionofadditionalinvestmentinrenewables

可再生能源领域1300亿美元的新增投资

30)over1,600patrolsaday

每日巡查超过1600次

31)Withatotalareaof9,600,000km2

总面积为九百六十万平方千米

32)206piecesofbones

二百零六块骨头

33)23pairsofchromosomes/ˈkrəuməsəum/

二十三对染色体

34)23billionUSdollars’debtrelief

减免两百三十万美元的债务

35)Anexcitedpulseof130beatsperminute

脉搏每分钟130次

36)322ConfuciusInstitutesand369ConfuciusClassrooms

322所孔子学院和369个孔子课堂

37)100,000registeredusers

注册用户达10万人

38)400,000books

图书40万册

39)300,000participants

30万人参加

40)25,000students

万学生

41)Grainoutputreachedmilliontons

谷物产量达到四亿九千二百五十四万零六千吨。

42)China’sgrossdomesticproductreached7,billionyuan

中国的GDP总值达到74772亿元

43)ImportsandexportstotaledUS$billion

进出口总量达到3251亿美元

44)withaneconomictollcloseto$billion

经济损失达到亿美元

45)AboutmillionAmericans,orpercentoftheUSpopulation,makeupthepoorestpoor.

约有2056万美国人(占美国人口的%)属于极贫人口

 

Part4:

Interpretingthefollowingsentences.

1.Growingat100%perannum,itwillreach60millionby2003,accordingtoChina’sAcademyofSchoolSciences.

根据中国科学院的预测,如果以每年100%的增长速度计算,互联网用户数目将在2003年达到6000万。

2.Atotalof1,125vehiclesareondisplayattheshow,oneofthetopfiveintheworld.Therewasalsoarecord120globaldebuts,including74conceptcarsand88new-energyvehicles.

作为世界五大车展之一,本届北京车展展车数量达到了1125台,全球首发车120台,其中概念车74台,新能源车88台。

3.Itisour15thlargestexportmarket60,000UScitizensresidehere,andamillionmoreAmericansvisiteachyear.

这是我们的第15大出口市场。

6万名美国公民居住在这里,每年有超过100万美国人到访香港。

4.Peoplethoughtthatspeedsof2650to3033milesperhourwouldbephysicallyharmfultopassengers.

人们认为时速20至30英里,会损害旅客的身体。

5.EvenanislandstatelikeBritainfounditimpossibletopreventlarge-scaleevasionofdutiesinthe18thcentury,whenthefigureof“SmugglerBill”attainedheroicstatusandasmanyas20,000peoplewereinvolvedinillegaltrade.

即便是一个像英国这样的岛国,也不可能制止大规模逃税,在18世纪,英国走私款额高的惊人,多达两万人从事非法贸易。

6.SincethediscoveryandreportofthefirstAIDScaseintheyear1981,aftermerelytwenty-or-soyears,thetotalnumberofpeopleinfectedbyHIVgloballyhasreachedapproximately69million,amongwhich27millionshaddiedduetoAIDS

自1981年发现和报告艾滋病以来,短短的20多年时间,全球艾滋病病毒感染者累计达到6900万人,其中死亡2700万人。

7.Thevirusalsohassomecapabilitytoinfecthumans,with121casesreportedinfournations,resultingin62fatalities.

这种病毒还具有某种导致人体感染的能力。

已有4个国家呈报了121个人体感染的病例,其中62人已经死亡。

8.Theycontributedoverbilliondollarsintooureconomyandthetourismindustrygaveemploymentto135,000people.

旅游业为国民经济贡献了超过25亿美元,为万人提供了就业机会。

9.On15January,1759,theBritishMuseumopenedtothepublic.

1759年1月15日,博物馆向公众开放。

10.Thirty-fivemillionAmericanshaveusedtheFamilyLeaveLaw;8millionhavemovedoffwelfare.

3500万人曾经享受联邦休假,800万人重新获得社会保障。

11.In1999,Chinaaccountedforaboutfourpercentofworldtrade;today,itsshareisapproachingtenpercent.

1999年,中国在世界贸易总额中占4%;今天,中国所占的份额接近10%。

12.Aswehavealreadyheard,worldwidemortalityfromtobaccoislikelytorisefrom4milliondeathsayearin1998toabout10millionayearin2030.

正如我们所知,全世界烟草致死人数可能从1998年的每年400万人增加到2030年的每年1000万人。

13.Therateofforestcoveragerosepercentagepoints,from%intheperiod.

在此期间,森林覆盖率从%又增长了个百分点。

14.From1989to1996,millionupperandmiddle-incomehouseholdsleftcitiesforsuburbswhileonlymillionmovedfromsuburbtocity.

从1989年到1996年,740万个中上收入家庭从市区迁往郊区,但只有350万户从郊区迁往市区。

15.In2002,China’simportandexportvolumeamountedtobilliondollars,rankingfifthintheworld.

2002年,中国对外贸易总额为6208亿美元,居世界第五位。

16.Today,thefactsspeakforthemselves:

aidtoagriculturefellfrom$8billiondollarsin1984to$billiondollarsin2004.

今天,事实不言自明;对农业的援助从1984年的80亿美元降至2004年的34亿美元。

17.Thedollarfellby50%againsttheyenwhenPresidentReaganandtheJapanesegovernmentbothagreedtogiveupfixedrateof250yento$1in1983.

1983年,里根总统和日本政府同意取消日元对美元250比1的固定汇率,随后,美元兑日元的汇率下跌了50%。

18.Onpresenttrends,transportwillaccountformorethan60%oftheEU’sincreaseincarbondioxideemissionsbetween2005and2020.

根据现在的趋势,欧盟在2005到2020年间增加的二氧化碳排放量中,由交通运输产生的将占到60%以上

19.I’mpleasedtoreportthatwearemakingprogress,thoughourworkisnotdone.Accordingtothelatestdata,theUSfederalbudgetdeficitfellbyabouthalf,from2%ofGDPto1%between2005and2007.

我很高兴地宣布我们正在取得进步,尽管我们要做的工作还没完成。

根据最新的数据,美国联邦预算赤字下降了一半左右,从2005年到2007年间,由占GDP的2%下降到1%。

20.Sportcutsacrosscultural,politicalandeconomicdivideswithfootballasperhapsthebestexample-over700millionpeopleacrosstheglobewatchedthe2006worldcupfinal.

体育运动能跨越文化,政治及经济方面的鸿沟,足球可能就是最好的例证,全球有7亿多人观看了2006世界杯决赛。

21.TheChineseNewsAgencysaysChina’spopulationhasgrownto1,031,882,511persons.

中国新闻社报道称中国的人口已经增长到十亿三千一百八十八万两千五百一十一。

22.Retailsalesofconsumergoodsinthecountrytotaled2,684billionyuan(US$billion),representinganactualincreaseofpercent.

全社会消费品零售总额达到26843亿元(3234亿美元),实际增长%。

23.Theper-capitadisposableincomeofcitydwellersrosebypercentandtheper-capitanetincomeofruralresidentsbypercent.

城镇居民人均可支配收入和农民人均纯收入分别实际增长%和%。

24.Lastyear,7millionpeopleincitiesandtownsfoundtheirfirstjobs,andmillionlaid-offworkerswerere-employed,andthereg

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1