中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx

上传人:b****8 文档编号:28300781 上传时间:2023-07-10 格式:DOCX 页数:17 大小:27.47KB
下载 相关 举报
中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx_第1页
第1页 / 共17页
中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx_第2页
第2页 / 共17页
中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx_第3页
第3页 / 共17页
中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx_第4页
第4页 / 共17页
中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx

《中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中英文对照国际酒店集团急救培训教材.docx

中英文对照国际酒店集团急救培训教材

急救培训教材!

(中英双语)

EMPLOYEEROLE-FIRSTAID

                                          员工任务---急救

Itisessentialthatasmanyhotelemployeesaspossibleareadequatelytrainedtocompetentlyadministerlifesavingfirstaidinanaccidentorsuddenillnesssituation.

有尽可能多的酒店员工充分地接受到了关于在一次事故中或突然的疾病中能完全执行生命急救的培训,这样对于酒店来说是必需的。

Theprimaryaimwhengivingthisassistanceistosustainlife,topreventthecasualtiesconditionworseningandtopromoterecoverywhilstawaitingprofessionalmedicalassistance.

当给予救助时,最主要的目的就是维持生命,防止人员伤亡的情况恶化,在促进恢复的同时等待专业的医护救助。

Followinganassessmentofthesituationandadiagnosisofthecasualty,immediateandappropriatetreatmentshouldbegiveninacalmandprofessionalmanner.Inallmajoraccidentandillnesssituations,orifindoubtastotheseriousnessofthesituation,arrangementsshouldbemadetocalladoctororanambulance.

在评估了情况,诊断了人员伤亡之后,应该用一种冷静并且专业的方式提供迅速和恰当的救治。

在所有的主要事故或疾病发生时,应该采取叫医生或者救护车的安排。

Thepriorityofalltreatmentistosustainlife,eitherthroughemergencyresuscitation(ExpiredairResuscitationorExternalCardiacMassage),orbycontrollingbleedingandshock.

所有治疗都应以维持生命为优先,或者通过紧急的救助,或者通过控制流血和休克。

Topreventtheconditionworsening,woundsshouldbecovered,injuredareasimmobilizedandthecasualtyplacedinacorrectandcomfortableposition.为了防止情况的恶化,伤口应该包扎起来,受伤的地方应该固定起来,受伤的人应该放置在一个正确而舒适的地方.

Inordertopromoterecovery,reassuranceshouldbegiven,otherinjuriesattendedtoandpainrelieved.Thecasualtyshouldbehandledgentlyandcarefully,andprotectedfromcold.

为了促进恢复,应该让伤者放心,其他的受伤部位要悉心照顾,伤痛的地方要得到处理,在移动伤者的时候应该轻轻地并且要十分小心,另外要防止受伤部位被冻到.

Oncemedicalassistancehasarrived,theyshouldbefullybriefedonallrelevant  informationfollowinganyneedstoadministerfirstaidtreatmentanditisimportantthatemployeesinvolvedcarefullyandfullydocumentalldetailsontheappropriateinternalincidentreports.

一旦医护救助来到,应该告诉他们所有的相关信息,接下来要为他们提供急救过程中所需要的帮助.所有参与到救助过程中的员工应该小心并完全地将所有的细节报告到企业内部的事件处理者那,这是十分重要的.

Incaseofemployee/guestaccidentsorsuddenillness,itiscrucialthatallemployeesreactcalmlyandefficiently.

万一有员工或客人发生意外事件或突发疾病,所有员工作出冷静而有效的反应是至关重要的.

Inthemanagementofacasualty,eachemployeeshouldbeabletoassessthesituation:

在对伤亡的管理过程中,每一个员工都应该能够评估如下的情况:

1.      Givetheappropriatetreatmentawaitingthearrivalofacertifiedfirst-aider/doctor.Inordertoquicklydeterminetheconditionofacasualty,thefollowingchecksshouldbeperformed:

在等待专业的医护人员到来的时候给予适当的处理.为了迅速地测定伤者的情况,应按照如下的步骤来执行:

·                    Obtainfullstoryofhowtheincidentoccurredorhowtheillnessbegan,directlyfromthecasualtyandaresponsiblebystanderwhereverpossible.

直接从伤者口中或一个可以负起责任围观者那里获悉事件是怎么发生的或疾病是怎么开始的.

·                    Ifthecasualtyisconsciousaskifthereisanypainand,ifsowhere.

如果伤者还清醒的话,询问伤者是否疼痛,哪儿疼痛.

·                    Lookforsignsofinjurysuchasbleeding,swelling,deformity,orsignsofillnesssuchasaraisedtemperatureand/orarapidoranirregularpulse.

寻找受伤的迹象例如流血,肿胀,破损等,或者寻找生病的迹象如体温升高,脉搏加速或不正常等.

·                    Relatealloftheaboveinformationtothedoctororqualifiedfirstaider.

向医生或有资格的急救员叙述上述信息.

·                    Donotleavetheincidentbeforethishasbeendone.

在事情未处理完之前不要离开.

2.      Ageneralexaminationshouldbecarriedoutquicklytodiscernanyimminentthreatstolife,whetherthecasualtyisconsciousorunconscious.

                    不管伤者是否有知觉,都应该进行一个全面的检查,在检查的过程中辨别是否有进一步的威胁会危及到生命.

·                    Checkbreathing,notingtherate,depth,andnature(whethereasyordifficult,noisyorquite);notealsoanyodor.

检查伤者的呼吸,记录其呼吸的频率,深度,是否正常;并记录是否有异味.

·                    Checktheinsideofthemouthquicklytoensurethereisno中foreignmatterinit,suchasvomit,blood,food,andlooseteeth,whichmightcausechoking.迅速检查伤者的口腔,保证没有外来的可能引窒息的物体在嘴里,如呕吐出的东西,血,食物,掉下的牙齿等.

·                    Examinethelipsforanysignsofburningordiscolorationthatmightindicatecorrosivepoisoning.

检查伤者的嘴唇是否滚烫或没有颜色,这些迹象可以表明伤者是否中毒.

ARTIFICIALRESPIRATIONORRESUSCITATION.

人工呼吸或恢复

·                    Lookinsidethelipsforanytraceofbluenesswhichmightindicateasphyxia.

检查嘴唇看是否是紫色的,这些迹象可以表明伤者是否窒息.

·                    Loosenclothingaroundthenecktofacilitatebreathing.

解开围在脖子上的衣服以促进呼吸.

·                    Inallcases,donotattempttoremovethecasualtywithouttheassistanceofaqualifiedfirstaiderunlessanimminentthreattolifeexists.

在没有急救员的帮助时,无论什么情况下都不可以试图去移动伤者,除非有一个即将来到的威胁危及到了患者的生命.

·                    Ifapersonhasceasedtobreathe,immediatelyplacehimonhisback,onafirmsurfaceifpossible,pressthetopofheadbackwardtoextendthehead.

如果有一个人停止了呼吸,立刻将其平放,可能的话将其放在坚硬的表面上,按其头部并向后拉伸其头部.

·                    Pullthechinforwardstomakeaclearairway.Ifpatientisstillnotbreathing,performmouth-to-mouthresuscitationimmediately.想前拉其下颚以保证呼吸顺畅.如果病人还是没有呼吸,立刻进行嘴对嘴的人工呼吸.

Todothis:

这样去做:

·                    openyourmouthandtakeadeepbreath.Pinchthepatient'snostrilswithyourfingers,andthensealhismouthwithyourlips(keepingtheheadheldbackallthetime).

张开你的嘴并做一个深呼吸.用手指捏住病人的鼻孔,然后用你的嘴唇封住病人的嘴.

·                    Blowintothepatient'smouthuntilthechestrises,thenremoveyourmouthandwatchthechestdeflate.Repeatthisoperationaslongasisnecessaryatnormalbreathrate,butgivethefirstfourblowsasrapidlyaspossible.

往病人的嘴里吹气,直到病人的胸腔有起伏,然后移开你的嘴,并且观察胸腔的收缩.只要对病人恢复正常的呼吸有作用,就一直重复这个动作,但是要注意的是,一开始的四次吹气要尽可能的迅速.

BLEEDING.流血

·                    Directpressureonanopen,cleanwoundwillusuallycontrolthebleeding.Thiscanbedonethroughpressurebythefingersorhand,butifreadilyavailableuseasteriledressingwithanadequatepad,andbandagefirmlyinposition.

对一个清洁的、张开的伤口直接施加压力通常都能控制流血。

这通常可以通过手指或手来施加压力。

但如果有现成的,可以用一个适当的消过毒的垫子,并且在恰当的位置牢固地绑上绷带。

·                    Atourniquetshouldneverbeused.

              决不要使用止血带。

BONE,BROKENORDISLOCATED骨折或脱臼

·                    Sendforadoctoratonceanddonotattempttomovethelimb.

          立即送去看医生,并且不要尝试着移动受伤的肢体。

BURNS烧伤

·                    Ifalimbisaffected,immersethepartimmediatelyincoldwatertorelievethepain.

如果有肢体被烧伤了,那么立即将烧伤的部位浸入冷水中以减轻疼痛。

·                    Coverthepart(includingonlyburnedclothing)withadrysteriledressingorfreshlylaunderedmaterialsuchasateacloth.Ifburnsareseveretreatforshockandgetmedicalaidasquicklyaspossible.

用干的、消过毒的布或者是刚刚清洗过的步,比如擦拭茶具用的抹布,来覆盖烧伤的部位。

如果烧伤很严重,则应尽可能快的采取药物治疗。

·                    Donotuseointmentsoroildressing.

不要使用药膏或油布。

CHOKING.窒息

§                    Thisisusuallycausedbyfood,orsomeforeignobject,gettingintothewindpipeandcanoftenbecuredbygettingthepatienttobendoverandthenthumpingtheflatofthehandbetweentheshoulder-blades.

窒息通常是由食物或者外来干涉的物体进入气管引起的,通常情况下,将病人身体弯曲,并且重打肩膀至肩胛骨的部位,这样一来就可以治愈窒息。

·                    Asmallchildcanbeheldupsidedownandthumped.Ifthisdoesnotwork,ticklethebackofthethroatwiththefinger-tipsinanattempttomakethepatientcoughorvomit.Ifneithermethodsucceedsgetmedicalhelpatonce.

一个小孩子窒息的话,可以将他反过来然后重拍几下,如果这样没有用,用手指尖搔喉咙,尝试着让小孩咳嗽或者呕吐。

如果这两个基本点办法都不行的话,要立即采取药物的帮助。

·                    Removeanydebrisorfalseteethfromthecasualty'smouthandencouragehim/hertocough.

拿掉病人口中的残留物或者假牙,让病人尽量咳嗽。

·                    Askcolleaguestoinformqualifiedfirstaider.

让同事通知有资格的急救者。

·                    Helpthecasualtytobendoverwiththeheadlowerthanthelungsandslaphim/herbetweentheshoulder-bladeswiththeheelofthehanduptofourtimes,eachslapshouldbehardenoughtoremovetheobstructionbyitself.

帮助病人弯曲身体,让头部低于肺,同时用手的根部拍打肩膀至肩胛骨的部位,一共拍四次,每一次拍打都应该足够的用力,这样就可以让堵塞物自己移动。

CLOTHINGONFIRE着火

·                    Iftheaccidentoccursindoors,preventaconsciouscasualtyfrompanickingandrushingoutside.Themovementand/orbreezeoutsidewillfantheflames.

如果室内发生火灾,要防止有意识的伤员惊慌和出逃。

移动或者外面的风都会煽动火焰。

·                    Laythecasualtydownassoonaspossibletopreventtheflamessweepingupwards.Quicklyputouttheflamesbydousingthecasualtywithwater.

尽可能快的让伤员平躺下来,防止火焰往上窜。

往伤员身上淋水,以尽快的熄灭火焰。

·                    Alternatively,youcanextinguishtheflamesbywrappingthecasualtyinacoat,curtain,orotherheavyfabricthenlayhim/herflatontheground.  

或者,你也可以用一件外衣,窗帘或者后的纺织品包裹在伤员身上,然后将伤员平放在地上,以此来熄灭火焰。

·                    Thisstarvestheflamesofoxygenandputsthemout.

这样会使火焰缺氧而熄灭。

·                    Donotusenylonorotherinflammablematerialstosmothertheflames.

不要用尼龙或者其他易燃的布料来熄灭火焰。

·                    Donotrollthecasualtyalongthegroundasthiscancauseburningofpreviouslyunharmedareas.

不要让伤员在地上翻转,这样可以让先前没有受伤的部位烧伤。

CONTROLLINGBLOODLOSS控制失血

Allcasualtieswhosufferfromseverebleedingwhichobviouslycannotbestoppedbyasimpleplastermustbeimmediatelytransferredtothehospitalfortreatment.

对于任何流血严重的伤员,如果失血明显的不能用简单的膏药止住,则应该马上转入医院治疗。

·                    Callaqualifiedfirstaiderinyourdepartmentimmediately.

立即呼叫部门里有资格的急救者。

·                    CallDutyManagertoarrangefortransportationtonearesthospital.

通知值班经理,让他安排到最近医院的车辆。

·                    Iftherearenoseverelacerations,applydirectpressureonthewoundwiththumband/orfingerstohelpslowtheflowofbloodsothatclotscanform.

如果没有严重的伤口,那么用拇指或者手指压在伤口处来减缓血流的速度,这样血就能凝固了。

·                    Pressurehastobemaintainedforfivetofifteenminutes.

要一直持续5分钟到15分钟的按压。

·                    Ifthereisaforeignobjectinthewound,pressurehastobeappliedalongsideit.

如果在伤口处有一个外来的物体,那么就应该在物体旁边按压。

·                    Ifthewoundislarge,squeezethesides

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1