阿房宫赋原文及翻译.docx

上传人:b****8 文档编号:28081340 上传时间:2023-07-08 格式:DOCX 页数:21 大小:30.60KB
下载 相关 举报
阿房宫赋原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共21页
阿房宫赋原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共21页
阿房宫赋原文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共21页
阿房宫赋原文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共21页
阿房宫赋原文及翻译.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

阿房宫赋原文及翻译.docx

《阿房宫赋原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《阿房宫赋原文及翻译.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

阿房宫赋原文及翻译.docx

阿房宫赋原文及翻译

阿房宫赋原文及翻译

这是阿房宫赋原文及翻译,是优秀的高中语文必修下册教案文章,供老师家长们参考学习.

阿房宫赋原文及翻译第1篇阿房宫赋

杜牧〔唐代〕

  六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落.长桥卧波,未云何龙?

复道行空,不霁何虹?

上下冥迷,不知西东.歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄.一日之内,一宫之间,而气候不齐.(不知其一作:

不知乎;西东一作:

东西)

  妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦.朝歌夜弦,为秦宫人.明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也.雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也.一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉.有不见者,三十六年.燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山.一旦不能有,输来其间.鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜.(有不见者一作:

有不得见者)

  嗟乎!

一人之心,千万人之心也.秦爱纷奢,人亦念其家.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?

使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语.使天下之人,不敢言而敢怒.独夫之心,日益骄固.戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

  呜呼!

灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也.嗟乎!

使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?

秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也.

阿房宫赋原文及翻译第2篇阿房宫赋全文阅读:

出处或杜牧

  六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落.长桥卧波,未云何龙?

复道行空,不霁何虹?

上下冥迷,不知西东.歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄.一日之内,一宫之间,而气候不齐.

  妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦.朝歌夜弦,为秦宫人.明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也.雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也.一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年.燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜.

  嗟乎!

一人之心,千万人之心也.秦爱纷奢,人亦念其家.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?

使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛多于九土之城郭;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;管弦呕哑,多于市人之言语.使天下之人,不敢言而敢怒.独夫之心,日益骄固.戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

  呜呼!

灭六国者六国也,非秦也.族秦者秦也,非天下也.嗟夫!

使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?

秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也.

阿房宫赋全文翻译:

  六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.〔它〕覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄.这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角.弯弯转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座.那长桥卧在水面上〔象蛟龙〕,〔可是〕没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?

那楼阁之间的通道架在半空〔象彩虹〕,〔可是〕并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?

高上下低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清南北西东.高台上传来歌声,使人感到暖意,如同春天一般温暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交加那样凄冷.就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同.

  〔六国的〕宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国.〔她们〕早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人.〔清晨〕只见星光闪烁,〔原来是她们〕翻开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,〔原来是她们〕一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,〔是她们〕泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们燃烧的椒兰异香.突然雷霆般的响声震天,〔原来是〕宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方.〔宫女们〕竭力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿态,都极为动人.〔她们〕久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能宠幸光临;〔可怜〕有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影.燕国赵国收藏的奇珍,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国保存的瑰宝,都是多少年、多少代,从人民手中掠夺来的,堆积如山.一旦国家破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中.〔从此〕宝鼎〔看作〕铁锅,宝玉〔看作〕石头,黄金〔当成〕土块,珍珠〔当作〕砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜.

  唉!

一个人所想的,也是千万人所想的.秦始皇喜欢繁华奢侈,老百姓也眷念着自己的家.为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?

甚至使得〔阿房宫〕支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多;参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还要多;直的栏杆,横的门槛,比九州的城廊还要多;琴声笛声,嘈杂一片,比闹市里的人声还要喧闹.〔这〕使天下人们口里虽不敢说,但心里却充满了愤怒.秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固.于是陈胜吴广揭竿而起,刘邦攻破函谷关;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土!

  唉!

灭六国的是六国自己,不是秦国.灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民.唉!

如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,就足以抵抗秦国了;〔秦统一后〕如果也能爱惜六国的百姓,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡他呢?

秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了.

阿房宫赋对照翻译:

  六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落.长桥卧波,未云何龙?

复道行空,不霁何虹?

上下冥迷,不知西东.歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄.一日之内,一宫之间,而气候不齐.

  六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.〔它〕覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄.这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角.弯弯转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座.那长桥卧在水面上〔象蛟龙〕,〔可是〕没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?

那楼阁之间的通道架在半空〔象彩虹〕,〔可是〕并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?

高上下低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清南北西东.高台上传来歌声,使人感到暖意,如同春天一般温暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交加那样凄冷.就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同.

  妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦.朝歌夜弦,为秦宫人.明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也.雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也.一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年.燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜.

  〔六国的〕宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国.〔她们〕早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人.〔清晨〕只见星光闪烁,〔原来是她们〕翻开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,〔原来是她们〕一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,〔是她们〕泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们燃烧的椒兰异香.突然雷霆般的响声震天,〔原来是〕宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方.〔宫女们〕竭力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿态,都极为动人.〔她们〕久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能宠幸光临;〔可怜〕有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影.燕国赵国收藏的奇珍,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国保存的瑰宝,都是多少年、多少代,从人民手中掠夺来的,堆积如山.一旦国家破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中.〔从此〕宝鼎〔看作〕铁锅,宝玉〔看作〕石头,黄金〔当成〕土块,珍珠〔当作〕砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜.

  嗟乎!

一人之心,千万人之心也.秦爱纷奢,人亦念其家.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?

使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛多于九土之城郭;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;管弦呕哑,多于市人之言语.使天下之人,不敢言而敢怒.独夫之心,日益骄固.戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

  唉!

一个人所想的,也是千万人所想的.秦始皇喜欢繁华奢侈,老百姓也眷念着自己的家.为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?

甚至使得〔阿房宫〕支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多;参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还要多;直的栏杆,横的门槛,比九州的城廊还要多;琴声笛声,嘈杂一片,比闹市里的人声还要喧闹.〔这〕使天下人们口里虽不敢说,但心里却充满了愤怒.秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固.于是陈胜吴广揭竿而起,刘邦攻破函谷关;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土!

  呜呼!

灭六国者六国也,非秦也.族秦者秦也,非天下也.嗟夫!

使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?

秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也.

  唉!

灭六国的是六国自己,不是秦国.灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民.唉!

如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,就足以抵抗秦国了;〔秦统一后〕如果也能爱惜六国的百姓,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡他呢?

秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了.

阿房宫赋原文及翻译第3篇阿房宫赋

杜牧

  六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊〔l〕山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷〔qūn〕焉,蜂房水涡,矗〔ch〕不知其〔广东版教材为乎〕几千万落.长桥卧波,未云何龙?

复道行空,不霁〔j〕何虹?

上下冥迷,不知西东〔也做东西〕.歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄.一日之内,一宫之间,而气候不齐.

  妃嫔(pn)媵〔yng〕嫱(qing),王子皇孙,辞楼下殿,辇〔niǎn〕来于秦,朝歌夜弦〔xin〕,为秦宫人.明星荧(yng)荧(yng),开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟〔hun〕也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也.雷霆乍惊,宫车过也;辘〔l〕辘〔l〕远听,杳〔yǎo〕不知其所之也.一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉.有不得〔广东版教材无得〕见者,三十六年.燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,摽〔piāo)掠其人,倚叠如山.一旦不能有,输来其间.鼎铛〔chēng〕玉石,金块珠砾,弃掷逦〔lǐ〕迤〔yǐ〕,秦人视之,亦不甚惜.

  嗟乎!

一人之心,千万人之心也.秦爱纷奢,人亦念其家.奈何取之尽锱〔zī〕铢〔zhū〕,用之如泥沙?

使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽〔chun〕,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾〔yǔ〕之粟(s)粒;瓦缝参差〔cēncī〕,多于周身之帛〔b〕缕;直栏横槛〔jin〕,多于九土之城郭;管弦呕〔ōu〕哑〔yā〕,多于市人之言语.使天下之人,不敢言而敢怒.独夫之心,日益骄固.戍〔sh〕卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

  呜呼,灭六国者六国也,非秦也.族秦者秦也,非天下也.嗟乎!

使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?

秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也.

译文

  六国灭亡,秦始皇统一了天下.蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来.〔从渭南到咸阳〕阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日.〔它〕从骊山向北建构,再往西转,一直延伸到咸阳.渭水和樊水浩浩荡荡,水波荡漾地流入阿房宫的围墙.每隔五步〔有〕一栋楼,每隔十步〔有〕一座阁.走廊宽而曲折,(突起的)屋檐〔像鸟嘴〕向上噘起.楼阁各依地势的高低而建,像是互相环抱,各种建筑物都向中心区攒集,屋角互相对峙.盘旋地、曲折地,像蜂房,像水涡,矗立着不知有几千万座.长桥横卧在渭水上,〔人们看了要惊讶:

〕天上没有云,怎么出现了龙?

在楼阁之间架木筑成的通道横空而过,彩色斑斓,〔人们看了要惊讶:

〕不是雨过天晴,哪里来的彩虹?

楼阁随着地势高上下低,使人迷糊,辨不清东西方向.人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好似充满着暖意,如同春光那样融和.人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好似带来寒气,如同风雨交加那样凄冷.一天之内,一宫之中,而天气竟会如此不同.

  六国王侯的宫妃、女儿、孙女,辞别本国的楼阁宫殿,乘着辇车来到秦国.早晚弹唱,成为秦王朝的宫女.〔光如〕明星闪亮,是〔宫女们〕翻开梳妆的镜子;乌云缭绕,原来是她们正在早晨梳理发髻;渭水河面上浮起一层垢腻,原来是她们泼掉的脂粉水;空中烟雾弥漫,是她们在燃烧椒兰香料.如雷霆般的声音响起使人骤然吃惊,是皇上的宫车驰过;听那车声渐远,也不知驶到哪儿去了.任何一局部肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了,耐心地久立远视,盼望皇帝能亲自驾临.可是有许多宫女整整等了三十六年,还未见到皇帝.燕、赵、韩、魏、齐、楚收藏的财宝,聚敛的金玉,搜求的珍奇,这都是多少世代、多少年月以来,从人民那里掠夺来的,堆积得像山一样.旦夕之间国家灭亡,珠宝都被运进阿房宫.把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作沙石,随意丢弃,秦人看见了也不觉得可惜.

  唉!

一个人的想法和千万人的想法是一样的〔都想过好日子〕.秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业.为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙一样毫不珍惜呢?

让那〔阿房宫中〕负载大梁的柱子,比田里的农夫还多;架起侧梁的椽子,比织布机上的女工还多;显眼的钉子,比谷仓里的稻米还多;横直密布的屋瓦,比〔老百姓〕身上的衣服上的线还要多;纵横的栏杆,比天下的城郭还多;乐器的演奏声,比闹市的人说话声还多.秦统治者穷奢极侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言.秦始皇却越来越骄横顽固.陈胜、吴广揭竿而起,四方响应,函谷关被攻破,项羽放了一把火,可惜阿房宫变成了一片焦土.

  唉!

使六国灭亡的是六国自己,而不是秦国;使秦国灭亡的是秦国自己,而不是天下百姓.唉!

如果六国统治者都能保护本国老百姓,那么就有足够的力量抗拒秦国.如果秦国统治者同样能保护六国的人民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁能够灭掉秦国呢?

秦人来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹;后世的人如果只是哀叹而不引以为鉴,那么又要再让后世的人为后世哀叹了.[1]

注释

  〔1〕[六王毕]六国灭亡了.六王,韩、赵、魏、楚、燕、齐六国的国王,即指六国.[毕]完结,指为秦国所灭.

  〔2〕[一]统一.

  〔3〕[蜀山兀,阿房出]四川的山光秃了,阿房宫出现了.兀,山高而上平.这里形容山上树木已被砍伐净尽.出,出现,意思是建成.蜀,四川.

  〔4〕[覆压三百余里]〔从渭南到咸阳〕覆盖了三百多里地〔里是面积单位,不是长度单位.古代五户为一邻,五邻为一里.三百余下里,约合7500户人家的面积.300里地,即150公里,现代人也无法做到,夸张过度,难以令人信服〕.这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广.覆压,覆盖〔覆压:

应当是指层层叠叠〕.

  〔5〕[隔离天日]遮蔽了天日.这是形容宫殿楼阁的高大.

  〔6〕[骊山北构而西折,直走咸阳]〔阿房宫〕从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳〔古咸阳在骊山西北〕.走,趋向.

  〔7〕[二川溶溶]二川,指渭水和樊川.溶溶,河水缓流的样子.

  〔8〕[廊腰缦回]走廊宽而曲折.廊腰,连接高大建筑物的走廊,好似人的腰部,所以这样说.缦,萦绕.回,曲折.

  〔9〕[檐牙高啄]〔突起的〕屋檐〔像鸟嘴〕向上噘起.檐牙,屋檐突起,犹如牙齿.

  〔10〕[各抱地势]各随地形.这是写楼阁各随地势的高低向背而建筑的状态.

  〔11〕[钩心斗角]指宫室结构的参过失落,精巧工致.钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚.斗角,指屋角互相对峙.如今指各自用尽心机互相排挤.

  〔12〕[盘盘焉,囷囷〔qūnqūn〕焉,蜂房水涡]盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡.焉,相当于凛然欣然的然.楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡.盘盘,盘旋的样子.囷囷,屈曲的样子,曲折盘旋的样子.

  〔13〕[矗不知其几千万落]矗立着不知它们有几千万座.矗,形容建筑物高高耸立的样子.下文杳不知其所之也的杳,用法与此相同.落,相当于座或者所.

  〔14〕[长桥卧波,未云何龙]长桥卧在水上,没有云怎么〔出现了〕龙?

『易经』有云从龙的话,所以人们认为有龙就应该有云.这是用故作疑问的话,形容长桥似龙.

  〔15〕[复道]在楼阁之间架木筑成的通道.因上下都有通道,叫做复道.

  〔16〕[冥迷]分辨不清.

  〔17〕[歌台暖响,春光融融]意思是说,人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好似充满着暖意.如同春光那样融和.融融,和乐.

  〔18〕[舞殿冷袖,风雨凄凄]意思是说,人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好似带来寒气,如同风雨交加那样凄冷.

  〔19〕[妃嫔〔pn〕媵〔yng〕嫱〔qing〕]统指六国王侯的宫妃.她们各有等级〔妃的等级比嫔、嫱高〕.媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱.下文的王子皇孙指六国王侯的女儿,孙女.

  〔20〕[辞楼下殿,辇〔niǎn〕来于秦]辞别〔六国的〕楼搁宫殿,乘辇车来到秦国.

  〔21〕[明星荧荧,开妆镜也]〔光如〕明星闪亮,是〔宫人〕翻开梳妆的镜子.荧荧,明亮的样子.下文紧连的四句,句式相同.

  〔22〕[涨腻]涨起了〔一层〕脂膏〔含有胭脂、香粉的洗脸的脂水〕.

  〔23〕[椒兰]两种香料植物,燃烧以熏衣物.

  〔24〕[辘辘远听]车声越听越远.辘辘,车行的声音.

  〔25〕[杳]无影无声,形容声音的遥远.

  〔26〕[一肌一容,尽态极妍]任何一局部肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了.态,指姿态的美好.妍,美丽.

  〔27〕[缦立]久立.缦,通慢

  〔28〕[幸]封建时代皇帝到某处,叫幸.妃,嫔受皇帝宠爱,叫得幸.

  〔29〕[三十六年]秦始皇在位共三十六年.按秦始皇二十六年〔前221年〕统一中国,到三十七年〔前209年〕死,做了十二年皇帝,这里说三十六年,是举其在位年数,形容时间长.

  〔30〕[收藏]指收藏的金玉珍宝等物.下文的经营精英也指金玉珠宝等物.

  〔31〕[摽〔piāo〕掠其人]从人民那里抢来.摽,抢劫,掠夺.人,民.唐避唐太宗李世民讳,改民为人.下文人亦念其家六国各爱其人秦复爱六国之人的人,与此相同.

  〔32〕[倚叠]积累.

  〔33〕[鼎铛〔chēng〕玉石,金块珠砾]把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子.铛,平底的浅锅.

  〔34〕[逦迤〔lǐyǐ]连续不断.这里有连接着、到处都是的意思.

  〔35〕[一人之心,千万人之心也]心,心意,意愿.

  〔36〕[奈何]怎么,为什么.

  〔37〕[锱〔zī〕铢〔zhū〕]古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一.锱、铢连用,极言其细微.

  〔38〕[负栋之柱]承当栋梁的柱子.

  〔39〕[磷磷]水中石头突立的样子.这里形容突出的钉头.

  〔40〕[庾〔yǔ〕]露天的谷仓.

  〔41〕[九土]九州.

  〔42〕[独夫]失去人心而极端孤立的统治者.这里指秦始皇.

  〔43〕[固]顽固.

  〔44〕[戍卒叫]指陈胜、吴广起义.

  〔45〕[函谷举]刘邦于公元前206年率军先入咸阳,推F秦朝统治,并派兵守函谷关.举,被攻占.

  〔46〕[楚人一炬]指项羽〔楚将项燕的后代〕也于公元前206年入咸阳,并燃烧秦的宫殿,大火三月不灭.

  〔47〕[使]假使.

  〔48〕[族灭]被灭族.

  〔49〕[不暇]来不及.

  〔50〕[族]名词作动词用,灭族,杀死全族的人.

  〔51〕[使]假使

  〔52〕[递]传递,这里指王位顺着次序传下去.

  〔53〕[万世]『史记秦始皇本纪』载:

秦始皇统一六国后,下诏曰:

朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷.然而秦朝仅传二世便亡.

  〔54〕[哀]哀叹.

  〔55〕[举]攻占.

散句分析

  

(1)五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角:

五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,像鸟喙一样在半空飞啄.这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕像勾心,飞檐高耸像斗角,但都向中心聚拢.

  重点考察:

钩心斗角.现成语勾心斗角无金字边,古今异义.

  

(2)长桥卧波,未云何龙?

复道行空,不霁何虹:

那长桥卧在水面上〔像蛟龙〕,〔可是〕没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?

那楼阁之间的复道架在半空〔像彩虹〕,〔可是〕并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?

  (3)歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄.一日之内,一宫之间,而气候不齐:

人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好似充满着暖意,如同春光那样暖和;人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好似带来寒气,如同风雨交加那样凄凉.就在同一天内,同一座宫里,而气氛冷暖却截然不同.

  (4)明星荧荧......杳不知其所之也:

〔清晨〕只见星光闪烁,〔原来是她们〕翻开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,〔原来是她们〕一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,〔是她们〕泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们燃烧的椒兰异香.突然雷霆般的响声震天,〔原来是〕宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐近渐远,不知它驶向何方.

  重点:

(5)鼎铛玉石,金块珠砾:

宝鼎〔看作〕铁锅,宝玉〔看作〕石头,黄金〔当成〕土块,珍珠〔当作〕砂砾.

  (6)秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也:

秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了.

词类活用

  1.六王毕,四海一〔毕,完结,指为秦国所灭;一,数词作动词,统一〕

  2.骊山北构而西折〔北、西,名词作状语,向北、向西骊山,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 表格模板 > 表格类模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1