全新版大学英语综合教程第二版第二册第三单元教学案.docx
《全新版大学英语综合教程第二版第二册第三单元教学案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全新版大学英语综合教程第二版第二册第三单元教学案.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
全新版大学英语综合教程第二版第二册第三单元教学案
Unit3TheGenerationGap
TeachingAims:
1.Understandingthemainidea(Fathermeddledinchildren’saffairswithgoodintentions,butonlytofindhiseffortsunwelcome)andstructure(threesettings,threescense);
2.Appreciatethebasicelementsofaplay;
3.GraspthekeylanguagepointsinTextsAandlearntousethemincontext;
4.Understandtheculturalbackgroundrelatedtothecontent
5.Conductingaseriesoftheme-relatedreading,listening,speaking,andwritingactivities
6.Learntowriteposter,etc.
TeachingKeypoints:
1.GraspthemainideaofTextAandlanguagepointsinTextA
2.CulturalbackgroundaboutTheGenerationGap;
3.AnalysisofthedifficultsentencesinTextA
TeachingDifficulties:
1.WritingstrategyandstyledemonstratedinTextA
2.Learnhowtounderstandthestructureofdifficultandlongsentences
TeachingAids:
Teacher-guided,discussion,exercises,group-activities,student-centred
Teachingperiod:
12classes
TeachingProcedure:
Step1Warmingup
1.Havestudentsreadtheoverviewofpage58,studentswillunderstandthemaintopicofunit3
2.Havestudentslistentothescriptoflisteningpart,explainsomedifficultsentencesandphrases,leadthemtofinishtheexercisesonpage59,checktheanswer
3.Havestudentsformpairstointervieweachother.
Step2GlobalanalysisofTextA
PartDivisionoftheText
Parts
Para(s).
MainIdeas
1
1~35
Inafast-foodrestaurant,FatherembarrassedSeanbytalkingtooproudlytotherestaurantmanager.
2
36~108
IntheThompsonfamilydiningroom,FatherembarrassedDianebypersuadingawork-mateintopressinghissontoaskhertotheseniorprom.
3
109~130
InanofficeatHeidi’shighschool,FatherembarrassedHeidibyboastingtoanofficialabouthowbrightshewas.
Step3DetailedReading
Ⅰ.DifficultSentences
1.(Title)“FatherKnowsBetter”
1.Whatdoes“Fatherknowsbetter.”mean?
(=“Fatherknowsbetter.”or“Father,youknowbetterthanthat.”literallymeansFatherwaswiseenoughnottodosomething.Actuallyitdoesnothavethismeaning.ItmeansFatherwasnotwisewhenhemeddledwithhischildren’saffairs.)
2.Howmanytimesdoesthissentenceoccurinthetext?
Whatcanyouinferfromthesentence?
(=Thissentenceoccurssixtimesinthetext.ThechildrensaiditsatiricallytoshowtheirdisapprovalofFather’smeddlingwiththeiraffairs.)
2.(LL.39~40)“I’msurehe’sagoodworkerbutatypicalteenager,ifyouknowwhatImean.”
1.WhatdidFathermeanbysayingthis?
(=Fatherwasproudofhissonashethoughthissonwouldworkwell,buthewasalittleworriedthathissonwasaboyandhemightmakesomemistakesinhiswork.)
2.Whatwasthemanager’sresponse?
(=Asayoungman,themanagerdidn’tunderstandafather’sfeeling,andshowednointerests.)
3.(LL.42~43)“AndIassureyouthatifthereareanysubjectsthatneedtobeaddressed,SeanandIwillhaveaman-to-mantalk.”
1.Whatisaman-to-mantalk?
(=Atalkthattakesplacebetweentwomen,especiallytwomenwhoneedtodiscussaseriouspersonalmatter.)
2.TranslatethesentenceintoChinese.
(=你放心,要是有什么问题需要解决的话,我和肖恩会开诚布公地谈一谈的。
)
4.(LL.60~61)“Ifthatsortofthinghappenedonlyonceinawhile,itwouldn’tbesobad.Overall,Iwouldn’twanttotrademydadforanyoneelse’s.”
Whatcanyouinferfromthesentence?
(=Fatherwasalwaysmeddlingwithhischildren’saffairs,andthechildrendislikedit.However,thechildrenlovedFatherandifheinterferedwiththeiraffairsonlyonceinawhile,theycouldbearit.)
5.(LL.91~92)“Throughclenchedteeth,thewordsareinamonotoneandevenlyspaced.”
TranslatethesentenceintoChinese.
(=咬紧牙,一字一顿地说。
)
6.(L.134)“Whybackinmyday–”
1.Paraphrasethesentence.
(=Well,whenIwasyoung,wedidn’tbehavelikethat.)
2.Whatdoesthesentenceimply?
(=Itimpliesagapbetweentheyounggenerationandtheoldergeneration.)
7.(L.138)“Getthisoverwith,morelikely.”
1.Whatisthecorrectorderofthissentence?
(=Itismorelikelytogetthisoverwith.)
2.TranslatethesentenceintoChinese.
(=还不如说,是把这份罪受完算了。
)
8.(LL.166~168)“Andit’snotjustoneofuswho’vefelttheheavyhandofinterference.Oh,no,allthreeofusliveinconstantdreadknowingthatatanytimedisastercanstrike…”
TranslatethesentenceintoChinese.
(=不止我一个人深受他横加干预之苦。
哦,绝非我一个人。
我们兄妹三个整天提心吊胆,知道倒霉的是随时可能来临…)
Step4WordsandExpressionsofTextA
1.(Title)knowbetter:
behaveinamoresensibleandacceptableway
*Heisoldenoughtoknowbetter.
*他很明事理,不至于以貌取人。
(=Heknowsbetterthantojudgebyappearances.)
Pattern:
knowbetterthansb.
knowbetterthantodosth.
2.(L.3)location:
n.aplaceorposition
*Thisisasuitablelocationforacamp.
*目击者向警察指出事故的确切地点。
(=Witnessesshowedthepolicetheexactlocationoftheaccident.)
3.(L.10)embarrass:
vt.make(sb.)feelawkwardorashamed
*Itembarrassedhimthathehadtogiveatalkinfrontofalotofpeople.
*Idon’tlikemakingspeechesinpublic.It’ssoembarrassing.
*IwasreallyembarrassedwhenIcouldn’tanswertheteacher’squestion.
4.(L.16)dumb:
adj.
1)foolish
*Thatwasadumbthingtodo.
*Hewassodumbthathelefthiskeysathomeagain.
2)unabletospeak
*Theterriblenewsstruckusalldumb.
*他生来不能说话,但是他设法找到一个好工作。
(=Hewasborndumb,buthehasstillmanagedtogetagoodjob.)
5.(L.18)inunison:
actinginthesamewayatthesametime
*Allthebabiescriedinunison.
*国际社会准备一致反对恐怖主义。
(=Theinternationalcommunityisreadytoworkinunisonagainstterrorism.)
6.(L.20)consistof:
bemadeupof
*ThecityofNewYorkconsistsoffiveboroughs.
*Thecommitteeconsistsofscientistsandengineers.
Collocation:
consistin等于;在于
CF:
consist,compose,comprise&constitute
这几个词都是动词,都有“组成”的意思。
consist是个不及物动词,与介词of一起连用,不可用于被动语态。
consist的主语表示事物的整体,of后的宾语表示事物的组成部分。
例如:
*Waterconsistsofhydrogenandoxygen.水由氢和氧组成。
*NorthAmericaconsistsoftheUnitedStates,Canada,andMexico.北美洲包括美国、加拿大和墨西哥。
compose的主语表示事物的组成部分,宾语表示事物的整体。
但在被动语态中正好相反。
例如:
*TheUnitedStates,Canada,andMexicocomposeNorthAmerica.美国、加拿大和墨西哥合起来构成北美洲。
*Wateriscomposedofhydrogenandoxygen.水由氢和氧组成。
Comprise用作及物动词,有两种用法:
传统规则认为其主语应当为事物的整体,宾语应当为事物的组成部分,词义为“由……组成,由……构成”;另一种趋势是用comprise表达“组成,构成”的意思,此时其主语为事物的组成部分,宾语为事物的整体。
*NorthAmericacomprisestheUnitedStates,Canada,andMexico.北美洲包括美国、加拿大和墨西哥。
*Tenstoriescomprisethebook.十个故事组成了这本书。
constitute的主语表示事物的组成部分,宾语表示事物的整体。
例如:
*TheUnitedStates,Canada,andMexicoconstituteNorthAmerica.美国、加拿大和墨西哥合起来构成北美洲。
*Sevendaysconstituteaweek.七天为一周。
7.(L.57)fade:
vi.
1)losecolororbrightness
*Thewallpaperhasfaded.
2)disappearslowly
*Thesoundofthunderfadedawayintothedistance.
*随着天气越来越冷,他早锻炼的热情逐渐消失了。
(=Herenthusiasmforearly-morningexercisesfadedastheweatherwasgettingcolderandcolder.)
Collocation:
fadeaway逐渐消失
fadeout逐渐消失;淡出
8.(L.61)overall:
1.adv.ingeneral
*Overall,pricesarestillrising.
*Overall,Ilikeher,despiteherfaults.
2.adj.includingeverything;total(onlybeforenoun)
*Theoveralllengthofthefishis3feet5inches.
9.(L.61)tradefor:
exchange(sth.)for(sth.else)
*Theytradedtheirclothesforfood.
*农民用农产品换工具和钱.
(=Thefarmerstradedfarmproducefortoolsandmoney.)
10.(L.73)keepinsuspense:
delaytelling(sb.)whattheyareeagertoknow
*We’vebeenkeptinsuspensewaitingfortheexaminationresults.
*观众的悬念一直持续到剧终。
(=Theaudienceiskeptinsuspensetotheveryendoftheplay.)
Collocation:
breakthesuspense消除悬念
holdsb.insuspense使某人处于悬念之中
beinsuspenseover对…悬疑不安
11.(L.76)interrupt:
v.stop(sb.)fromcontinuingwhattheyaresayingordoing
*Stopinterruptme.I’mtryingtotalktoyourmother.
*MydaughterkeptinterruptingmewhenIspoke.
12.(L.79)bet:
1.vi.besure
*Ibetitwillsnowtomorrow.
*Ibetshewaslateforthemeetingonpurpose.
2.v.risk(money)ontheresultofafutureevent
*Ibetyou5$thattheywillwinthenextelection.
*Ibetonthewronghorse.Itlosttherace.
13.(L.81)distract:
vt.take(sb.’sattention)awayfromsth.esp.forashorttime
*Don’tdistractmefromworking.
*Shewasdistractedbythenoiseoutside.
*玩电脑游戏有时让他写作业分心。
(=Playingcomputergamessometimesdistractshimfromhishomework.)
Pattern:
distractsb./sth.
distractsb./sth.from
14.(L.116)glorious:
adj.wonderful
*Lookatthegloriouscolorsonthesky.
*Itseemsapitytobeindoorsonsuchagloriousday.
15.(L.117)handdown:
giveorleavetopeoplewhoareyoungerorcomelater
*Thegoldwatchhasbeenhandeddownfrommygrandfather.
*她有一些珠宝,是从她祖母那儿传下来的。
(=Shehadsomejewelry,whichhadbeenhandeddownfromhergrandmother.)
Collocation:
handin上交;交给
handon传递;依次传下去
handout分给;分发
handover交出;移交
16.(L.122)atanyrate:
whatevermayhappen;inanycase
*Atanyrate,I’mgoingbackhome.
*Atanyrate,yousurvivedthecaraccident.
Collocation:
birthrate出生率
first-rate一流的
atthis/thatrate这样/那样的话;照这样/那样的情形
rateofexchange汇率
CF:
speed,rate&pace
这几个词都是名词,都有“速度”的意思。
speed一般指单位时间内所运动的距离。
例如:
*Hedroveataspeedof70milesperhour.他以每小时七十英里的速度行驶。
*Wecan’tgoanyfaster.We’realreadyattopspeed.我们不能再快了。
我们已经全速前进了。
rate指比率、率,如速度、出生率、入学率等。
指速度时可与speed换用。
例如:
*Shecanreadattherateof100wordsaminute.她每分钟能阅读100个单词。
*Hemustpayattherateof10percent.他必须按照百分之十的比率付款。
pace主要指行走、跑步等的步速,也可指生活、生长、进展等方面的速度、进度等。
例如:
*Ifyouadvanceonepace,Iwillshootyou.你再向前走一步,我就开枪了。
*Theworkprogressedataslowpace.工作进展很慢。
17.(L.123)community:
n.thepeoplelivinginoneplace,district,orcountry,consideredasawhole
*Thejobofapolice