英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx

上传人:b****5 文档编号:19830598 上传时间:2023-01-10 格式:DOCX 页数:17 大小:27.65KB
下载 相关 举报
英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx_第1页
第1页 / 共17页
英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx_第2页
第2页 / 共17页
英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx_第3页
第3页 / 共17页
英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx_第4页
第4页 / 共17页
英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx

《英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语四六级考试译文笔记第21篇Word下载.docx

muchtoanunderstandingofhumannature. 

()

但像科克里斯那种计划之所以能成功,很大程度上归功于对人性的深刻认识。

替换表达:

Humansarebynature…

2-Whenitcomesto

注意这里to是介词。

32.PHRASE 

短语 

谈到;

涉及 

Youcanusetheexpression 

when 

itcomesto 

or 

whenitcomesdownto 

in 

ordertointroduceanewtopicoranewaspectofatopicthatyouare 

talkingabout.

【搭配模式】:

PHRn/-ing

•Mostofusknowweshouldcutdownonfat.Butknowing 

suchthingsisn'

tmuchhelpwhenit 

comesto 

shoppingandeating... 

我们大多数人都知道应该减少脂肪的摄入量。

但是在购物和吃东西的时候,这些常识就丢到一边去了。

•However,whenit 

comes 

downtosomebodythattheyknow,theyhaveadifferentfeeling.然而,涉及他们认识的人,他们的感觉就不同了。

Bylettinglower-courtdecisionsstandbutnotrequiring 

othercourtstoabidebytheruling,thestageissetforoddstate-by-state 

ordistrict-by-districtdistinctions 

themeaningoflawsortheconstitution. 

(政府)让低级法院能维持原判,但又不要求其他法院遵从其判决,而这就造成了各州及个地区对于法律和宪法的解释各不相同。

forcrime

学生错误表达:

(1) 

 

whenit 

refersto

点评:

没有whenitrefers 

to的说法,应该改为whenitcomesto

3-drawone’sinterest

draw

UK 

[drɔ:

US 

[drɑ:

verb 

(drew, 

drawn)

ATTRACT 

吸引 

IMPROVER 

transitive 

■toattract 

attentionorinterest 

吸引,引起(兴趣、注意)

•He'

sanexcellentspeakerwhoalways 

draws 

crowd.他很擅长演讲,总能吸引大批的听众。

•Doeshewearthoseridiculousclothesto 

draw 

attention?

他穿那些滑稽的衣服就是想吸引人们的注意吗?

•CouldI 

your 

attentionto 

item 

numberthreeontheagenda?

我可以请你看一看议程的第三项内容吗?

Theyoftenregardthesecompaniesasavisible,public 

stagethattheycanuseto 

draw 

interest,”hesays.“Theywillchangeorevolvetheirtacticstokeepthe 

spotlightontheircauseaslongaspossible.” 

他说:

“他们经常认为这些公司是能让其吸引公众注意力的高曝光度的公众平台,他们会改变其策略来让他们的事业尽可能久地处于聚光灯下。

drawone’seyes

4-televisionnewsbulletins

bulletin

['

bʊl.ə.tɪn] 

[-tˌɪn] 

countable 

■ashortnewsprogrammeontelevisionorradiooftenabout 

somethingthathasjusthappened,orashortnewspaperprintedbyan 

organization 

(电视或电台的)新闻快报;

(机构的)简报

•anhourlynews 

bulletin整点新闻快报

•Thecompanypublishesafortnightly 

bulletin 

for 

itsstaff.这家公司每两周为员工出一期简报。

例句:

When 

stockmarketsfallprecipitately,thestorymakesthenightly 

televisionnewsbulletins.()

随着股票市场迅速崩塌,这个故事就变成了每晚播出的新闻快报。

Q:

对翻译来讲,在保证正确的基础上,是否用越多的句式,越高级的词语就越好呢?

应该是不一定的吧?

A:

不一定的,是否用高级的单词要看这个词是否能在语境中精确表达出意思,如果不够精确,就不能用。

关于这方面的知识,推荐你去看OnWritingWell这本书。

Formany,althoughcrimeissomethingtobefeared,itis 

alsosomethingthatdrawstheirinterest,andthereforenewspaperand 

televisionnewsbulletinsarefullofreportsofcrime.

[分析]本句是一个由and连接的并列句,其前一分句的主干为itisalsosomethingthatdrawstheirinterest,这是一个主系表结构,其中主语it指代crime,表语为something 

thatdrawstheirinterest,其中包含了一个定语从句thatdrawstheir 

interest,修饰something。

句首For 

many和althoughcrimeissomethingtobefeared为两个状语。

该句的后一分句为thereforenewspaperandtelevisionnewsbulletinsarefullof 

reportsofcrime,这是一个主系表结构,其中,therefore为状语,newspaperandtelevisionnewsbulletins为主语,fullofreportsofcrime为表语。

2.

在媒体自由的国家,媒体被允许报道几乎任何他们认为有新闻价值或者仅仅有利可图的新闻。

这产生的结果就是很多记者花费大量时间跟踪名人,无论这些名人去了哪里。

他们希望可以抓拍到(名人)羞辱性的照片,或者得到耸人听闻的故事。

Incountriesthathavefreemedia,thepressisallowedtocovervirtuallyanystorythattheybelieveis 

newsworthy 

(1.有新闻价值的)orsimplyprofitable.Theresultisthatmanyreportersspendmuchoftheirtime 

stalking 

(2.跟踪)celebritieswherevertheygo,inthehopeof 

snapping 

(3.抓拍)ahumiliatingphotoorobtaininga 

sensationalist 

(4.耸人听闻的)story.

1-newsworthy

newsworthy 

1.ADJ-GRADED 

能被表示程度的副词或介词词组修饰的形容词 

有报道价值的;

有新闻价值的;

值得报道的 

Anevent,fact,orpersonthatis 

isconsideredtobe 

interestingenoughtobereportedinnewspapersorontheradioor 

television.

•Thenumberofdeathsmakesthestory 

newsworthy...死亡人数使这篇报道具有了新闻价值。

•Thissituationmightdevelopintoanevenmore 

itemifthepolicewereinvolved.如果警方涉入的话,这个局面就会变得更有新闻价值了。

BhumibolAdulyadej,the88-year-oldkingofThailand,has 

beeninpoorhealthforsolongthateachfreshboutofillnessseemsscarcely 

newsworthy.()

普密蓬·

阿杜德这位88岁的泰国国王长期以来身体都不好,以至于其病况更新都难称得上具有新闻价值。

valuable

表达不够准确,valuable是泛指某事物有价值,没有表达出“新闻”这一层含义。

2-stalking

stalk

[stɔ:

k] 

[stɑ:

FOLLOW 

跟随 

■tofollowan 

animalorpersonascloselyaspossiblewithoutbeingseenorheard,usually 

inordertocatchorkillthem 

跟踪,悄悄地靠近(猎物或人) 

•Thepolicehadbeen 

thewomanfora 

weekbeforetheyarrestedher.警方逮捕那个女人之前已经跟踪了她一个星期。

intransitive 

■toillegally 

followandwatchsomeone,usuallyawoman,overaperiodoftime 

(在一段时期内)非法跟踪骚扰(通常指女性)

•Hewasarrestedfor 

stalking.他因跟踪骚扰女性而被捕。

Meanwhile,GrahamArnoldandKevinMuscatspentmuchof 

theirtime 

thetouchline 

andberatingthefourthofficial. 

与此同时,格莱汉姆·

阿诺德和凯文·

慕斯卡特耗费大量时间来骚扰边裁和辱骂第四裁判员。

follow

track

track一般是指“找寻,追踪(犯人或猎物)”,例如:

PolicehavebeentrackingthefourcriminalsalloverCentral 

America.警方一直在中美洲到处追捕这四名犯人。

这里用来指娱乐记者对明星的跟踪不太恰当。

(2) 

trace

trace是指“找到,查出”,例如:

Policearetryingtotraceayoungwomanwhowasseennearthe 

accident.警方在设法寻找目击者称在事故现场附近出现过的一名年轻女子。

(3) 

tail

拼写错误,tail不可与trail混淆。

3-snap

snap

[snæ

p] 

(-pp-)

PHOTOGRAPH 

摄影 

■totakealotof 

photographsquickly 

拍快照

photosofa 

militaryparade.他因拍摄了阅兵的快照而被逮捕。

•She'

sverypleasedwithhernewcameraandwas 

away 

thewholetimewewereabroad.她对自己的新相机十分满意,我们在国外时,她一直不停地拍照。

Theinventionofthehandheldcameraappalled19th-century 

society,asdidthe“Kodakfiends”whopatrolledbeaches 

sunbathers.()

手持式相机在十九世纪引起了轰动,与此同时,那些在沙滩游荡偷拍日光浴者的“柯达粉丝”也不妨多让。

getasnapshotof

take/get

take/get不能体现出“抓拍”这一层含义。

4-sensationalist

sensationalist 

(新闻报道、电视广播节目)耸人听闻的,追求轰动效应的 

Sensationalist 

newsreportsandtelevisionandradioprogrammespresentthe 

factsinawaythatmakesthemseemworseormoreshockingthantheyreally 

are.

【语用信息】:

disapproval

•...sensationalist 

headlines...耸人听闻的新闻标题 

•Thepictureswere 

andcouldseriouslydisturbyoungerreaders.这些图片大肆渲染,会让一些比较年轻的读者们惶恐不安。

Lastmonthitbroadcastanot-uncharacteristically 

reportaboutgrenade 

attacksinNairobi,withalargeon-screenbannerscreaming 

"

VIOLENCE"

implyingawaveofviolentdisturbanceswheninfact 

theattackwasaone-offincident. 

它于上个月播报了一则关于内罗毕炸弹袭击的耸人听闻的新闻,在屏幕上辅以极大标题“暴力”二字,暗指将发生一系列暴力袭击,但实际上这次袭击只是一次与他人无关的意外。

sensational

appalling

appalling含义是Causingconsternationordismay;

frightful,比如appallingworkingconditions可怕的工作条件/ 

appallingviolence骇人的暴行

一般不能用来指新闻报道耸人听闻。

有些时候是形容词修饰名词,有些时候是名词修饰名词,这两者之间有什么区别吗?

还是说名词修饰名词一般是固定表达,而通常是用形容词修饰名词呢?

望老师解答,谢谢老师。

名词修饰名词的情况一般是固定表达,比如attentionspan,panicattack等,遇到这种情况可以当成特例记忆下来。

Incountriesthathavefreemedia,thepressisallowedto 

covervirtuallyanystorythattheybelieveisnewsworthyorsimply 

profitable.

[分析]本句的主干是thepressisallowed 

tocovervirtuallyanystory,这是一个被动结构,thepress是主语,isallowed是谓语,tocovervirtuallyanystory是不定式作主语补足语,在这个不定式中还包含了一个that引导的定语从句thattheybelieveisnewsworthy 

orsimplyprofitable,修饰story。

句首是一个地点状语从句,其中,thathavefreemedia是定语从句,修饰countries。

Theresultisthatmanyreportsspendmuchoftheirtime 

stalkingcelebritieswherevertheygo,inthehopeofsnappingahumiliating 

photoorobtainingasensationaliststory.

[分析]本句的主干是Theresultisthat…,这是一个主系表结构,其中表语由长长的由that引导的名词性从句承担,该表语从句的结构为sbspendtime 

doingsth,主语为manyreports,谓语是spend,宾语是muchoftheirtime,状语是stalkingcelebrities 

wherevertheygo,这个状语里面又包含了一个地点状语wherevertheygo,句子最后是由inthehopeof引导的介词短语,作目的状语。

3.尽管犯罪报道有时候会导致一些问题,但这并不意味着媒体应该受到严格管控。

在多数情况下,人们有权知道他们身边正在发生着什么。

如果在某一特定的区域存在大量的谋杀,而罪犯又在逃的话,告知该区域居民的必要性应该大于其他任何顾虑。

Althoughthereportingofcrimecansometimesleadtocertainproblems,thisdoesnotmeanthatthemediashould 

besubjecttostrictcontrols(1.受到严格控制).Inmostcases,peoplehavetherighttoknowwhatisgoingonaroundthem.Iftherewas 

aspateof 

(2.大量的)murdersinoneparticularareaandtheperpetratorremained 

atlarge(3.在逃的),theneedtoinformthoselivinginthatareashould 

beplacedaboveanyotherconcerns(4.置于其他顾虑之上).

1-besubjecttostrictcontrols

besubjectto含义较多,这里是指按照法律、规定等,必须服从的。

subject

8.ADJ 

形容词 

受…支配的;

服从于…的 

Ifsomeoneis 

subject 

to 

aparticularsetofrulesorlaws,theyhave 

toobeythoserulesorlaws.

v-linkADJton

•ThetribunalisuniquebecauseMrJonesisnot 

subject 

tothenormalpolicedisciplinecode.因为琼斯先生不受一般的治安条例法规约束,所以专门设立了特别法庭。

•...arguingthatasasove

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高等教育 > 院校资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1