美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:17680736 上传时间:2022-12-08 格式:DOCX 页数:7 大小:20.52KB
下载 相关 举报
美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx_第1页
第1页 / 共7页
美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx_第2页
第2页 / 共7页
美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx_第3页
第3页 / 共7页
美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx_第4页
第4页 / 共7页
美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx

《美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

美到心醉亦心碎的古诗词之欧阳术创编文档格式.docx

湿润。

绡,生丝,生丝织物。

池阁:

池上的楼阁。

山盟:

旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

锦书:

写在锦上的书信。

【译文】

你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

遥想当初,只能感叹:

错,错,错!

美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。

泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。

满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。

莫,莫,莫!

【赏析】

原以为此生不会再见,没想到沈园重逢,当年的誓言还在,只是再无团圆的可能。

《江城子·

乙卯正月二十日夜记梦》

【宋】苏轼

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

乙卯:

公元1075年,即北宋熙宁八年。

十年:

指结发妻子王弗去世已十年。

思量:

想念。

“量”按格律应念平声liá

ng

千里:

王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。

孤坟:

孟启《本事诗·

徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:

“欲知肠断处,明月照孤坟。

”其妻王氏之墓。

“尘满面”两句,形容年老憔悴。

幽梦:

梦境隐约,故云幽梦。

小轩窗:

指小室的窗前,轩:

门窗

顾:

看。

明月夜,短松冈:

苏轼葬妻之地,短松:

矮松。

两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。

不想让自己去思念,自己却难以忘怀。

妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。

即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。

两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。

料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

世间最遥远的距离就是生死离别,其他的分别都有再见的可能,而这一种却是永不相见。

一个至老都只能想念,一个忘却前尘撒手人寰。

《酬乐天频梦微之》

【唐】元稹

山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。

我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。

乐天:

白居易字。

微之:

元稹字。

后两句大意是:

由于我大病初愈,心神恍惚,夜间做梦尽梦见一些不相干的闲人,偏偏没有梦见你。

前两句:

“山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。

时元稹在通州(今四川达县),白居易在江州(今江西九江),相隔万水千山。

白居易来信说常常梦见元稹,是因日有所思的缘故,借记梦以抒念友之情。

元稹则一反其意,说自己想梦见白居易却苦于梦不见,正如马嵬之变后明皇苦苦思念贵妃,却“悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦”一样,愈显得心境凄苦,一往情深,写出了人的至情。

想到一句话,“想你想得不敢睡觉,害怕连梦里都无法再见”,何等凄凉!

《破阵子·

四十年来家国》

【五代】李煜

四十年来家国,三千里地山河。

凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?

一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。

最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。

⑴破阵子:

词牌名。

⑵四十年:

南唐自建国至李煜作此词,为三十八年。

此处四十年为概数。

⑶凤阁:

别作“凤阙”。

凤阁龙楼指帝王能够居所。

霄汉:

天河。

⑷玉树琼枝:

别作“琼枝玉树”,形容树的美好。

烟萝:

形容树枝叶繁茂,如同笼罩着雾气。

⑸识干戈:

经历战争。

识,别作“惯”。

干戈:

武器,此处指代战争。

⑹沈腰潘鬓:

沈指沈约,《南史·

沈约传》:

“言已老病,百日数旬,革带常应移孔。

 

后用沈腰指代人日渐消瘦。

潘指潘岳,潘岳曾在《秋兴赋》序中云:

余春秋三十二,始见二毛。

后以潘鬓指代中年白发。

⑺辞庙:

辞,离开。

庙,宗庙,古代帝王供奉祖先牌位的地方。

⑻犹奏:

别作“独奏”。

⑼垂泪:

别作“挥泪”。

南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。

宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。

在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢?

自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。

最使我记得的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关/教坊的乐工们还奏起别离的歌曲。

这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪而已。

当年意气风发的天子如今也沦为阶下之囚,两相对比之下也只能感叹人事两茫茫。

画堂春》

【清】纳兰性德

一生一代一双人,争教两处销魂。

相思相望不相亲,天为谁春。

浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。

若容相访饮牛津,相对忘贫。

①一生二句:

唐骆宾王《代女道士王灵妃赠道士李荣》:

“相怜相念倍相亲,一生一代一双人。

争教,怎教。

销魂,形容极度悲伤、愁苦或极度欢乐。

此谓天作之合,却被分隔两地。

两处相思,黯然销魂。

②蓝桥:

地名。

在陕西蓝田县东南蓝溪上,传说此处有仙窟,为裴航遇仙女云英处。

此处用这一典故是表明自己的“蓝桥之遇”曾经有过,且不为难得。

③药成句:

李商隐《嫦娥》:

“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

这里借用此典说,纵有不死之灵药,但却难像嫦娥那样飞入月宫去。

意思是纵有深情却难以相见。

④饮牛津:

系指传说中的天河边。

这里是借指与恋人相会的地方。

明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。

整日里,相思相望,而又不得相亲,枉教得凄凉憔悴,黯然销魂。

不知道上苍究竟为谁,造就这美丽青春。

一为裴航,乞浆蓝桥,而得妻云英;

一为嫦娥,窃不死药,而飞奔月宫。

如果能够像牛郎织女一样,于天河相见,即使抛却荣华富贵也心甘。

爱江山还是爱美人,这个问题困惑了许多人。

这世间有没有一个人让你有为了她放弃一切的冲动,如果有请好好珍惜她。

《哭孟浩然》

【唐】王维

故人不可见,汉水日东流。

借问襄阳老,江山空蔡州。

故人:

老朋友。

此诗指孟浩然。

汉水:

中国中部的一条河,长江最长支流,流经陕西南部及湖北,在武汉入长江,全长1532公里。

借问:

请问。

襄阳老:

此处指孟浩然。

江山:

江河山岳。

空:

空寂无人。

蔡州:

一作“蔡洲”。

这里泛指孟浩然故乡一带。

老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。

请问襄阳遗老今在何方?

江山依旧何人再游蔡州?

人生得一知己足矣,相约一起看山看水。

如今知己逝去,今后的路不知由谁来陪。

《马嵬》

【唐】李商隐

海外徒闻更九州,他生未卜此生休。

空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。

此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。

如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。

①战国时齐国的邹衍曾宣扬“大九州”之说,声言除中国的九州外,海外还有九个同样的“九州”。

杨贵妃死后,有术士说在海外的仙山找到了她,并带回金钗之类的装饰物给唐玄宗看。

这句有讽刺唐玄宗痴心空想的意思。

徒闻,空闻,指没有根据的传闻。

②传说唐玄宗和杨贵妃曾誓约“世世为夫妻”。

这句是说,不管来生怎样,今生的夫妻缘分已经断了。

③虎旅,指跟随唐玄宗赴蜀的禁卫军。

宵柝,夜间巡逻时用的梆子。

④鸡人:

皇宫中报时的卫士。

汉代制度,宫中不得畜鸡,卫士候于朱雀门外,传鸡唱。

筹:

计时的用具。

⑤天宝十五年(756)六月十四日,随唐玄宗西行的军队在马嵬驿哗变,杀死杨国忠,并要求杀死杨贵妃。

⑥当年李、杨在长生殿盟誓恩爱,朝朝暮暮,还笑话天上的牛郎织女一年只能相会一个夜晚。

⑦四十八年。

古人以木星绕日一周(十二年)为一纪。

玄宗实际在位四十五年。

⑧南朝乐府歌辞《河东之水歌》:

"

莫愁十三能织绮,十四采桑南陌头,十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。

此以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福与帝、妃的爱情悲剧对比。

徒然听到传说,海外还有九州,来生未可预知,今生就此罢休。

空听到禁卫军,夜间击打刀斗,不再有宫中鸡人,报晓敲击更筹。

六军已经约定,全都驻马不前,遥想当年七夕,我们还嗤笑织女耕牛。

如何历经四纪,身份贵为天子,却不及卢家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

连心爱的人都保不住,纵为天子又如何?

《孤雁儿·

世人作梅诗》

【宋】李清照

藤床纸帐朝眠起。

说不尽、无佳思。

沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。

笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。

小风疏雨萧萧地。

又催下、千行泪。

吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。

一枝折得,人间天上,没个人堪寄。

【诗词大意】

藤制的躺椅,放在床上的梅花纸帐还在,我丈夫赵明诚人却不见了。

早上起床后,孤单的我有说不尽的相思。

沈香烟断了,玉炉也冰冷,我思念的情怀就像水一样,潺潺流过。

“笛声三弄”是个典故。

暗指她和丈夫赵明诚之间也曾经心灵相通,“不交一言”却相知相爱。

可是如今,赵明诚死了,到另一个世界去了,天人永隔,所以,她说,“梅心惊破,多少春情意。

”梅的心“惊破”,突然破了,花落了,败了,春天去了,有多少春情春意让我回忆、伤感。

轻轻的风吹在脸上,稀疏的小雨像梅花一样落下来,带来一丝凉意,又催我流下多少伤心寂寞的眼泪。

“吹箫人去玉楼空”是个典故。

意思是丈夫就像箫史,她则像弄玉公主,两个人曾经夫唱妇随。

现在呢,丈夫却一个人撇下她到天上去了,剩下空空的玉楼。

现在纵然我把肠愁断了,又能“与谁同倚”?

和谁一起比翼双飞呢?

即使春天再来,梅花再开,我折下一枝梅花在手,又能寄给谁呢?

我和他,已经是两个世界的人了,一个在人间,一个在天上。

家国沦散,爱人先逝,天地再大,无一人可分享,只剩空旷。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 书信模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1