现代汉语被字句的解析文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:16619916 上传时间:2022-11-24 格式:DOCX 页数:11 大小:21.62KB
下载 相关 举报
现代汉语被字句的解析文档格式.docx_第1页
第1页 / 共11页
现代汉语被字句的解析文档格式.docx_第2页
第2页 / 共11页
现代汉语被字句的解析文档格式.docx_第3页
第3页 / 共11页
现代汉语被字句的解析文档格式.docx_第4页
第4页 / 共11页
现代汉语被字句的解析文档格式.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

现代汉语被字句的解析文档格式.docx

《现代汉语被字句的解析文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代汉语被字句的解析文档格式.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

现代汉语被字句的解析文档格式.docx

数理论两个时期。

后者是本文重点介绍的理论框架,通常划

分为管辖和约束理论与最简方案这两个阶段。

生成语法每个

发展阶段的每个模型的酝酿与论证几乎都离不开被动句的帮

助。

汉语“被”字句则不仅给传统的句法分析带来困扰,同时

也向生成句法分析提出挑战,因而成为生成句法研究的热门

课题。

各家所讨论的范围为汉语中带“被”字的被动式,是狭

义上的被动句。

学者们大都将“被”字句与被动句等同视之,

较少涉足其它广义的被动句。

生成语法注重研究并解释理想的说话者与听话者的语

感,因此“被”字句研究文献中看不到从有权威的作者的文献

中引用大堆句子的例子;

有时还研究一些平时很少使用甚至

可笑的句子,以此观察语法上最大的潜在可能性;

现阶段研究

则注重在理论指导下挖掘出来的语料。

研究者一般集中精力

分析汉语最典型的几种“被”字句,提出假设或理论,用其他材

料验证、推广、修正,然后联系“把”字句、使役句等论证汉语的

结构层次,并在此基础上解释其产生的原因。

研究一般采用

演绎法,大量使用“公理式的推导”,引用大量的描写符号和标

记,通过线形序列或图形表达句法层次关系。

学者们往往采

用一套独特的内省心理实验法来验证语法假设的正确与否。

如邓思颖(2003)在检验“被”的“介词说”时,就使用了并列、移

位、删略等测试。

“被”字句生成句法研究已近半个世纪,仍注

重批评的开展,常常为了研究中所存在的问题反复争辩,并强

调分析时不能单靠反例去推翻现成的理论,应尽力寻求能更

好、更全面地解释语言现象的理论。

二、研究概况

几十年来各家对“被”字句的生成句法研究,经历了由浅

入深、由窄到宽、由模糊到清晰的过程,特别是九十年代以来,

海内外学者互相借鉴、互相启发“,被”字句的研究水平不断提

高。

纵观“被”字句的生成句法研究主要涉及下文所要介绍的

三个方面。

(一)“被”字的语类特征

作为“被”字句研究中的一个焦点问题,“被”字的语类特

征引发过诸多争论。

“被”的语类归属至今仍是一个有争议的

问题。

早期生成语法学者大多持“介词说”,将“被”与英语的

“by”相提并论。

如余霭芹(1964)、王锦堂(1970、1972)、黄正

德(1982)等。

中期仍主张这个说法的以李艳惠(1990)为代

表。

“介词说”便于直接借用为英语而设立的现成的转换规

则。

但此说最难逾越的障碍是:

汉语不允许“介词流落”,但介

词“被”却一反常规,它的“流落”毫不影响句子的合法性。

家纷纷向“介词说”提出了挑战“,动词说”便应运而生。

主张“动词说”的学者为数众多。

桥本万太郎(1968、

1987)、余霭芹(1971)认为“被”是一个带小句的“桥梁动词”,

丁仁(1995)、冯胜利(1997)将其视为“提升动词”,邓思颖

(2003)则提出“被”是ECM动词。

他们的处理虽各有不同,但

都是为了借用生成语法的现成理论框架。

将“被”看成动词可

以合理解释一些长期困扰语法界的现象,但这种分析问题在

于现代汉语中“被”已失去了动词的主要特征,“被”后的成分

也不具备小句的大部分特征。

同时,这种分析无法解释短

“被”字句的生成及“被”字句的否定形式。

为了避免重蹈“介词说”、“动词说”的覆辙,汤廷池

(1972)、Goodall(1990)将“被”处理为助词,即一个类似英语被

动句中附着在动词上的屈折成份-en。

“助词说”虽然避免了

上述问题,但在分析长“被”字句时遇到了意想不到的麻烦。

英语的被动屈折成份-en与动词紧紧地结合在一起,如果

“被”是个与-en相似的助词,那么“被”后面就应该接动词,名

词短语不应插在“被”与动词之间。

“助词说”导致长“被”字句

的不合法。

石定栩(1997、2005)在上述主张的基础上进一步提出一

种折衷的解决办法———“介词+被动标记”说。

他主张“被”字

句里有两个“被”字:

一个是附加在动词上的被动标记,相当于

早期生成语法的功能性成分,以动词短语为补足语,另一个是

被动标记所带短语中的介词。

当介词“被”与被动标记“被”同

现时,则与被动标记合并,或者说被删除了。

这种改进了的双

重地位说具有较强的解释力。

126

3收稿日期:

2006-09-06

基金项目:

国家社会科学基金重大课题(04&

ZD07)

作者简介:

谭晓平(1967-),女,湖南常德人,博士研究生。

邓思颖(2003)以方言与普通话的对比分析为主与石定栩

的双重地位说商榷,而黄正德(1999)、吴庚堂(1999)、熊仲儒

(2003)等学者均在最简方案框架下将“被”视为“轻动词”。

“轻动词说”是“动词说”在最简方案框架下的“升级版”,在摈

弃前几种分析的弊端方面表现出一定的合理性。

但这种分析

忽视了英语轻动词没有语音形态而“被”具有语音存在的事

实。

因此李红梅(2004)借用《最简探索:

框架》的做法,将“被”

分析为一个汉语特有的带强名词性特征的功能语类。

她的处

理既承认“被”是功能词,又强调它与轻动词的区别,正好与乔

氏语言的变异范围主要局限在功能语类上的假设相符。

(二)“被”字句的转换与生成

早期生成语法学家对汉语“被”字句的分析可分为两大阵

营,即NP移位和补述语接续。

前者以王锦堂(1970)为代表,

认为汉语“被”字句与英语被动句生成方式相同,语素“被”导

致宾语移至主语位置;

后者以桥本万太郎(1969)为倡导者,否

认NP移位的存在,主张“被”是一个带内嵌句的主动词,内嵌

句宾语因与“被”字句主语相同而被省略。

两大阵营并肩而立

长达二十余年,前者有Travis(1984)、Koopman(1984)、李艳惠

(1985、1990)等学者助威,后者有余霭芹(1971)、桥本万太郎

(1987)等学者捍卫。

管约论阶段则基本沿用了被动化理论(Jaeggli1986)。

运用该理论分析汉语典型“被”字句时,“被”字具有抑制域外

论元、吸收谓语动词赋格能力的特征,从而促使宾语为取得格

位而移至“被”字句主语位置。

至于被抑制的域外论元则变成

了一个附加成份(黄正德1982、李艳慧1985、1990)。

动词被动

化是一个比较成熟的理论。

但汉语根本不存在过去分词词

缀,汉语受事宾语因而失去了移位的基本动因。

这样,汉语受

事宾语如何变成“被”字句主语就给标准被动化理论出了一道

难题。

照搬英语被动化理论显然不能合理解释汉语“被”字句的

生成。

有鉴于此,冯胜利(1990)把“被”字分析为动词,“被”字

句的大部分类型被分析为类似于英语的硬移位结构,“被”字

句中的移位是“空算子”为获得释义而进行的移位。

他的分析

可谓集各家之所长,既承认“被”是动词,又确认转换的存在,

同时又利用“空算子”巧妙地解决了各家的问题。

不过,“空算

子”移位不能解释短“被”字句的生成,因此冯胜利引入了动词

的“重新分析”,黄正德(1999)则提出短“被”字句的生成牵涉

到空语类PRO的提升。

最简方案推出以后“,被”字句的分析返朴归真。

早期NP

移位的分析方法大受青睐。

学者们大多承认“被”字句的主语

在起始阶段是动词的补述语,在随后的句法过程中提升到最

终的位置上来,以满足其对格位的需求或是进行最简方案所

要求的特征核查。

丁仁(1995)将“被”字句分为三类,第一类

为不需要转换的词汇性“被”字句,第二类短“被”字句沿用早

期NP移位的分析方法,第三类长“被”字句采用冯胜利的分析

方法。

吴庚堂(1999、2000)提出“被”字句是主目语提升的转

换。

熊仲儒(2003)认为“被”字句宾语因“谓词限制”而移位,

以合并操作和协约操作生成“被”字句。

李红梅(2004)用同一

种模式生成长、短“被”字句,并用核心功能语类v的基本结构

特征来揭示两者在转换中的区别。

目前,最简方案已放弃“被动化”主张,“被”字句不再是一

种孤立的句式,“被”不再拥有被动标记地位,作格化理论(邓

思颖2004)便脱颖而出。

作格化是说二价动词有一个价被

“化”掉了,成了所谓的“非受格动词”,其受事只好移到全句主

语的位置上去接受主格,或在原地接受部分格。

作格化理论

为受事的分布提供了颇为可信的解释,使汉语的四种被动句

有了统一的生成模式,为生成句法在汉语研究中的应用开辟

了一条新路。

(三)与“被”字句有关的句法特征的解释与思考

早期与中期对“被”字句的研究,大多是借用生成语法的

现成理论,亦步亦趋地解释汉语的语言现象。

随着研究的深

入,许多学者以自己的研究成果,对生成语法的理论模式进行

验证、补充、修改或者批判。

冯胜利(1990)通过对汉语“被”字句的分析,说明运用普

遍语法来研究汉语,不仅可以看出表面相似的汉-英被动表

达在深层句法结构上的“天壤之别”,而且还可以揭示“风马不

及”的英语“硬移位”句型怎样跟汉语的“被”字句“殊路同源”。

他的研究是通过汉语“被”字句来揭示语言普遍规律的典范。

黄正德(1999)提出汉语被动句的形成牵涉NP移位和补

述语接续两种机制,并将汉语“被”字句与台湾闽南话、粤语、

日语、韩语、英语、罗曼斯语的被动句进行比较,探讨了“被动

化”观念的普遍性、不同语言间差异的根源等重要的问题,认

为不同语言在被动现象方面的种种差异,可归因于触发被动

操作的语法成分。

这种从跨语言角度探讨调控被动形式变化

的因素、寻求把各种被动句式联系起来的普遍语法原则的做

法,显然比前辈们技高一筹。

徐杰(1999)考察了跟“领主属宾句”和“带保留宾语的被

动句”相关的句法问题,透过芜杂的语言现象,归纳出一条相

对简单的语法原则———“领有名词的提升移位”,从而使表面

上看来非常芜杂的语法现象得到简单、明晰的解释。

吴庚堂

(2000)建立了一个涵盖所涉及的被动式的汉语被动化模型,

开了国内学者参与生成语法理论构建的先河。

邓思颖(2004)

的“作格化”理论则更进一步,把受事主语句、“把”字句、使役

句和被动句贯穿起来,提出了统一分析的可能性。

他的“作格

化”理论把大家的注意力带到推导汉语被动句的句法机制上,

以便从这个机制联系更多的语言现象,寻找不同现象背后共

通的道理。

虽然该理论未得到普遍认同,但毕竟是以汉语语

料为基础参与生成语法理论构建的有益尝试。

三、回顾与展望

纵观四十多年来汉语“被”字句生成句法研究,可发现研

究方法已由初期的通过某种解释让汉语事实与现成理论框架

一致转为在相关框架下尽量挖掘汉语事实、证明语言共性规

律。

研究目的也由对生成语法原则或规则的贯彻、印证到积

极挖掘汉语语法规律并据以对生成语法的有关理论或原则进

行修正与完善。

而分析对象也已由单纯借鉴英语现象到集中

研究汉语现象,近十年来则注重跨语种的对比分析。

学者们

运用生成语法最新理论和方法,探讨其他理论未能涉及或无

法解释的问题,“被”字句的研究成为推动语言理论建设的杠

杆。

无庸讳言“,被”字句生成句法研究中仍有许多没有完全

解决或尚待进一步澄清的问题。

“被”字的语类特征、长、短

􏦮

樟“被”字句 的􊣫

关系及两者是否以同一模式生成、带保留宾 蚜戚 藫鳂戔堬疧 灈Я纻􏣐

  鞐 贕􊲤

绺 ︻ 赪 仵撵 湲厩娸  嫟l缓悮 婓嬬簉芭夅祆 苞 􊒜

关系及两者是否以同一模式生成、带保留宾蚜戚藫 灈纻􏣐

􊲤

  娸l夅祆__

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1