买卖合同中英文文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:13568326 上传时间:2022-10-11 格式:DOCX 页数:35 大小:55.13KB
下载 相关 举报
买卖合同中英文文档格式.docx_第1页
第1页 / 共35页
买卖合同中英文文档格式.docx_第2页
第2页 / 共35页
买卖合同中英文文档格式.docx_第3页
第3页 / 共35页
买卖合同中英文文档格式.docx_第4页
第4页 / 共35页
买卖合同中英文文档格式.docx_第5页
第5页 / 共35页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

买卖合同中英文文档格式.docx

《买卖合同中英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《买卖合同中英文文档格式.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

买卖合同中英文文档格式.docx

Co.,ltd

  地址:

  Add:

  Tel:

  Fax:

  TheSeller:

  TEL:

  1.本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:

  ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSellerwherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

  CIFtermsasperIncotermsXX

  CIF条款按《XX年国际贸易术语解释通则》规定

  2.制造国别和厂商COUNTRYOFORIGINANDMANUFACTURERS:

  3.运输方式:

MEANSOFTRANSPORTATION

  空运运输至成都

  TheshipmentshallbemadebyairincontainertoCHENGDUport

  4.交货期限TERMOFDELIVERY:

  签订合同后4至6周内交货.Allow4-6weeksfordeliveryaftercontractsigned.

  5.出运口岸PORTOFSHIPMENT:

  Antwerp安特卫普

  6.包装:

PACKING:

  包装为牢固的新木箱,适合长途运输,防湿、防锈、耐搬运。

由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用.木质包装须经热处理并附有IPPC标志。

  Tobeadequatelypackedinnewstrongwoodencasessuitableforlongdistancetransportationandwellprotectedagainstdampness,rustandroughhandling.TheSellershallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproper

  packingandforanyrustdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSeller,andinsuchcaseorcasesanyandallexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSeller.Thewoodenpackagesmustbeheattreatedandbear“IPPC”signonthesurface.

  7.运输标志:

SHIPPINGMARK:

  卖方应在每件包装上用不退色油墨标刷:

箱号,外形尺寸,毛重以及“切勿受潮”等英文字样,并注有下列运输标志:

TheSellershallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,measurementandthewordings:

"

KEEPAWAYFROMMOISTURE"

etc.andtheshippingmark:

8.付款条件TERMSOFPAYMENT:

  电汇付款:

在发货前收到卖方提供的发货通知、发票、装箱单扫描件,通过电汇的方式支付合同金额的100%(***)ByT/T:

100%ofthecontractvalue(EUR***)willbepaidbyT/Tbeforeshipmentwhenthebuyergetthecopysofdeliverynote、invoiceandpackinglist.

  9.发货时,卖方应将以下清关单据与货物一起装运,运交买方.Onecompletedocumentsofcustomsclearanceshallbepackedanddeliveredtogetherwithconsignment

  

(1)运输单据,一份正本两份副本。

运输单据上要注有“运费已付”、合同号和唛头。

  TransportDocumentinoneoriginalandtwocopiesmarked"

FreightPrepaid"

contractnumberandshippingmarks.

  

(2)商业发票。

3份手签原件,并显示合同号、信用证号和唛头。

合同号ContractNo:

日期Date:

  Manuallysignedcommercialinvoicein3originalsindicatingtheContractnumber,L/Cnumber,shippingmarks.

  (3)保险单或保险证明书2份,注明投保一切险。

Insurancepolicyorcertificatein2copies,coveringallrisks.

  (4)由制造商签发的装箱单一份原件两份复印件。

PackinglistissuedbytheManufacturerin1originaland2copies.

  (5)由制造商签发的质量证明书一份原件一份复印件。

CertificateofQualityissuedbytheManufacturerin1originaland1copy.

  (6)由制造商签发的数量证明书一份原件一份复印件。

CertificateofQuantityissuedbytheManufacturerin1originaland1

  copy.

  (7)在货物装运后,由卖方通知买方装运内容的传真复印件一份。

AcopyoffaxtotheBuyeradvisingparticularsofshipment

  immediatelyaftershipmentismade.

  (8)制造商签发的原产地证明一份CertificateofCountryofOriginissuedbymanufacturerinoneoriginal.

  (9)由制造商出具的木质包装已经热处理并带有IPPC标识的证明原件一份。

  Manufacturer’sstatementwoodmeetsandisstampedwithIPPCmark.inoneoriginal.

  10.技术资料:

TECHNICALDOCUMENTS:

  发货时,卖方应将英文技术资料一整套与货物一起装运,运交买方.

  OnecompletesetofthetechnicaldocumentswritteninEnglishshallbepackedanddeliveredtogetherwithconsignment.

  11.装运通知:

SHIPPINGADVICE:

  货物全部装仓后,卖方应立即将合同编号、商品名称、数量、毛重、发票金额、快递公司名称及快递单号通知买方。

  Immediatelythegoodsarecompletelyloaded,theSellershallcabletonotifytheBuyersoftheContractnumber,nameofcommodity,quantity,grossweight,invoicedvalue,nameoftheexpresscompanyandthenumberoftheexpress.

  12.交货延迟:

DELAYDELIVERY:

  如果出现延迟交货,卖方应按照每延迟一天支付合同金额的1‰的标准向买方支付罚金。

但此罚金不得超过迟交货物总价的5%;

如果该延迟达到三十天,并且买方未给予宽限期限,则买方有权利撤销该合同,卖方需支付合同金额的3%作为罚金,并在三个工作日内全额退款。

  Incasethatadelayofgoodsdeliveryoccurs,Sellershallpay1‰ofthecontractpriceofdelayedequipmentaspenaltyforeverysingleday’sdelay.Thepenalty,however,shallnotexceed5%ofthecontractamount.Ifadelaydeliverylastsmorethan30days(include30days)withoutthegraceperiodBuyermaygrant,BuyershallhavetherighttocancelthisContract,TheSellershallpayapenaltyof3%ofthecontractamountandprovideafullrefundwithin3workingdays.

  13.质量保证和知识产权保证:

GUARANTEEOFQUALITY&

PATENT

  卖方保证所订设备系用最好的材料和工艺制造,全新的未曾使用过的并完全符合本合同规定的质量规格要求。

质量保证期

  为验收日起的十二个月或货物运至目的地之日起的十五个月,取短者。

  TheSellerguaranteethatthecommodityhereofismadeofthebestmaterialswithfirstclassworkmanship,brandnew,

  unusedandcompliesinallrespectswiththequalityandspecificationsstipulatedinthisContract.Theguaranteeperiod

  shallbetwelve(12)monthscountingfromthedateoffinalacceptanceofthecontractedequipmentorfifteen(15)monthscountingfromthedateonwhichthecommodityarrivesattheplaceofdestination,whicheveroccursthesooner.

  卖方应赔偿买方由于卖方销售的产品侵犯他人专利、外观设计、商标、著作权等知识

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1