竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx

上传人:b****1 文档编号:12761195 上传时间:2023-04-21 格式:DOCX 页数:8 大小:23.91KB
下载 相关 举报
竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx_第1页
第1页 / 共8页
竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx_第2页
第2页 / 共8页
竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx_第3页
第3页 / 共8页
竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx_第4页
第4页 / 共8页
竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx

《竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡.docx

竹枝词是一种诗体是由古代巴蜀间的民歌演变过来的唐代刘禹锡

竹枝词是一种诗体,是由古代巴蜀间的民歌演变过来的。

唐代刘禹锡

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

  竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

竹(zhú)枝(zhī)词(cí)是一种诗体。

  是由古代巴蜀间的民歌演变过来的。

唐代刘禹锡把民歌变成文人的诗体。

对后代影响很大。

竹(zhú)枝(zhī)词(cí)在漫长的历史发展中。

由于社会历史变迁及作者个人思想情调的影响。

其作品大体可分为三种类型:

一类是由文人搜集整理保存下来的民间歌谣;二类是由文人吸收。

融会竹(zhú)枝(zhī)词(cí)歌谣的精华而创作出有浓郁民歌色彩的诗歌;三类是借竹(zhú)枝(zhī)词(cí)格调而写出的七言绝句。

  这一类文人气较浓。

仍冠以“竹(zhú)枝(zhī)词(cí)”。

之后人们对竹(zhú)枝(zhī)词(cí)越来越有好感。

便有了“竹枝”的叫法。

  作品名称,竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

外文名称,zhuzhici。

作品别名,竹枝。

创作年代,唐朝。

作品出处,中国。

文学体裁,七言绝句。

作者,刘禹锡。

  特色。

竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

  以吟咏风土为其主要特色。

对社会文化史和历史人文地理等学科的研究。

具有重要的史料价值。

竹(zhú)枝(zhī)词(cí)“志土风而详习尚”。

以吟咏风土为其主要特色。

故与地域文化结下了不解之缘。

它常于状摹世态民情中。

洋溢着鲜活的文化个性和浓厚的乡土气息。

这对于许多学科特别是社会文化史和历史人文地理等领域的研究。

具有极为重要的史料价值。

随着近十数年来地域文化热的升温。

  竹(zhú)枝(zhī)词(cí)也愈益受到世人的关注。

各类竹(zhú)枝(zhī)词(cí)资料集陆续编纂出版。

其中。

既有分地域编纂的。

又有按年代汇辑者。

前者以《中华竹(zhú)枝(zhī)词(cí)》为代表。

后者则有xx年出版的《历代竹(zhú)枝(zhī)词(cí)》。

竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

包含有多方面的历史资料。

可供学术研究采撷。

譬如。

“豫楚滇黔粤陕川。

山眠水宿动经年。

总因地窄民贫甚。

  安土虽知不重迁”。

这是说江西地狭人稠。

百姓背井离乡四处迁徙。

无论是河南。

湖北。

云南。

贵州。

广东。

还是陕西。

四川。

到处都有江西人的身影。

“漫说玉山无玉剖。

近闻梅岭有梅探。

舟车经过数千里。

东北浙西西粤南”。

玉山是赣东北的一个县份。

当地同样是因生计问题。

清代前期有大批百姓或是南下广东。

或东进浙西。

由此可见。

江西的确是移民的主要输出地。

这造成了明清史上“江西填湖广。

湖广填四川”的移民浪潮。

关于这一点。

在四川的省会成都。

  有一首竹(zhú)枝(zhī)词(cí)这样写道:

“大姨嫁陕二姨苏。

大嫂江西二嫂湖。

戚友初逢问原籍。

现无十世老成都。

”这是说一家中的女人。

或嫁与陕西人。

或嫁与江苏人。

而娶来的媳妇亦或是江西人。

或是湖广人。

家庭成员的原籍可谓五湖四海。

当时已没有超过十世的“老成都”了。

这说明当时的成都。

真是五方杂处。

各地的人们相互通婚。

“湖广填四川”的移民。

不仅及于城市。

在广大乡村也影响深远。

“分别乡音不一般。

五方杂处应声难。

  楚歌那得多如许。

半是湖南宝老官”——这是《旌阳竹(zhú)枝(zhī)词(cí)》的描摹。

诗中的宝老官。

是指湖南宝庆府人。

从中可见。

旌阳一带虽然是五方杂处。

但以湖南宝庆人为数最多。

康熙五十一年绵竹县令陆箕永《绵州竹(zhú)枝(zhī)词(cí)十二首》:

“村墟零落旧遗民。

课雨占晴半楚人。

几处青林茅作屋。

相离一坝即比邻。

”“诗注:

川地多楚民。

绵邑为最。

地少村市。

每一家即傍林盘一座。

相隔或半里或里许。

  谓之一坝。

”这首诗字面上是说。

绵竹当地的村落非常稀疏。

稀稀拉拉。

里面住着一些兵燹战乱劫后余生的百姓。

在当地务农的人中。

有一半是湖南和湖北人。

当地的聚落景观通常是。

茅草屋及其背后的一片树林。

每个茅草屋之间相隔半里或者是一里。

这就算是邻居了。

由此可见。

18世纪初期的四川绵州一带。

还是一派地广人稀的景致。

因此吸引了更多的外来移民。

而在四川达县。

道光时人王正谊写道:

“广东湖广与江西。

客籍人多未易稽。

竹枝词吾处土音听不得。

  一乡风俗最难齐。

”达县在四川东部。

这首诗写道:

当地有广东。

湖南。

湖北和江西人。

这些客籍的人很多。

移民来自各个地方。

这种五方杂处的局面。

使得这一乡的风俗参差不齐。

各不相同。

可见。

此时的川东达县。

可谓五方杂处。

方言各异。

随着移民的大批迁徙。

经历明清鼎革兵燹战乱的四川。

经济元气逐渐恢复。

各地商人纷至沓来。

在成都。

字号放帐的都是山西。

陕西人。

当地人称“老西”。

“老陕”。

所谓“放帐三分利逼催。

老西老陕气如雷。

  城乡字号盈千万。

日见佗银向北回”。

从这首竹(zhú)枝(zhī)词(cí)所述可见。

晋。

陕商人在成都的势力如日中天。

一般民众只能眼睁睁地看着他们将本地的财富源源不断地运回老家。

作为商帮势力繁盛的标志。

四川各地的会馆相当发达。

“秦人会馆铁桅杆。

福建山西少者般。

更有堂哉难及处。

千余台戏一年看”。

“会馆虽多数陕西。

秦腔梆子响高低。

观场人多坐板凳。

炮响酬神散一齐”。

这两首竹(zhú)枝(zhī)词(cí)是说。

  成都当地有陕西。

福建和山西的会馆。

其中尤其是陕西的会馆为数最多。

势力也最为显赫。

每年人们都能看到在会馆里上演的许多戏。

其中的秦腔梆子响彻于成都平原。

这些。

都生动描摹了成都一地各地会馆运作的具体细节。

而在鳞次栉比的各地会馆中。

陕西会馆更显得鹤立鸡群。

除了大商帮外。

钱铺基本上为江西人所垄断。

“江西老表惯营求。

兑换银钱到处搜。

倒帐潜逃讲帐出。

蝇头鼠尾作狐谋”。

诗注曰:

“钱铺俱江西人。

谓之‘老表’。

”看来。

  近世闻名遐迩的“江西老表”。

显然就是指来自江西的钱商。

随着移民的迁徙。

商品的流通交易。

人们之间的交流和接触空前频繁。

极大地凸显了各地人群的性格特征。

清代前期。

绍兴师爷就受到成都人的极大瞩目:

“安排摆设总求工。

古董诸般样不同。

美服更兼穷美味。

师爷气派与门公。

”这首竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

描写了绍兴师爷在衣食家居日用方面的与众不同。

这是说四川一带绍兴师爷的家里日常摆设比较讲究。

如古董等都相当精致。

  穿着华丽。

吃的又是美食。

这是一种师爷气派。

这一点很有意思。

让人联想到在北方的绍兴师爷。

明清以来。

绍兴人持续不断地迁居北京。

尤其是那些在中央六部中充当胥吏的绍兴人。

财大气粗。

生活极为优裕。

所以起居服饰都相当奢侈。

这些人为了壮其门面。

在家门口总要摆一个大鱼缸。

栽两棵石榴树。

夏天一定要搭一个天棚。

门口再蹲一只大肥狗。

上街买零食。

又一定要用一个丫头。

此外。

还要请一位先生。

教书还在其次。

主要也是为了装点门面。

  所以有“天棚鱼缸石榴树。

老师肥狗胖丫头”的谚语。

这种师爷气派。

在北京和保定都是如此。

从南北的情况来看。

绍兴师爷无论是身处何方。

都是引人瞩目。

相当特别的一群人。

由于成都的师爷都来自浙江。

所以有一首竹(zhú)枝(zhī)词(cí)这样写道:

“幕宾半是浙西东。

帽盖矜夸律例通。

漫说救生莫救死。

箧中存案本相同。

”诗注曰:

“幕友初出手。

谓‘帽盖子’。

”根据文献记载。

四川省的刑名和钱谷师爷。

十有八九都是浙江人。

  而在浙江省籍中。

又可分为绍兴帮和湖州帮。

两帮各自拉帮结派。

相互推荐。

由于刑名师爷主要学习的是法律和例案。

所以从业者必须跟随老师学习办案的技巧。

当时称为“学幕”。

民间称呼学幕者为“帽辫子”或“帽盖子”。

也就是帽子上的辫子或盖子。

是比喻他们与老师不能分离。

在“无绍不成衙”的时代。

绍兴酒和绍兴师爷。

绍兴方言一样通行全国。

清代中叶人称“绍兴三通行”。

这种情形。

也在竹(zhú)枝(zhī)词(cí)中得到了生动的反映。

  在成都。

“绍酒新从江上来。

几家官客喜相抬”。

这说的是绍兴酒从长江上运来。

衙门里的一些人很高兴地出来将它们抬进去。

这些绍兴酒往往是由绍兴师爷和胥吏负责推销。

所以竹(zhú)枝(zhī)词(cí)有曰:

“居然利薮轧官场。

南货携来入署忙。

笑问师爷生意好。

回言件件出苏杭。

”这是说绍兴师爷在衙门中贩卖绍兴酒。

这是官场上的一大利薮。

人们笑着问师爷生意可好。

师爷回答说。

这些东西都是从苏杭一带运来的。

这首竹(zhú)枝(zhī)词(cí)的注解说:

南货称“师爷”。

  当时。

绍兴人以南货业为生。

所以南货竟然也被直接用来称为“师爷”。

在清代。

与绍兴师爷同样著名的还有凤阳乞丐。

从竹(zhú)枝(zhī)词(cí)来看。

他们的活动足迹遍及全国各地。

在北京。

“赛会时光趁踏青。

记来妾住凤阳城。

秧歌争道鲜花好。

肠断冬冬打鼓声”。

诗注曰:

“打花鼓:

风阳妇人多工者。

又名‘秧歌’。

盖农人赛会之戏。

其曲有《好朵鲜花》套数。

鼓形细腰。

若古之搏拊然。

”对此。

孔尚任的《燕九竹(zhú)枝(zhī)词(cí)》:

“秧歌忽被金吾禁。

  袖手游春真可惜。

留得凤阳旧乞婆。

漫锣紧鼓拦游客。

”不仅在北京。

卖艺乞讨的凤阳婆还远达山西。

“凤阳少女踏春阳。

踏到平阳胜故乡。

舞袖弓腰都未忘。

街西勾断路人肠”。

而在南方。

“弹弦卖唱都庐橦。

多半邻村逐此邦。

还有逃荒好身手。

生涯花鼓凤阳腔”。

凤阳花鼓也成为各地人群逃荒乞讨的重要道具。

除此之外。

竹(zhú)枝(zhī)词(cí)还可为历史交通地理的研究提供重要的佐证。

譬如。

从杨载彤的《大理赴乡试竹(zhú)枝(zhī)词(cí)》中。

  我们可以清楚地勾勒出从大理到云南昆明的路程。

经过赵州。

红岩。

云南县。

普淜堡。

沙桥驿。

吕河。

禄丰。

老雅关和碧鸡关等地一路到昆明。

以往的《一统路程图记》中尽管有“云南布政司至所属府”的“本省由各府至金齿卫”。

但所述远没有这组竹(zhú)枝(zhī)词(cí)来得具体。

生动。

而在明清时代。

江南一些地区编纂的路程图记中。

往往也包括竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

这些竹(zhú)枝(zhī)词(cí)常常有对地形。

  地貌。

名胜等周遭景观的描摹。

颇具自然及人文地理色彩。

事实上。

如明代宁波府鄞县人张得中的大本《北京水路歌》。

便是七言的诗歌。

这首《北京水路歌》记载了沿途“所经之处三十六。

所历之程两月矣。

共经水闸七十二。

约程三千七百里”。

诗歌细致描述了从宁波赴北京沿途所经地名。

名胜古迹。

类似的路程歌。

实际上也可以称之为竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

何以见得?

笔者收藏有《杭州上水路程歌。

徽州下水路程歌》抄件。

这是明清徽商编纂的路程歌。

  后来又收集到《徽歙南浦口至杭路程竹(zhú)枝(zhī)词(cí)》。

发现其内容实际上就是《徽州下水路程歌》。

由此看来。

《大理赴乡试竹(zhú)枝(zhī)词(cí)》显然也可以作为从大理至昆明的路程歌来看待。

不少竹(zhú)枝(zhī)词(cí)的作者是土生土长的在地文人。

他们熟谙乡邦掌故及当地的风俗民情;而另一些作者则是外来的观察者。

这些人对于异地的风俗更是充满了好奇。

“沿途据所见闻。

兼用方言联成绝句。

  随地理风物以纪游踪”。

故而竹(zhú)枝(zhī)词(cí)对于一地历史文化的研究。

具有无可替代的史料价值。

尤其是对于小社区的研究。

有着极为特殊的学术价值。

有的竹(zhú)枝(zhī)词(cí)也就相当于一地的风土志。

譬如。

稍早于《历代竹(zhú)枝(zhī)词(cí)》出版的《中国风土志丛刊》。

就收录了大批的竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

显然。

这些竹(zhú)枝(zhī)词(cí)几乎是被直接当成为风土志的。

  事实上。

一些竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

也有的就是以风土志的名目出现。

如《西山渔唱》。

又名《扬州西山小志》。

该书分为“形势”。

“沿革”。

“古迹”。

“名胜”。

“人物”。

“轶事”。

“异闻”。

“农事”。

“岁时”。

“市肆”和“嘲俗”十几个部分。

这对于研究清乾嘉时代扬州近郊的社区文化。

具有极为重要的史料价值。

上个世纪八九十年代。

笔者在从事苏北历史经济地理研究中。

曾在扬州。

淮安等地收集到一批竹(zhú)枝(zhī)词(cí)。

  如《扬州风土词萃》。

《邗江三百吟》和《西山樵唱》等。

其中就包含了大批反映盐政制度及社会风尚的史料。

这些资料从一个独特的角度。

为我们考证明清时代两淮的盐政制度。

徽商活动以及淮扬的社会生活。

提供了重要的史料。

  样例。

杨柳青青江水平。

闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨。

  道是无晴却有晴。

正是一场太阳雨后。

两岸杨柳摇曳。

青翠欲滴。

江面水位初涨。

平静如镜。

少女心情抑郁地漫步在岸边。

忽然。

一阵悠扬的歌声从江上随风飘来。

仔细一听。

原来是久无音讯的情郎思恋自己的情歌。

东边阳光灿烂西边雨绵绵。

原以为是无情实则还有情。

江边杨柳。

树叶青青。

江水平缓地流动。

一叶轻舟在江上行驶。

岸上少女忽然听到舟中青年男子在对她唱歌。

她从歌声获得的印象是。

  对方虽没有更明确的表示。

却似乎有些情意。

这真好象黄梅季节晴雨不定的天气。

说是晴天吧。

西边还下着雨;说是雨天吧。

东边还出着太阳。

令人捉摸不定。

是无“情“还是有“情”呢?

  延伸阅读。

著名诗词和西湖竹(zhú)枝(zhī)词(cí)二首侬家住在涌金门。

  青见高峰白见云。

岭上已无丞相宅。

湖边犹有岳王坟。

杨柳树头双鹁鸪。

雨来逐妇晴来呼。

鸳鸯到死不相背。

双飞日日在西湖。

过沙湖赋竹枝诗白沙湖头月色新。

白沙湖里水如银。

可是吴宫双玉管。

听得一声愁杀人。

竹(zhú)枝(zhī)词(cí)三首千夫万夫皑作堆。

什什五五鱼贯腮。

长兴步头候粮去。

红阑街里买薪来。

臙支山头雨雪飞。

臙支山前人苦饥。

  山下斧斤夜达旦。

山上闲云长自归。

十八里冈云有无。

炎风扫地雪模糊。

山川通塞奚能问。

闲看清波入太湖。

竹枝歌六首寄胡定安上思下思十万山。

左海右江如月弯。

江边神女长留佩。

天上仙人早赐环。

铜柱山前铜鼓声。

野花蛮果不知名。

却喜土人能爱客。

蒌蔕槟榔相送行。

云开沙净水洄洄。

越鸟啼边朱槿开。

峒里蛮丁不畏瘴。

朝朝冲雾趁虚来。

客棹愁行湘水波。

凭郎莫唱《竹枝》歌。

好山好水春更好。

不见闲人载酒过。

春云好墨瘴烟中。

鹦鹉群飞荔子红。

  男儿守家妇当戍。

粤俗古来成土风。

春草湖头春日晖。

苎萝山上白云飞。

行人莫听鹧鸪怨。

陌上花开缓缓归。

和西湖竹(zhú)枝(zhī)词(cí)二首山下有湖湖有湾。

山上有山郎未还。

记得解侬金络索。

系郎腰下玉连环。

郎别心绪乱如麻。

孤山山角有梅花。

折得梅花赠郎别。

梅子熟时郎到家。

和西湖竹(zhú)枝(zhī)词(cí)鸳鸯蝴蝶尽双飞。

杨柳青青郎未归。

第六桥边寒食雨。

催郎白苎作春衣。

承玉山主人遗竹枝辄赋近体以寄草堂只在玉山西。

  未识风流顾恺之。

鸳冷绣衾春病酒。

蜡销银烛夜敲棋。

每怀凤鸟栖梧树。

辄倚乌几唱《竹枝》。

昨夜阑干明月上。

竹枝词恼人箫管不胜吹。

姑苏竹(zhú)枝(zhī)词(cí)长洲宫苑草离离。

中有吴王旧沼池。

至今二八吴中女。

为人歌舞学西施。

馆娃宫中花似云。

馆娃宫外酒如春。

花前把酒花下醉。

莫遣春愁恼杀人。

姑苏城边杨柳丝。

千丝万丝垂参差。

柳丝虽长不禁手。

难织回文锦字诗。

棠梨花开郎出门。

宜男草生妾思君。

如何宜男草上露。

不湿棠梨花底云。

  白日欲暮入空房。

手把银烛照西窗。

绣帏芙蓉开两两。

金屏翡翠立双双。

和铁厓西湖竹(zhú)枝(zhī)词(cí)二首采莲湖上一双舟。

白縠风生易觉秋。

浅浅溪流齐鹤膝。

青青荷叶过人头。

四月南风海岸深。

青旗高高柳阴阴。

三江潮发来如马。

五两风摇密似林。

竹枝歌道士庄前秋事多。

东家西家收晚禾。

船头把酒对明月。

听打夜场人唱歌。

竹(zhú)枝(zhī)词(cí)十首居庸山前涧水多。

白榆林下石坡陀。

后来纔度枪竿岭。

  前车昨日到滦河。

宫装騕褭锦障泥。

百两毡车一字齐。

夜宿岩前觅泉水。

林中还有子规啼。

新雨霏霏绿罽匀。

马蹄何处有沙尘?

阿谁能剪山前草。

赠与佳人作舞茵。

车帘都卷锦流苏。

自控金鞍捻仆姑。

草【一作山】间白雀能言语。

莫【一作试】学江南唱鹧鸪。

山前马陈烂如云。

九夏如秋不是春。

昨夜玄冥剪飞雪。

云州山里尽堆银。

山上去采芍药花。

山前来寻地椒芽。

土屋青帘留买酒。

石泉老衲唤供茶。

风高白海陇云黄。

寒雁来时天路长。

山上逢山不归去。

  何人马蹄生得方。

山前闻说有神龙。

百脉流泉灌水舂。

道与年年往来客。

六月惊湍莫得逢。

天上瑶宫是吾居。

三年犹恨往来疏。

滦阳侍臣骑马去。

金烛朝天拟献书。

龙冈积翠护新宫。

滦水秋波太液风。

要使《竹枝》传上国。

正是皇家四海同。

竹(zhú)枝(zhī)词(cí)湖上美人弹玉筝。

小莺飞度绿窗楞。

沈郎虽病多情在。

倦倚屏山不厌听。

西湖竹(zhú)枝(zhī)词(cí)二首葛岭东家是相门。

当年甲第入青云。

楼船撑入里湖去。

  可曾望见岳王坟。

芙蓉叶底双鸳鸯。

飞来飞去在横塘。

人生多少不如意。

水远山长难见郎。

归州竹枝歌二首东邻男儿得湘累。

西舍女儿生汉妃。

城郭如村莫相笑。

人家伐阅似渠稀!

东岸艬船抛石门。

西山炊烟连白云。

竹篱茅舍作晚市。

青盖黄旗称使君。

过白沙竹枝歌东沿西溯浙江津。

去去来来暮复晨。

上岸牵樯推稚子。

隔船招手认乡人。

峡山寺竹(zhú)枝(zhī)词(cí)峡里撑船更不行。

棹郎相语改行程。

却从西岸抛东岸。

依旧船头不可撑。

  潘荣陛竹(zhú)枝(zhī)词(cí)新鸢放出万人看。

千丈麻绳系竹竿。

天下太平新样巧。

一行飞上碧云端。

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1