新视野大学英语 预备级2 课后答案 课文翻译.docx
《新视野大学英语 预备级2 课后答案 课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语 预备级2 课后答案 课文翻译.docx(50页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![新视野大学英语 预备级2 课后答案 课文翻译.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-4/21/6fdd25ae-0e1a-4248-8d75-f5a5a661ccde/6fdd25ae-0e1a-4248-8d75-f5a5a661ccde1.gif)
新视野大学英语预备级2课后答案课文翻译
Vocabulary选词填空
Unit1traditionshyperiodpushingadventurespausewelcomestuck
Unit2valuableinvestmentpopulationleakedfamiliarfurnituremerelyenter
Unit3announcedorganizedpouringdirectlyexchangingentirecommunicatedboiling
Unit4blowregularpostedestimatedrepeatedmailboxhurriedunfold
Unit5copiedwheneverfreshtrickedremarkablefloatingfloodedcomplain
Unit6itemdutiesbuttonedengagebakedgatherattendedslaved
Unit7positivefalseguidedinstallcagedfoundedoperatededucated
Unit8moraldueeventuallytracksperformedrelevantlocaltailed
Translation翻译
Unit1
1.Iftheweatherisfinetomorrow,hewilltakehisgirlfriendtothebeach.
2.Whenhewasayoungfellow,hewasverysensitiveaboutwhathesaidanddid
3.HeisinterestedinaparticulargirlandoftengoeswithhertoShanghaiGrandTheatertowatchplays
4.Assoonashefinishedwhathehadtosay,theguynexttohimgotallexcitedandlaughedloudly
5.Onthatday,theboywasnotwillingtogotoschool,sohisparentshadtopushhim
1.不一会儿,大伙儿都围着我站了一圈,吵吵嚷嚷地对我说:
”好的,范曼,说出来啊!
2.回到家里,我把这事告诉了妈妈。
她给了我各种各样的指导,告诉我如何做这样那样的事。
3.她遵守这样一个传统:
母亲教儿子如何善待下一代女性。
4.当时她还在楼上做准备,这是意料中的事(女孩子临行前总是那样,因此,她的家人让我在餐厅里等她。
他们在餐厅里跟朋友一起吃馅饼。
5.我告诉她,在我年幼的时候,父母让我学了一段时间的钢琴,六个月后我还在弹“花之圆舞曲”,于是我忍无可忍了。
Unit2
1.Thestudentsweresittingaroundtheclassroomanddiscussingquestionswhentheirteachercamein
2.LastyearIboughtthishouse,butIhavenotpaidoffthemoneyIoweonit
3.MyfriendnoddedtomeandthoughtoverthequestionsIputforward
4.Itisnotdifficulttounderstandthathousinghasbecomeapopularsubjectofconversationthesedays
5.Youhavegotusedtotheseproblemsofyouroldhouse,justlikeyourownshortcomings
1、一个星期六的晚上,我们和一些老朋友散座在我们相当破旧的起居室里,就在这时一个朋友开始努力回想我们已经在这住多久。
2、“这房子对谁来说不那么值钱了?
”我大声地问他,音量超过来使他听清楚所必需的程度。
3、在靠近我妻子书桌的窗帘后面,有一块四英寸宽的墙没有涂最后四层涂料,以便保留那些小小的粉笔印记和对面的日期。
4、如果有什么东西出了问题,如果地毯破旧了,卫生间或浴室的水池漏水了,邻居不友好,你渐渐习惯于这些问题,并像对待自己的缺点一样,有办法听之任之。
5、我走进屋里,熟悉的家具在欢迎我,某种感觉温暖着我的心,带来这种感觉的东西或许仅仅是灰尘而已,但它是我家的灰尘,我喜欢它。
Unit3
1.Thestudentslistenedandtooknotescarefullyastheteachergavethemalecture.
2.Weadmiregreatpeoplebecausewhattheydidisworthadmiring
3.Fourstudentsshareaflat,wheretheyshareakitchen,atoiletandabathroom.
4.ThoseAmericanswerecuriousaboutChinesecultureandwerecurioustoknowaboutthemaindifferencesbetweenChinesecultureandAmericanculture.
5.ThoseBritishstudentsenjoyedtheirsummervacatinginChinalastyear,mainlybecausetheymadelotsofChinesefriends.
1.”如果你们想说‘同意’,不要用拇指和食指做成一个圈儿”,那位女士大声说道。
2.在美国,这表示‘同意,许可’的意思,但在苏联,那样做含有淫秽的意思
3.你可能没有热的自来水洗澡,你也可能不得不与五六个人共用一间浴室。
4.到达苏联时,那些美国人为自己已准备好体验共产主义制度下的生活而感到高兴。
5.那些苏联人知道美国人喜欢在餐馆吃快餐,但看到美国人在家里也吃快餐,他们感到失望。
Unit4
1.Theywereeagertoknowiftheroomwasavailableforthemtospendthenight.
2.Theteachersoundedasifhehadacoldoracoughwhenhespoke.
3.Foralonglengthoftimemanypeopleinourcountrybelievedthatthenumber13wasbadluck.
4.Asahardworkingstudent,helearnsbyhearteverytexthehasstudied.
5.Ihaven’tseenProfessorWangsincehemovedawayfromtheoldneighborhood.
1.他点了点头,开动马达,然后向我道歉:
“对不起,我刚才在看信。
”
2.然后,他又说了起来,与其是在对我讲话,不如说是在自言自语:
“我不应该同他断了联系,是的.”他重复一遍,”我不应该同他断了联系。
”
3.第一句话让我想到我自己:
我一直都想给您写信,但迟迟没动笔。
”
4.“是这么说的:
你多年来的友情对我真的意义重大,不是我能用语言来表达的,因为这类话我说不好。
”
5.我们已经坐车行了几公里,差不多要到达我住的旅馆了,于是我就读最后一段话,所以我想你会愿意知道我现在正在想你。
Unit5
1.ShefeltveryexcitedthatshehadwonthefirstprizeattheEnglishSpeechContest
2.Thelittleboyfoundithardtofitintohisnewschool
3.Heissatisfiedwitheverythinghere,andnevercomplainsaboutanything
4.IfIcouldpassmyschoolexaminations,IwouldbefilledwiththesensethatIwouldsoonbecomeperfect
5.Someparentschooseandbuystoriesofchildgeniusesfortheirchildrentoread,withthehopethatthechildrenwillbecomeremarkablesomeday
1.我是一个舞蹈演员,站在舞台一侧,等待着音乐响起,好让我在舞台上像一片羽毛般轻轻的飘舞
2.“如果你还不赶快把我从这带出去,我就永远离开你”他警告我说,“那么你将永远一事无成”
3.第一晚,她拿出一本关于一个三岁小男孩的故事,那个男孩知道美国所有州的州府,甚至大多数
欧洲国家的首都他也都知道
4.测试越来越难---心算,从一副纸牌中找出红心Q,空手倒立,等等
5.在又一次看到妈妈那张失望的脸后,我灵魂深处的某个东西开始消逝
Unit6
1.Oneofthemostbeautifulandhappiesteventsinone’slifetakesplaceonthedayinwhichone’sweddingisheld
2.Hermotherslavedoverthetaskofsewingcottonitems
3.Manypeoplespendalotoftimeandmoneyinpreparingfortheirweddingparties
4.Inthepast,atherwedding,agirlwasexpectedtobringmanythingstoherhusband’shouseincludingquilts,sheets,alargeclotheschestandsoon
5.Itisatraditionalcustomthatacouple’smarriagetakesplaceoneyearaftertheyareengaged
1.每个村民都受到邀请,在婚礼之前的日子里,兴奋的情绪日益高涨
2.就新娘来说,她的家人从她一出生起就一直在为她的婚礼做准备。
3.同时她父亲一直在存钱,因为为新婚夫妇安个家是新娘家的责任。
4.牛、山羊、钱、一辆牛车、一台电视机,如今还要一部洗衣机――嫁妆里包括其中的一部分或全部,还要视女方家庭的收入情况而定。
5.新郎新娘在教堂外面接受客人们热闹的道贺,之后大家都到新人家里去庆祝。
Unit7
1.Thefootballteamheledtookpartinmanyinternationalgames.Itlostitsfirstgameafter10straightvictories
2.Teachersshouldfocusonkeyanddifficultpointsinclassroomteachingsothattheirstudentscanreallygraspthem.
3.Hetakesapositiveattitudetowardshisworkandpoursallhisenergyintowhateverhedoes
4.Walledwouldnothavefallentodeathifhehadnotworriedsomuchabouthissafetyduringthatmiddaywalk
5.Asanexcellentmanager,heimmediatelycorrectsanywrongdecisionhehasmade
1.他带领的球队在主场29连胜后第一次输了一场比赛,他的反应是:
好极了!
现在我们能够把精力集中到打赢比赛上面来,而不是在不输球上面。
2.迈耶显示了这样一种精神:
向积极的目标奋进,全身心地投入工作,而不是往后看,为过去的事找借口。
3.对许多人来说“失败”这个词让人产生一种穷途末路的感觉,但是对于成功的领导者来说,失败是开始,是希望的种子。
4.这是他生平第一次有这样的担心,在我看来,他与其说是在全力以赴地走钢丝,倒不如说是全力以赴地不让自己摔下去。
5.每当我作决策时,我一开始便意识到我很可能会犯错误,我所能做的就是尽力而为。
Unit8
1.Everyday,whentheyoungmanhastomakeareporttohisboss,hestruggleswithwhatandhowmuchtotell
2.EdwardandIhavebecomeengaged----butpleasekeepittoyourself!
3.Thepolicemanisjustmakingguessesastowhothemurdereris
4.Ahostofatelevisionnewsprogramwasagainstreportingthenewswithouttheofficialpermit
5.Andrewwasveryangryinthatthereportwasnottrueatall
1.那位牧师失踪了,你是记者,打算报道这桩案情。
2.现在,记者有时会把名人生活中的这些隐私报道出来,而且报道得比名人的其它任何方面都多,他们这样做至少一部分原因是因为公众似乎有强烈的欲望想了解这类事情。
3.CNN随后报道了这则新闻,其他电视新闻节目、主要报纸和新闻杂志也对此进行了报道
4.在知道了自己很可能会受到什么样的对待后,有多少亲眼目睹罪行的人还愿意挺身而出呢?
5.过多的关注也许是一个人为出名所付出的代价。
Unit9
1.Noonebelieveswhathesaysandhisargumentisonlyskindeep.
2.Thelittlegirliscleverandattractive,soshereceivesmorehelpandispunishedlessatschool
3.Aschildren,welearnthatpeoplearedividedintogoodpeoplewhoarebeautifulandbadpeoplewhoareugly
4.Itisverylikelythatamanwithagoodeducationcandobetterinhisworkandrisetoahigherpositionfaster
5.Althoughbeautymaygetourattention,wehavetorememberthatitcanchangeinamatterofmoments.
1.毕竟,大多数故事中的人物都分为英俊潇洒的英雄,美丽动人的女子和相貌丑陋的坏人
2.法官更倾向于给漂亮的罪犯处较短的刑期,这也许不足为奇
3.长相可爱的孩子测试得分会高些,很可能是因为他们漂亮的相貌赢得了成年人更多的赞赏
4.如果宝宝长相可爱,妈妈和他们拥抱亲吻,说话和玩耍的机会就会多一些
5.那些身高六英尺以上的男人更加成绩斐然—他们收入更多,升迁更快、职位更高。
Unit10
1.Theearthquakewhichcameatdawnthatdaydestroyedallthewondersofatwentieth-centurycity
2.Thestrongearthquakewhichbrokeout/occurred26yearsagoputthecommunicationsystemoutoforder,andkilledthousandsuponthousandsofpeople
3.Thenorthwindofsuperstrengthwasblowingonthefireanditwasburningmoreandmoreviolently,withflamesrisingupward.Beforelongtheentirefactorywenttoruin
4.Abombexplodedinacar.Greatmassesofpeoplewererunninginalldirectionsinfear,yellingandshoutingforhelp
5.Thisisalittlecitywithasmallpopulation,Onrainyeveningsthehighwayisnearlyemptyofpeople
1.星期三清晨5点15分,地震发生了,大伙从市场街南面十几处不同的地方烧起来,火势不断上涨
2.街道像蛇身一般扭曲着,上面堆满了倒塌墙壁的残转碎片,电话系统瘫痪了
3.尽管看起来有些非同寻常,但这个星期三的夜晚,当整座城市化为废墟时,四周却是一片宁静。
没有人因为恐惧而四处奔跑
4.我在火势蔓延的小路上度过了星期三的夜晚,在那段可怕的时间里,我没有看到一位哭泣的妇女,没有见到一位情绪激动的男人
5这一切不过是更多的大火燃料,全部都是,从南北两面,大火正席卷而来。
新视野大学英语预备级2:
课文翻译
Unit1
课文A
约会
当我还是个13岁左右的年轻小伙子时,我有一群年龄比我稍大、经验比我丰富的伙伴。
他们认识许多不同的女孩,经常在天气宜人的日子里和她们一块儿到海滩上去玩。
有一次我们在海滩上时,大多数小伙子都和那些姑娘们到海边的礁石上玩去了。
我对其中一个女孩颇感兴趣,自言自语道:
"我想带芭芭拉去看电影……"
我想说的就是这句话,而旁边那个家伙听了兴奋不已。
他迈开大步走到礁石上,找到了她。
他一个劲地催她回到海滩上,一路上大声说:
"芭芭拉,范曼有事要对你说。
"那情形真令人尴尬极了。
不一会儿,大伙儿都围着我站了一圈,吵吵嚷嚷,对我说:
"好的,范曼,说出来呀!
"于是,我邀请她去看电影。
这是我的第一次约会。
回到家里,我把这事告诉了妈妈。
她给了我各种各样的指导,告诉我如何做这样那样的事。
比如说,如果我们不得不在街上走时,我应该走在路的外侧。
她甚至告诉我什么样的事儿该说。
她在遵守这样一个传统:
母亲教儿子如何善待下一代女性。
吃过晚饭,我洗了个澡,装扮好之后就到芭芭拉家去找她。
这对于我来说是一次十分激动人心的特别的经历,我感到紧张,甚至有点儿害羞。
当时她还在楼上做准备,这是意料中的事(女孩子临行前总是那样,因此,她的家人让我在餐厅里等她。
他们在餐厅里跟许多朋友一起吃馅饼。
他们嘴里一边衔着叉子,一边说着这样的话:
"他真可爱!
"还说了其他各种各样的事儿。
我并不觉得喜悦。
这绝对是可怕的。
我对这次约会的一切记忆犹新。
在我们从她家走到城里戏院的路上,我们谈到了弹钢琴的事。
我告诉她,在我年幼的时候,我父母让我学了一段时间的钢琴,六个月后我还在弹"花之圆舞曲",于是我忍无可忍了。
你知道,其他男孩会以为我是笨蛋,这种想法困扰着我。
连续几个星期辛辛苦苦弹奏"花之圆舞曲"却没有多大进展,这对我来说太难受了,因此我放弃了。
我对任何表现出弱智的迹象真的非常敏感。
看完电影后,我送她回家。
她穿着粉红色的外衣,我赞赏了一番。
然后我们俩便握手告别。
芭芭拉对我说:
"谢谢你让我度过了一个美好的夜晚。
"
"不用谢!
"我答道。
我感到惊喜。
此后的再一次约会中(这一次是同另一个女孩,我向女孩说再见,她答道:
"谢谢你让我度过了一个美好的夜晚。
"
我没觉得那么惊喜了。
我开始渐渐明白:
"谢谢你让我度过了一个美好的夜晚"或许意味着"
我不想再见你了"。
我对我带出去的第三个女孩说完再见后,她正张开嘴准备说话,我便抢先说:
"谢谢你让我度过了一个美好的夜晚!
"
她停顿了一下,盯着我看了一会儿,说道:
"谢谢你……呃……噢!
……是的……啊,我也度过了一个美好的夜晚,谢谢你!
"
课文B
追忆童年
我于1937年4月5日出生。
当时我家住在哈莱姆区莫宁赛德大道。
我父母的第一个孩子--
我的姐姐玛丽琳--比我大5岁半。
我对在哈莱姆度过的岁月已经记不起什么了。
他们说我们最早的回忆通常与不好的事情联系在一起,的确如此。
我4岁的时候,我们家搬到了南布朗克斯。
由于我的父母都要工作,我由我的外婆艾丽斯·麦考伊大妈照料。
我当时正在地板上玩耍,把一片金属插入电插孔里。
我还记得,那令人目眩的电光和强烈的电击几乎把我从地板上掀起。
我的外婆给吓坏了,一边责骂我,一边把我抱起,当时那种情形我至今记忆犹新。
爸爸妈妈下班回家后,发生了一场激烈的争论,随之而来的是更多的斥责和关注。
对那天发生的事,我记得最清楚的不是我遭受的电击和疼痛,而是看到了他们对我多么疼爱,多么关心,成了被关注的焦点之后,我感觉到了自己的重要。
我9岁的时候,麻烦事降临到了鲍威尔家。
作为第39公立中学的一名学生,我从三年级升到了四年级,但进入了最低班,被称为"直升四年级",这个术语意味着孩子有点迟钝。
这是一种在家里大家窃窃私语、连连摇头的秘密。
对来自西印度群岛的人们而言,教育是安全之门,是找出路和往上爬的途径。
我的姐姐已是一名优秀学生,正准备读大学。
而我呢,在这里读四年级都有困难。
其解释是我缺乏动力,而不是能力。
我是一个逍遥自在的孩子,对自己在学校的分数并不担心。
虽然我喜欢街道体育运动,但我并不擅长。
我孩提时代的一个朋友曾数出36种街道运动比赛。
一天,我正在一块空地上打棒球,看见爸爸沿着街道走过来。
我希望他不要停下来,因为那天我很倒霉,但他却驻足观看。
爸爸在那儿站了好一阵子,我始终接不到球--无论我怎么努力,我都不能击球得分。
每次轮到我击球时,我总是一而再再而三地失球。
至今我仍然可以感觉到当时自己狼狈不堪、心焦如焚的感受。
让父亲失望了,这一直使我心痛。
事实上,他很可能并没有真正地感到失望,我也很可能是在想像不存在的东西。
因为他几乎没说什么责备我的话,所以他当时不大可能感到失望。
我孩提时上过钢琴课,但钢琴课对我并不适合,因此,很快就结束了。
后来,我学习吹长笛。
玛丽琳认为,从长笛里发出的噪音很可笑。
我也放弃了。
看来我不会成为一个运动员,也没有任何