考研英语长难句精读.docx

上传人:b****5 文档编号:11965528 上传时间:2023-04-16 格式:DOCX 页数:9 大小:22.54KB
下载 相关 举报
考研英语长难句精读.docx_第1页
第1页 / 共9页
考研英语长难句精读.docx_第2页
第2页 / 共9页
考研英语长难句精读.docx_第3页
第3页 / 共9页
考研英语长难句精读.docx_第4页
第4页 / 共9页
考研英语长难句精读.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

考研英语长难句精读.docx

《考研英语长难句精读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语长难句精读.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

考研英语长难句精读.docx

考研英语长难句精读

1.ThelatestwasapanelfromtheNationalAcademyofSciences,enlistedbytheWhiteHouse,totellusthattheEarth’satmosphereisdefinitelywarmingandthattheproblemislargelyman-made.(2005.阅读.Text2)【译文】最近的行动是由白宫召集了一批来自国家科学院的专家团,他们告诉我们,地球气候毫无疑问正在变暖,而这个问题主要是人为造成的。

【析句】句子的主干是ThelatestwasapanelfromtheNationalAcademyofSciencestotellusthat...andthat...。

主系表容易辨认,totellus作目的状语,两个并列的that引导tell的宾语从句。

令整个句子略显复杂的是插入语enlistedbytheWhiteHouse,割裂了这句话的整体性。

2.Butsciencedoesprovideuswiththebestavailableguidetothefuture,anditiscriticalthatournationandtheworldbaseimportantpoliciesonthebestjudgmentsthatsciencecanprovideconcerningthefutureconsequencesofpresentactions.(2005.阅读.Text2)【译文】但是科学确实为我们的未来提供了最好的指导,关键是我们的国家和整个的世界在做重要决策时,应该以科学能够提供的关于人类现在的行为对未来影响最好的判断作为依据。

【析句】首先,句子的主干sciencedoesprovideus...futureanditiscritical...。

and连接两个并列的句子,前句是个简单句,容易理解;后句中,it是形式主语,真正的主语是后面的that从句,因为从句很长,若放在句首,句子则显得头重脚轻。

that主语从句中,ournationandtheworld是主语,base是谓语,importantpolicies是宾语,onthebestjudgments是宾语补足语,而judgments后有that引导的定语从句。

注意,concerningthefutrue...actions中的concerning此处是介词,意为“关于,就……而论”。

3.Justasonsmoking,voicesnowcomefrommanyquartersinsistingthatthescienceaboutglobalwarmingisincomplete,thatit’sOKtokeeppouringfumesintotheairuntilweknowforsure.(2005.阅读.Text2)【译文】就像吸烟问题一样,来自不同领域的声音坚持认为有关全球变暖的科学资料还不完整。

在我们证实这件事之前可以向大气中不断地排放气体。

【析句】句子的主干是voicesnowcomefrommanyquarters,insitingthat...,that...中,insisting是现在分词作定语,相当于thatinsist;两个that引导的都是宾语从句,作insist的宾语。

第二个that从句中,还包含until引导的时间状语从句。

1.However,whentwomonkeyswereplacedinseparatebutadjoiningchambers,sothateachcouldobservewhattheotherwasgettinginreturnforitsrock,theirbehaviourbecamemarkedlydifferent.(2005.阅读.Text1)【译文】但是,当两个猴子被安置在隔开但相邻的两个房间里,能够互相看见对方用石头换回来什么东西时,猴子的行为就会变的明显不同。

【析句】主句是简单句,theirbehaviourbecamemarkedlydifferent.从句比较复杂,首先是when引导时间状语从句,sothat引导结果状语从句,其中,whattheotherwasgetting是observe的宾语从句。

2.Andifonereceivedagrapewithouthavingtoprovidehertokeninexchangeatall,theothereithertossedherowntokenattheresearcheroroutofthechamber,orrefusedtoacceptthesliceofcucumber.(2005.阅读.Text1)【译文】如果一只猴子根本无需用代币就能够得到一颗葡萄的话,那么另外一只就会将代币掷向研究人员或者扔出房间外,或者拒绝接受那片黄瓜。

【析句】句子的主干是ifonereceivedagrape,theothereithertossed...chamber,orrefusedto...........cucumber.先看if引导的条件状语从句,withouthavingtoprovide.....inexchange是介宾结构;再看主句,主语是theother,有两个由or连接的动作toss...atoroutof和refusedtoaccept。

3.However,whethersuchasenseoffairnessevolvedindependentlyincapuchinsandhumans,orwhetheritstemsfromthecommonancestorthatthespecieshad35millionyearsago,is,asyet,anunansweredquestion.(2005.阅读.Text1)【译文】但是这种公平感是在卷尾猴和人类身上各自独立演化而成,还是来自三千五百万前他们共同的祖先,这还是一个悬而未决的问题。

【析句】例句3和例句1看起来结构相似,其实大有不同。

例句3中,主语较长,有两个主语从句构成,whethersuchasenseoffairnessevolved...orwhetheritstemsfromthecommonancestor,第二个主语从句中,that引导定语从句修饰ancestor。

系表结构是isanunansweredquestion.

1.Ravitch’slatestbook,LeftBack:

ACenturyofFailedSchoolReforms,tracestherootsofanti-intellectualisminourschools,concludingtheyareanythingbutacounterbalancetotheAmericandistasteforintellectualpursuits.(2004.阅读.Text4)

【译文】莱维西最新著作《落后:

一个世纪的失败学校改革》探索学校里反智主义倾向的根源,书中的结论是:

美国学校绝没有抵制美国人对才学追求的厌恶。

【析句】句子的主干是Ravitch'slatestbooktracestherootsofanti-intellectualisminourschools.其中,book后的插入语是书名,concludingtheyareanything...puisuits是现在分词引导结果状语从句,注意其中的短语anythingbut相当于only。

2.RalphWaldoEmersonandotherTranscendentalistphilosophersthoughtschoolingandrigorousbooklearningputunnaturalrestraintsonchildren:

“Weareshutupinschoolsandcollegerecitationroomsfor10or15yearsandcomeoutatlastwithabellyfulofwordsanddonotknowathing.(2004.阅读.Text4)【译文】拉尔夫•瓦尔多•爱默生和其他一些先验主义哲学家认为学校教育和严格的书本学习限制了孩子们的天性。

“我们被关在中小学和大学的朗诵室里十年或十五年,最后出来满肚子墨水,却啥都不懂。

【析句】整句话的主句是RalphphWaldoEmersonandotherTranscendentalistphilophersthought,后面是省略了that的宾语从句,从句的主干是Weareshutupandcomeoutanddonotknownathing.注意冒号,实际上将这段话分成了前后两句。

3.Hofstadtersaysourcountry’seducationalsystemisinthegripsofpeoplewho“joyfullyandmilitantlyproclaimtheirhostilitytointellectandtheireagernesstoidentifywithchildrenwhoshowtheleastintellectualpromise.”(2004.阅读.Text4)【译文】霍夫斯塔特说,掌握我们国家教育体系的人“沾沾自喜地、霸气十足地公然宣称敌视才学,迫不及待地认同那些看来在才学方面最难造就的孩子。

”【析句】先看主句Hofstadtersays,后面也是省略了that的宾语从句。

从句中,ourcountry'seducationsystem是主语,isinthegripsofpeople是系表结构,who引导定语从句修饰people。

定语从句的主干是whoproclaimhostilitytointellectandeagerness,toindentifywithchildren作定语,children后又是who引导的定语从句。

可以看出,例句3和例句2中都引用了别人的话即引号内的内容。

1.This,forthoseasyetunawareofsuchadisadvantage,referstodiscriminationagainstthosewhosesurnamesbeginwithaletterinthelowerhalfofthealphabet.(2004.阅读.Text2)

【译文】但是有一种隐蔽的形式还在蔓延:

按字母表顺序排名。

对于尚未意识到其危害的人来说,它指的是对那些姓氏起始字母位于字母表后半部的人的歧视。

【析句】句子的主干是Thisreferstodiscriminationagainstthose。

其中,forthoseasyetunawareofsuchadisadvantage是插入语,those是介词for的宾语,形容词短语unawareof作those的定语;第二个those是against的宾语,后面是whose引导的定语从句修饰those。

2.ThustheAmericanpresidentandvice-presidenthavesurnamesstartingwithBandCrespectively;and26ofGeorgeBush’spredecessors(includinghisfather)hadsurnamesinthefirsthalfofthealphabetagainstjust16inthesecondhalf.(2004.阅读.Text2)

【译文】如此这般,美国的总统和副总统的姓氏分别是以B和C字母起头。

乔治·布什的前任有二十六位(包括其父)的姓氏均在字母表的前半部,而姓氏在字母表后半部的却仅有十六位。

【析句】句子的主干是theAmericanpresidentandvice-presidenthavesurnames...;and26of...predecessorshadsurnames。

其中,and”将本句分为两个并列分句,第一个分句即“Americanpresidentandvice-presidenthavesurnames”,第二个分句是“26of…hadsurnames”。

第一个分句的宾语“surnames”后是现在分词结构“startingwith”作定语;第二个分句宾语紧跟的介词结构“inthefirsthalfofthealphabet”作定语。

3.Consumersseemonlymildlyconcerned,notpanicked,andmanysaytheyremainoptimisticabouttheeconomy’slong-termprospects,evenastheydosomemodestbelt-tightening.(2004.阅读.Text3)

【译文】消费者看起来略显忧虑,并没有惊慌失措。

许多人虽然稍微勒紧腰带,但他们说对于经济的长期前景还是乐观的。

【析句】先看句子主干Consumersseemonlymildlyconcerned,andmanysay...。

notpanicked作插入语,对mildlyconcerned的进一步说明;say之后是宾语从句theyremainoptimistic...prospects,evenas引导让步状语从句。

1.It'saninteractivefeaturethatletsvisitorskeyinjobcriteriasuchaslocation,title,andsalary,thenE-mailsthemwhenamatchingpositionispostedinthedatabase.(2004.阅读.Text1)

【译文】它的特点是互动,允许访问者自定求职要求诸如工作地点、职位和薪水,当资料库里出现与个人要求相匹配的工作岗位时它就会通过电子邮件通知求职者。

【析句】句子的主干是It'saninteractivefeaturethatlets...thenE-mails...。

主句是简单句It'saninteractivefeature,that引导定语从句修饰feature。

定语从句中,有两个并列的谓语分别是letsvistors...和E-mailsthem,第二个谓语后还有我很引导的时间状语从句。

2.WhenCareerSite’sagentsendsoutmessagestothosewhohavesignedupforitsservice,forexample,itincludesonlythreepotentialjobs--thoseitconsidersthebestmatches.(2004.阅读.Text1)

【译文】比如,当求职网代理向注册服务的用户发送信息时,它只提供三个它认为最可能匹配的岗位。

【析句】句子的主干结构比较常见,when引导时间状语从句,主句为简单句。

其中,时间状语从句中those后是who引导的定语从句,主句后,也有those+定语从句的结构,先行词that省略。

3.Someusethemtokeepaclosewatchonthedemandfortheirlineofworkorgatherinformationoncompensationtoarmthemselveswhennegotiatingforaraise.(2004.阅读.Text1)

【译文】有些人利用搜索代理密切观察对于本行业的需求或搜集有关加薪的信息以备增薪谈判时胸有成竹。

【析句】句子的主干是Someusethemto...orgather...whennegotiating..。

主句中有多个介词短语如keepaclosewatchon密切关注,demandfor需求,要求,compensationto...,减少了动词的使用;when引导的时间状语从句中,由于前后主语相同,将主语省略,谓语用动名词,相当于whentheynegociate...。

 

1.Shieldedbythird-partypayersfromthecostofourcare,wedemandeverythingthatcanpossiblybedoneforus,evenifit’suseless.(2003.阅读.Text4)

【译文】由于医疗费用由第三方支付,我们常常要求用尽所有的医疗手段,即使它们不会有任何作用。

【析句】这是由一个带有定语从句的主句、两个从句构成的复合长句,主句是wedemandeverything,that引导定语从句;shieledby...ourcare是过去分词作状语表原因;evenif则引导让步状语从句。

注意,分词作状语也是导致长句结构复杂、理解困难的原因之一。

2.Physicians--frustratedbytheirinabilitytocurethediseaseandfearinglossofhopeinthepatient--toooftenofferaggressivetreatmentfarbeyondwhatisscientificallyjustified.(2003.阅读.Text4)

【译文】医生由于不能治愈疾病,同时又担心病人失去希望,常常采用极端大胆的治疗方法,这些方法远远超出了科学能够认同的界限。

【析句】首先将破折号之间的插入语放在一边,先抓住句子主干Physiciansofferaggressivetreatmentfarbeyondwhatis...justified,beyond后是宾语从句;再看插入语frustratedby...diseaseandfearingloss...patient体现了分词(现在分词、过去分词)作状语。

3.Theseleadersarelivingproofthatpreventionworksandthatwecanmanagethehealthproblemsthatcomenaturallywithage.(2003.阅读.Text4)

【译文】这些领导人就是活生生的证据,证明对疾病的防治是有意义的,证明我们能够对付年龄带来的健康问题。

【析句】本句共有三个that容易让考生困惑。

句子的主句是Theseleadersarelivingproof,第一个和第二个that引导的是完整的句子preventionworks和wecanmanagethehealthproblems作livingproof的同位语从句;第三个that则引导同位语从句中problems的定语从句。

1.Scientistsneedtorespondforcefullytoanimalrightsadvocates,whoseargumentsareconfusingthepublicandtherebythreateningadvancesinhealthknowledgeandcare.(2003.阅读.Text3)

【译文】科学家应该对动物权利鼓吹者做出强有力的回应,因为他们的言论混淆了公众的视听,从而威胁到卫生知识和卫生服务的进步。

【析句】本句结构比较简单,主句是Scientistsneedtorespond...advocates,后面有whose引导的定语从句修饰advocates,定语从句中主语是whosearguments,有两个并列的谓语结构areconfusingthepublicandthreateningadvances...。

2.Forexample,agrandmotherlywomanstaffingananimalrightsboothatarecentstreetfairwasdistributingabrochurethatencouragedreadersnottouseanythingthatcomesfromoristestedinanimals—nomeat,nofur,nomedicines.(2003.阅读.Text3)

【译文】例如,在近期的一次集市上,一位老奶奶站在动物权利宣传点前散发小册子,规劝人们不要使用动物制品和动物实验制品——肉类,毛皮,药物。

【析句】句子的主干是agrandmotherlywomanwasdistributingabrochure。

其中,staffingananimalrightsbooth是动名词作定语相当于whostaffed...;thatencouraged...anything作abrochure的定语从句;anything后也有that引导的定语从句,并且从句里有两个并列的谓语结构comesfrom...和istested...。

3.Finally,becausetheultimatestakeholdersarepatients,thehealthresearchcommunityshouldactivelyrecr

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 中考

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1