Ahaxfmw考研英语长难句20.docx
《Ahaxfmw考研英语长难句20.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Ahaxfmw考研英语长难句20.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Ahaxfmw考研英语长难句20
七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。
吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。
情也成空,且作“挥手袖底风”罢。
是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。
乃书于纸上。
毕而卧。
凄然入梦。
乙酉年七月初七。
-----啸之记。
长难句:
1."But",,hecautions,"somepeoplemayhavetheideathatonceoneunderstandsthecauses,thecurewillrapidlyfollow.ConsiderPasteur,hediscoveredthecausesofmanykindsofinfections,butitwasfiftyorsixtyyearsbeforecureswereavailable."
2.Theresearchersmadegreatprogressintheearly1970s,whentheydiscoveredthatoncogenes,whicharecancer--causinggenes,areinactiveinnormalcells.
结构剖析:
1.这是一个直接引语,包含两个部分,其中第一个句子的主干是somepeoplemayhavetheidea…,后面的that引导一个同位语从句thatonceoneunderstandsthecauses,thecurewillrapidlyfollow,修饰theidea;第二个句子是一个例子,说明前一句中somepeople的错误观点
2.本句的主干是Theresearchersmadegreatprogressintheearly1970s,第一个逗号之后的when引导一个定语从句whentheydiscovered…,修饰theearly1970s;discovered后面是that引导的一个宾语从句thatoncogenes…areinactiveinnormalcells,这个宾语从句中的whicharecancer--causinggenes是一个非限定性定语从句,修饰oncogenes,解释oncogenes的含义。
核心词汇:
caution警告;谨慎
infection感染,传染
cure治疗方案,治愈方法
available可以得到的,可用的、可以见到的
oncogene(致)癌基因
gene基因
inactive不活跃的,不活动的
考研英语词组必备:
apartfrom除去
apealto向...上诉;要求,请求,呼吁
长难句:
1.Thatconceptimplieseducationalopportunityforallchildren----therightofeachchildtoreceivehelpinlearningtothelimitsofhisorhercapacity,whetherthatcapacitybesmallorgreat.
2.Inresponse,schoolsaremodifyingtheirprograms,adaptinginstructiontochildrenwhoareexceptional,tothosewhocannotprofitsubstantiallyfromregularprograms.
结构剖析:
1.本句的主干在破折号之前,破折号之后的部分解释前面的educationalopportunityforallchildren的具体内容,其中whether引导的让步状语从句使用了虚拟语气(在虚拟语气中用be是美国英语的用法)。
tothelimitsof的意思是“达到……的极限”。
2.本句的主干是schoolsaremodifyingtheirprograms,现在分词结构adapting…to…,to…(使……适应……)作状语,其中又包含两个定语从句:
whoareexceptional(修饰children)和whocannotprofitsubstantiallyfromregularprograms(修饰those,指children),而第二个定语从句前的tothose是adaptinginstructiontothose的省略。
核心词汇:
imply暗示
tothelimiltsofone'scapacity达到自已潜能的极限
inresponse作为反应
profitfrom从....获益
modify改变
substantially,真正地,实质地
adapt....to使……适应
考研英语词组必备:
andthen而且,其次,于是,然后
andyet可是,然而
anythingbut除....以为任何事(物),根本不
参考译文:
1.这一概念暗示所有儿童都应享有教育机会——每个儿童,无论自身能力大小,都有权在尽其所能的学习中接受帮助。
2.作为反应,学校正在改变课程安排,使学校授课能够适应异常儿童的需要,能够适应那些无法从正常课程中实际获益的儿童的需要。
长难句:
1.Anditisinthepublicschoolsthatwefindthefullexpressionofsociety'sunderstanding---theknowledge,hopes,andfearsthatarepassedontothenextgeneration.
2.Thegreatinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthreedecadesindicatesthestrongfeelinginoursocietythatallcitizens,whatevertheirspecialconditions,deservetheopportunitytofullydeveloptheircapabilities.
结构剖析:
1.本句是一个强调句,被强调的部分是inthepublicschools;破折号之后的部分theknowledge,hopes,andfears是understanding(认知)的同位语,后面的that引导的定语从句修饰theknowledge,hopes,andfears。
2.本句的主干是“Thegreatinterest…indicatesthestrongfeeling…”,其中主语是thegreatinterest,后面的inexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthreedecades作thegreatinterest的定语;宾语是thestrongfeeling,后面的that引导一个同位语从句thatallcitizens,whatevertheirspecialconditions,deservetheopportunitytofullydeveloptheircapabilities,其中whatevertheirspecialconditions修饰allcitizens,作状语,阅读时可以先跳过去。
核心词汇:
fullexpression充分表达
passonto传递给
deserve应该获得
capability能力;技能
考研英语词组必备:
alongwith和...一道,和...一起
andsoforth等等
参考译文:
1.而且正是在公立学校中我们找到了社会理解的全面体现---传授给下一代的知识、希望和恐惧。
2.过去30年中公共教育对异常儿童所表现出来的巨大关注表明了存在于我们社会中的那种强烈感受,即所有公民,不管有什么特殊情况,都应该获得充分发展其能力的机会。
长难句:
1.Numerousothercommercialenterprises,fromtheaterstomagazinepublishers,fromgasandelectricutilitiestomilkprocessors,bringbetterandmoreefficientservicestoconsumersthroughtheuseofcomputers.
2.Exceptionalchildrenaredifferentinsomesignificantwayfromothersofthesameage.Forthesechildrentodeveloptotheirfulladultpotential,theireducationmustbeadaptedtothosedifferences.
结构剖析:
1.本句的主干是Numerousothercommercialenterprises…bringbetterandmoreefficientservices,其中主语和谓语之间有一个很长的补充说明成分:
fromtheaterstomagazinepublishers,fromgasandelectricutilitiestomilkprocessors,在开始阅读的时候,可以先跳过去。
注意:
gasandelctricutilities中的utilities的意思是“公用事业公司”。
2.第一个句子的基本结构是Exceptionalchildrenaredifferent…from…,其中insomesignificantway(在一些重要的方面)说明different的体现;第二个句子的前半部分Forthesechildrentodeveloptotheirfulladultpotential(要让残疾儿童充分发展自己的潜能)表示目的,作状语。
注意:
第一句中的exceptionalchildren在文章开始出现时意思不太明确,但是从文章后半部分可以看出是指“残疾儿童”。
核心词汇:
numerous众多的
utilities公用事业(公司或设备);效用
commercial商业的
processor加工厂;处理器
exceptional残疾的,例外的,异常的
toone'sfullpotential达到最大潜能
significant重大的,明显的;重要的
beadaptedto适应
考研英语词组必备:
allthetime一直,始终
allowfor考虑到
参考译文:
1.众多的其他商业企业,从剧院到杂志出版社,从燃气和电力公用设备公司到牛奶加工厂,都通过使用计算机给消费者提供更佳、效率更高的服务。
2.异常儿童(指残疾儿童)与同龄儿童相比有许多重大的不同。
为使这些儿童的全部潜能得到开发,教育必须适应他们的不同需要。
长难句:
1.Thisinformationallowsbusinessmentokeeptrackoftheirlistofgoodsbyshowingwhichitemsarebeingsoldandhowfasttheyaremoving.
2.Atthesametimethesecomputersrecordwhichhoursarebusiestandwhichemployersarethemostefficient,allowingpersonnelandstaffingassignmentstobemadeaccordingly.Andtheyalsoidentifypreferredcustomersforpromotionalcampaigns.
结构剖析:
1.介词结构byShowing…作方式状语,其中showing后面的whichitemsarebeingsold和howfasttheyaremoving都作showing的宾语。
2.第一个句子的主语是thesecomputers,谓语是reoord,后面有两个以and连接的宾语从句whichhoursarebusiest和whichemployersarethemostefficient,作record的宾语;逗号之后的分词结构作全句的状语。
注意:
preferred作为形容词,意思是“有优先权的”。
核心词汇:
keeptrackof记录,跟上....的进展
item项目,条,条款
track轨迹,跑道
personnel员工,人员,人事
staffing配备工作人员
assignment安排,作业;任务
accordingly相应地,因此
identify识别,鉴别
preferred优先的,更受喜爱的
promotional促销的,推销的;提升的
考研英语词组必备:
alloveragain:
重头开始,重新
allround处处,周围
allthesame仍然,照样
本期任务:
1.翻译长难句~
2.用 考研英语词组必备 造句~
参考译文:
1.这一信息使商家可以通过显示销售商品的种类和销售速度,从而跟踪记录它们的商品清单。
2.与此同时,这些计算机记录哪些时间段是高峰,哪些员工的工作效率最高,进而对人事和人员作出相应的配备。
而且计算机也能识别促销活动所要寻找的那些拥有优先权的顾客。
长难句:
1.Formanyofusthe"cashlesssociety,isnotonthehorizon--it'salreadyhere.
2.Electroniccashregisterscandomuchmorethansimplyringupsales.Theycankeepawiderangeofrecords,includingwhosoldwhat,when,andtowhom.
结构剖析:
1.本句的重点在破折号之后it'salreadyhere(已经到来),注意这一部分与前面否定词not的呼应。
英语中一般使用not(不是)…but(而是)结构否定一方面并同时肯定另一方面.
2.第一句中的由muchmorethan的意思是“做的不只是”,说明ringupsales只是electroniccashregisters工作的一部分;第二句中的whosoldwhat,when,andtowho是介词including的宾语。
核心词汇:
cashless无现金的,不用现金的
horizon地平线;眼界
onthehorizon即将来临的
cashregister现金出纳机
ringup记录;打电话
morethan不仅仅是
arangeof众多的
考研英语词组必备:
allbut:
(1)几乎,差一点;
(2)除...之外其余都
allover:
遍及,到处
长难句:
1.If,ontheotherhand,producingmoreofacommodityresultsinreducingitscost,thiswilltendtoincreasethesupplyofferedbyseller-producers,whichinturnwilllowerthepriceandpermitmoreconsumerstobuytheproduct.
2.IntheAmericaneconomy,theconceptofprivatepropertyembracesnotonlytheownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethepriceofaproductortomakeafreecontractwithanotherprivateindividual.
结构剖析:
1.本句是一个复合句,开始是if引导的一个条件从句,主语是动名词短语producingmoreofacommodity,谓语是resultsin,宾语是reducingitscost;主句的主干是thiswilltendtoincreasethesupply…,supply后面的分词结构offeredbyseller-producers后置作supply的定语,而句末的which引导一个非限定性定语从句,其中which指的是它前面的整个主句的内容。
2.本句的主干为Theconceptembracesnotonly…butalso…,其中butalsocertainrights后面的部分includingtherighttodeternunethepriceofaproductortomakeafreecontractwithanotherprivateindividual修饰certainrights,补充说明其范围。
核心词汇:
commodity商品
lower降低
resultin导致
property财产;性质
ownership所有(权),所有制
embrace包括;接受;拥抱
productiveresources生产资料
考研英语词组必备:
aheadoftime提前
allatonce突然,同时,一起
参考译文:
1.另一方面,如果大量生产某种商品使其成本降低,这就会使销售一生产商提供的供给增加,从而使价格下降,并使更多的消费者能够购买该产品。
2.参考译文:
在美国经济中,私有财产这一概念不仅包含生产资料的所有权,还包含某些权力,比如产品价格的决定权,以及和其他个人自由签订合同的权利。
长难句:
1.Animportantfactorinamarket-orientedeconomyisthemechanismbywhichconsumerdemandscanbeexpressedandrespondedtobyproducers.
2.IntheAmericaneconomy,thismechanismisprovidedbyapricesystem,aprocessinwhichpricesriseandfallinresponsetorelativedemandsofconsumersandsuppliesofferedbyseller-producers.
结构剖析:
1.本句是一个复合句,其中by之前的部分为主干,by之后的部分是一个定语从句,是理解的难点所在,因为中国人一般不习惯阅读带介词的动词词组的被动形式,遇到这类问题时的解决办法是将被动结构(respondedtobyproducers)转换为主动结构(producersrespondtoconsumerneeds),就是说在respondedtobyproducers中,作出反应的是producers,反应所针对的对象是consumerdemands。
2.本句的主干是thismechanismisprovidedbyapricesystem,后面的aprocess是apricesystem的同位语,而process后面的which引导的是一个定语从句,说明apricesystem的具体内容;定语从句的主干是pricesriseandfall,后面的介词结构inresponseto…作状语,修饰riseandfall,而inresponseto后面带两个宾语:
relativedemandsofconsumers和suppliesofferedbyseller-producers。
核心词汇:
factor因素
mechanism机制
respondto对.....作出反应[
inresponseto作为对...的反应‘
relative相对的,比较的
考研英语词组必备:
afterawhile过了一会,不久
aheadof在...前面,先于
aheadofschedule提前
本期任务:
1.翻译长难句~
2.用 考研英语词组必备 造句~
长难句:
1.TheAmericaneconomicsystemisorganizedaroundabasicallyprivate-enterprise,market-orientedeconomyinwhichconsumerslargelydeterminewhatshallbeproducedbyspendingtheirmoneyinthemarketplaceforthosegoodsandservicesthattheywantmost.
2.Thus,intheAmericaneconomicsystemitisthedemandofindividualconsumers,coupledwiththedesireofbusinessmentomaximizeprofitsandthedesireofindividualstomaximizetheirincomes,thattogetherdeterminewhatshallbeproducedandhowresourcesareusedtoproduceit