僵尸新娘 中文字幕.docx

上传人:b****8 文档编号:9959615 上传时间:2023-02-07 格式:DOCX 页数:107 大小:44.24KB
下载 相关 举报
僵尸新娘 中文字幕.docx_第1页
第1页 / 共107页
僵尸新娘 中文字幕.docx_第2页
第2页 / 共107页
僵尸新娘 中文字幕.docx_第3页
第3页 / 共107页
僵尸新娘 中文字幕.docx_第4页
第4页 / 共107页
僵尸新娘 中文字幕.docx_第5页
第5页 / 共107页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

僵尸新娘 中文字幕.docx

《僵尸新娘 中文字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《僵尸新娘 中文字幕.docx(107页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

僵尸新娘 中文字幕.docx

僵尸新娘中文字幕

100:

01:

51,094-->00:

01:

52,857

早上好

早上好

2

00:

01:

54,230-->00:

02:

00,601

注意,注意,范.德特的婚礼预演

将在十分钟后

3

00:

02:

16,886-->00:

02:

18,319

小心点

4

00:

02:

26,563-->00:

02:

29,396

今天天气真好

今天天气相当的不错

5

00:

02:

29,566-->00:

02:

31,727

将发生一场愉快婚礼的一天

6

00:

02:

31,901-->00:

02:

34,665

是预演,亲爱的

更确切的讲

7

00:

02:

34,838-->00:

02:

37,238

将发生一场愉快婚礼预演的一天

8

00:

02:

37,407-->00:

02:

40,342

如果我们不知道的事情一点也不发生

9

00:

02:

40,510-->00:

02:

42,910

我们不期望的事情也不来捣乱

10

00:

02:

43,079-->00:

02:

45,479

那么就是为什么所有的事情

每一个小事情

 

11

00:

02:

45,748-->00:

02:

50,481

每一个单独的,细小的,微小的小事情

都要顺利的原因

12

00:

02:

50,653-->00:

02:

53,554

根据我们的计划

我们的儿子将要结婚

13

00:

02:

53,723-->00:

02:

55,816

根据我们的计划

我们的家族将

14

00:

02:

55,992-->00:

02:

59,792

进入上层社会

15

00:

03:

00,096-->00:

03:

02,587

参加华丽的舞会

在神圣的厅堂中

16

00:

03:

02,765-->00:

03:

04,926

和最高贵的人在一起

17

00:

03:

05,101-->00:

03:

07,729

分享她的高贵

18

00:

03:

08,171-->00:

03:

10,696

我们马上就到那里,我们将和女王一同喝茶

19

00:

03:

10,874-->00:

03:

14,503

我们将会忘记我们原来的地位,我们曾做过什么

20

00:

03:

16,512-->00:

03:

19,879

布雷美!

我的裙子被塞住了

再说一遍,夫人

21

00:

03:

20,049-->00:

03:

23,507

快点,亲爱的

不是我是我的裙子被塞住了

22

00:

03:

23,686-->00:

03:

26,519

维克托在哪里?

我们会迟到的

23

00:

03:

31,494-->00:

03:

33,428

鱼贩子

24

00:

03:

33,863-->00:

03:

36,559

天气真糟糕

不,不要这样

25

00:

03:

36,733-->00:

03:

39,258

将发生糟糕婚礼的一天

26

00:

03:

39,435-->00:

03:

42,427

可是我们处境困难

27

00:

03:

42,605-->00:

03:

45,802

所以导致了这糟糕的婚礼

28

00:

03:

45,975-->00:

03:

48,136

我们家族怎么到了如此境地?

29

00:

03:

48,811-->00:

03:

51,302

把我们的女儿嫁给这种暴发户

30

00:

03:

51,481-->00:

03:

52,971

他们太普通了

又粗鲁

31

00:

03:

53,149-->00:

03:

56,949

天哪,没有比这更糟糕了

没有?

我恐怕不同意你的说法

32

00:

03:

57,120-->00:

03:

59,782

也可能和那些不富有,

破落的贵族

33

00:

03:

59,956-->00:

04:

01,355

高贵的地位却身无分文的人结亲

34

00:

04:

01,524-->00:

04:

04,925

就象你和我

35

00:

04:

05,094-->00:

04:

06,857

天哪

36

00:

04:

07,463-->00:

04:

10,330

那么就是为什么所有的事情

每一个小事情

37

00:

04:

10,500-->00:

04:

15,267

每一个单独的,细小的,微小的小事情

都要顺利的原因

38

00:

04:

17,707-->00:

04:

20,505

根据我们的计划

我们的女儿将会出嫁

39

00:

04:

20,677-->00:

04:

23,578

根据我们的计划

我们的家族将

40

00:

04:

23,746-->00:

04:

28,547

由极度贫困

41

00:

04:

29,485-->00:

04:

32,477

回到象我们祖先一样的贵族生活

42

00:

04:

32,655-->00:

04:

35,488

而且谁又猜得到

许多年以后

43

00:

04:

35,658-->00:

04:

38,855

是由于我女儿那她自己不满的婚姻

44

00:

04:

39,028-->00:

04:

43,556

使我们可以达到重获权贵的机会

45

00:

04:

50,073-->00:

04:

51,438

噢,希尔德加德

46

00:

04:

51,607-->00:

04:

55,236

如果维克托和我

不喜欢对方怎么办?

47

00:

04:

56,279-->00:

04:

58,873

婚姻就是婚姻而已

48

00:

04:

59,048-->00:

05:

02,677

你认为我和你父亲喜欢对方么?

49

00:

05:

02,852-->00:

05:

04,376

你们一定有一点吧?

50

00:

05:

05,121-->00:

05:

06,486

当然没有

当然没有

51

00:

05:

06,656-->00:

05:

08,590

你一定没穿好你的紧身衣

52

00:

05:

08,758-->00:

05:

11,625

因为你说起话来一点都不喘息

53

00:

05:

17,967-->00:

05:

20,299

你钓到了一条大鱼,维克托

54

00:

05:

20,470-->00:

05:

24,236

现在,你要做的就是收线了

妈妈,我已经在做了

55

00:

05:

24,407-->00:

05:

27,535

难道维多丽亚.伊夫路德

不能和贵族或其他什么的结婚么?

56

00:

05:

27,710-->00:

05:

31,043

什么,胡说!

我们不比伊夫路德家族差

57

00:

05:

31,214-->00:

05:

35,583

我早就知道我不仅仅是个卖鱼的商人

58

00:

05:

35,752-->00:

05:

38,050

但是我甚至没和她说过话

59

00:

05:

38,221-->00:

05:

40,815

好了,至少这是在我们给他们的资助中谈好的

60

00:

05:

41,958-->00:

05:

44,984

马修!

咳嗽小声点

61

00:

05:

50,433-->00:

05:

53,994

婚姻就是一种合作,

门当户对才行

62

00:

05:

54,504-->00:

05:

56,938

看看我们俩人的一生就知道了

63

00:

05:

57,106-->00:

05:

59,802

我们应该教会她

64

00:

05:

59,976-->00:

06:

03,104

教会她

一切都会好的

65

00:

06:

03,279-->00:

06:

06,112

一切都会好的

一切都会好的

66

00:

06:

06,282-->00:

06:

07,943

会好的

那么就是为什么所有的事情

67

00:

06:

08,117-->00:

06:

09,516

每一个小事情

68

00:

06:

09,685-->00:

06:

13,849

每一个单独的,细小的,微小的小事情

都要顺利的原因

69

00:

06:

14,023-->00:

06:

17,982

根据我们的计划

70

00:

06:

20,196-->00:

06:

21,686

看看你站着的姿势

71

00:

06:

21,864-->00:

06:

24,628

你看起来像是在排队买票或干别的什么的

72

00:

06:

32,642-->00:

06:

38,376

噢,我的上帝这么雄伟!

完美无暇!

73

00:

06:

38,548-->00:

06:

40,413

里面更美啊?

74

00:

06:

42,552-->00:

06:

44,179

和我们家不一样大是吧,亲爱的

75

00:

06:

47,690-->00:

06:

50,056

稍微有一点破旧,是吧?

闭嘴

76

00:

06:

50,226-->00:

06:

52,990

伊夫路德勋爵和勋爵太太

77

00:

06:

53,162-->00:

06:

56,825

范.德特先生和太太

78

00:

06:

56,999-->00:

06:

59,490

你一定是维多丽亚小姐

79

00:

07:

00,136-->00:

07:

04,368

是的,我要说的是,你看起来不到20岁不是,噢,一定是

80

00:

07:

05,441-->00:

07:

08,171

笑一笑,亲爱的,笑一笑

81

00:

07:

12,748-->00:

07:

17,310

哦,你好多么令人高兴啊

欢迎来到我们家

82

00:

07:

17,854-->00:

07:

19,082

谢谢

83

00:

07:

19,255-->00:

07:

22,588

来我们的画室,我们一起喝杯茶

84

00:

07:

24,060-->00:

07:

26,620

噢,这边走,

穿过去就到了

85

00:

07:

26,796-->00:

07:

31,028

噢,我喜欢你们家的布置

是谁装饰的这里?

86

00:

07:

31,200-->00:

07:

33,225

地砖真漂亮,帘子可不怎么样

87

00:

07:

33,402-->00:

07:

36,894

我丈夫又说蠢话了

别理他

88

00:

07:

37,406-->00:

07:

39,499

是啊,一向是最好的

89

00:

09:

07,930-->00:

09:

11,491

原谅我

你弹的很好

90

00:

09:

11,667-->00:

09:

16,934

我我我真的要道歉,伊夫路德小姐

我真是太粗鲁了

91

00:

09:

17,673-->00:

09:

19,163

对不起

92

00:

09:

21,110-->00:

09:

22,873

妈妈从不让我碰钢琴

93

00:

09:

23,613-->00:

09:

26,878

她说音乐不适合年轻女子

94

00:

09:

27,049-->00:

09:

28,607

因为里面有太多的感情

95

00:

09:

28,784-->00:

09:

33,585

我可否问一下,伊夫路德小姐

96

00:

09:

33,756-->00:

09:

36,054

你的女仆在哪?

97

00:

09:

36,592-->00:

09:

40,926

可能,在

照现在的情况

98

00:

09:

41,497-->00:

09:

44,261

你也许应该叫我维多丽亚

99

00:

09:

44,734-->00:

09:

46,395

是的,当然好

100

00:

09:

47,203-->00:

09:

50,639

维多丽亚

什么事,维克托

101

00:

09:

51,874-->00:

09:

54,536

明天,我们就要结

102

00:

09:

56,145-->00:

09:

57,476

结结

103

00:

09:

57,913-->00:

10:

02,043

结婚

是的结婚

104

00:

10:

03,486-->00:

10:

07,547

从小时侯,我就

就梦想我的婚礼

105

00:

10:

08,157-->00:

10:

11,092

我渴望找到我深爱的人

106

00:

10:

11,627-->00:

10:

14,460

和我渡过一生

107

00:

10:

14,997-->00:

10:

17,795

很傻,是吧?

是啊,傻

108

00:

10:

18,334-->00:

10:

21,269

不不,一点也不,不

109

00:

10:

21,904-->00:

10:

24,429

噢,天哪对不起

110

00:

10:

30,379-->00:

10:

33,041

你们在干什么?

111

00:

10:

33,215-->00:

10:

35,206

你们不应该见面的

112

00:

10:

35,384-->00:

10:

39,912

现在是,还一会就到5点了,

你们却没在教堂里

113

00:

10:

40,089-->00:

10:

44,549

高尔斯克尔牧师在等着我们

赶快去

114

00:

10:

47,263-->00:

10:

50,164

范.德特先生,

从头开始,再来一遍,

115

00:

10:

50,333-->00:

10:

55,600

"用这只手,

拭去你的悲痛

116

00:

10:

55,938-->00:

11:

01,808

你的杯里永远不会空,

因为我就是那杯中的酒

117

00:

11:

01,977-->00:

11:

08,007

用这只蜡烛,

在黑暗中我为你指路

118

00:

11:

08,184-->00:

11:

13,247

用这只戒指,我让你成为我的伴侣"

119

00:

11:

14,590-->00:

11:

17,855

再试一遍

好好先生

120

00:

11:

18,027-->00:

11:

20,427

用这只蜡烛

121

00:

11:

22,832-->00:

11:

24,663

这只蜡烛

122

00:

11:

26,135-->00:

11:

27,762

这只蜡烛

123

00:

11:

28,604-->00:

11:

32,563

我能去那里替他说么?

镇静点,亲爱的

124

00:

11:

38,381-->00:

11:

40,508

用这只蜡烛

125

00:

11:

42,385-->00:

11:

43,613

继续

126

00:

11:

46,021-->00:

11:

47,886

去开门,埃米

127

00:

11:

48,657-->00:

11:

52,286

让我们一会从蜡烛后面的开始

128

00:

11:

54,363-->00:

11:

56,729

巴克斯勋爵,先生

129

00:

12:

00,569-->00:

12:

02,935

我事先没有预约

130

00:

12:

03,105-->00:

12:

06,097

显然,

我来早了一天

131

00:

12:

07,309-->00:

12:

11,405

他是你们家族的人么?

我记不起来了

132

00:

12:

11,580-->00:

12:

14,208

埃米,给巴克斯拿椅子

133

00:

12:

19,655-->00:

12:

21,384

请继续

134

00:

12:

22,091-->00:

12:

26,960

让我们再来一遍,可以么,

范.德特先生?

135

00:

12:

27,129-->00:

12:

31,327

是的是,先生当然

好了么

136

00:

12:

31,500-->00:

12:

34,401

好了么噢,准备好了!

137

00:

12:

34,570-->00:

12:

38,734

用这这

是手

138

00:

12:

38,908-->00:

12:

41,809

用这只手

139

00:

12:

41,977-->00:

12:

43,467

我将

140

00:

12:

43,646-->00:

12:

45,910

是走三步,三步!

141

00:

12:

46,081-->00:

12:

50,541

你不会数数么?

你是不是不想结婚啊,范.德特先生?

142

00:

12:

50,719-->00:

12:

52,414

不是!

你不想么?

143

00:

12:

52,588-->00:

12:

56,581

不是的!

我是说,不,

我不是不想结婚

144

00:

12:

56,759-->00:

12:

59,159

就是它,我非常想的

145

00:

12:

59,328-->00:

13:

03,594

集中注意!

你记得带戒指了么?

146

00:

13:

03,766-->00:

13:

06,394

戒指?

是的当然带了

147

00:

13:

09,939-->00:

13:

12,203

戒指掉了

噢,不,他仍掉了戒指!

148

00:

13:

12,374-->00:

13:

16,105

这孩子他不想结婚了

真扫兴!

149

00:

13:

16,512-->00:

13:

18,173

对不起我找到了!

150

00:

13:

21,851-->00:

13:

24,081

滚开,你这个傻子

151

00:

13:

24,920-->00:

13:

29,584

哦,天哪!

上帝啊!

有个女人身上着火了!

快!

紧急情况!

152

00:

13:

30,893-->00:

13:

35,626

噢,我希望不碍事

别扇了,你个傻子

153

00:

13:

38,968-->00:

13:

43,564

拿个水桶来,拿个水桶来

我就来,天哪上帝啊!

154

00:

13:

51,614-->00:

13:

57,519

够了!

婚礼不能举行直到他完全准备好了才行

155

00:

13:

59,121-->00:

14:

04,650

年轻人,背好你的誓词

156

00:

14:

19,008-->00:

14:

23,342

好了,他完全不在行,不是么?

157

00:

14:

38,093-->00:

14:

39,788

噢,维多丽亚

158

00:

14:

40,262-->00:

14:

44,198

她一定认为我是个傻子

没有比今天更糟糕的了

159

00:

14:

44,366-->00:

14:

50,464

注意,注意!

婚礼预演让范.德特小子给弄杂了!

160

00:

14:

51,574-->00:

14:

55,533

未婚夫的身份可能不保!

161

00:

14:

55,711-->00:

15:

01,377

伊夫路德家对范.德特弄杂了婚礼预演很恼火!

162

00:

15:

02,985-->00:

15:

05,545

那其实也不怎么难的

163

00:

15:

05,721-->00:

15:

07,882

就是几句简单的誓词

164

00:

15:

08,057-->00:

15:

12,118

用这只手,拭去你的酒

165

00:

15:

12,294-->00:

15:

13,693

不对

166

00:

15:

14,964-->00:

15:

16,625

用这只手

167

00:

15:

16,799-->00:

15:

18,460

我要给你倒上

168

00:

15:

18,634-->00:

15:

20,192

噢,上帝,也不对

169

00:

15:

22,004-->00:

15:

24,268

用这只

170

00:

15:

24,773-->00:

15:

26,331

用这只

171

00:

15:

26,508-->00:

15:

29,068

用这只蜡烛,我将

172

00:

15:

30,813-->00:

15:

32,337

我将

173

00:

15:

33,015-->00:

15:

35,142

我将把你妈妈衣服点燃

174

00:

15:

37,052-->00:

15:

38,747

噢,没用的

175

00:

15:

51,333-->00:

15:

55,929

用这只手,

拭去你的悲痛

176

00:

15:

56,105-->00:

16:

00,769

你的杯里永远不会空,

因为我就是那杯中的酒

177

00:

16:

02,478-->00:

16:

03,740

伊夫路德夫人

178

00:

16:

04,380-->00:

16:

06,610

你看起来令人着迷

179

00:

16:

07,449-->00:

16:

12,546

你说什么,伊夫路德先生?

该叫我"爸爸"了吧?

如果你坚持当然可以,先生

180

00:

16:

12,721-->00:

16:

17,215

用这只蜡烛,

在黑暗中我为你指路

181

00:

16:

17,726-->00:

16:

19,387

用这只戒指

182

00:

16:

20,162-->00:

16:

23,757

我让你成为我的伴侣

183

00:

17:

17,219-->00:

17:

18,413

我愿意

184

00:

18:

47,075-->00:

18:

50,044

你可以亲吻新娘了

185

00:

18:

57,085-->00:

19:

00,248

有新来的了

他一定是有点晕头

186

00:

19:

00,422-->00:

19:

03,220

你还好吗?

什么?

发生了什么?

187

00:

19:

03,392-->00:

19:

06,452

你好,年轻人他看起来还有气息

188

00:

19:

06,895-->00:

19:

09,762

那他有个死了的兄弟么?

还是柔软的

189

00:

19:

12,768-->00:

19:

14,395

干杯,来

190

00:

19:

20,108-->00:

19:

21,700

祝贺新婚夫妇

191

00:

19:

21,877-->00:

19:

23,105

新婚夫妇?

192

00:

19:

24,079-->00:

19:

28,175

在树林里,

你的誓词说的太完美了

193

00:

19:

28,350-->00:

19:

29,942

我说过?

194

00:

19:

30,118-->00:

19:

31,551

是,我说过

195

00:

19:

31,720-->00:

19:

33,950

清醒一点!

清醒一点!

清醒一点!

196

00:

19:

35,991-->00:

19:

39,017

躲一下,躲一下

197

00:

19:

39,194-->00:

19:

42,061

我的名字是保罗,我是个高级招待

198

00:

19:

43,131-->00:

19:

46,191

我将要负责你的婚礼庆典

199

00:

19:

46,435-->00

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1