盘点电影中那些不按剧本出牌的神操作.docx
《盘点电影中那些不按剧本出牌的神操作.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《盘点电影中那些不按剧本出牌的神操作.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
盘点电影中那些不按剧本出牌的神操作
盘点电影中那些不按剧本出牌的神操作
盘点电影中那些不按剧本出牌的“神操作”
伟大的电影作品离不开优秀的剧本,也离不开演员的“临场发挥”。
这些临场发挥有时是不得已而为之,有时是演员的意外导致的,有时是为了更逼真更震撼的效果。
而我们熟知的一些经典电影镜头其实就是这样的“临场发挥”造就的。
今天就给你介绍一打这样的“神操作”。
The40YearOldVirgin(2005)《四十岁的老处男》
Whilethesafestchoiceforascenelikethatistousespecialeffectsandmake-up,SteveCarellthoughtthatitwouldbemuchbetterifthewaxingwasreal.Thereactionthecharacterishavingiscompletelygenuine.Carellsaidthathisexperiencewassohorriblethathepromisedtoneverdothatforamovieeveragain.
像上图这种场景最安全的选择是用特效和化妆技术,但是史蒂夫·卡瑞尔认为,如果是真的脱毛,效果会好得多。
因此,片中该角色的反应是绝对真实的。
卡瑞尔表示,这次体验太可怕了,他发誓以后拍电影再也不玩真人脱毛了。
TheLordOfTheRings:
TheTwoTowers(2002)《指环王:
双塔奇兵》
DuringthescenewhereEowynstaresintothedistance,wecanseeaflagbeingrippedoffapoleandflyingaway.Whilethisscenemaylookintentionalandmetaphorical,theflagflewawaybyaccidentbutitfitsowellwiththescene,thatitwaskeptinthefinalcut.
在伊欧玟凝视远方时,我们看见一面旗从旗杆上被刮落,飞走了。
这一幕也许看上去是有意为之,还具有隐喻性,但实际上这面旗是意外飞走的,因为和剧情十分契合所以在最终剪辑版被保留下来了。
Mrs.Doubtfire(1993)《窈窕奶爸》
ThescenewhereMrs.Doubtfirehadtocoverherfacewithicingdidn'tgoasplanned.Whentheicingstarteddrippingdowntheactor'sfacebecausetheheatfromsetlightsmadeitmelt,RobinWilliamshadtoimprovise.AtthemomentwhentheicingdrippedintoMrs.Sellner’stea,hedecidedtosay,“Thereyougo,you’vegotyourcreamandyoursugarnow.”
道特菲太太往脸上抹糖霜的场景出了岔子。
当时影视灯的高温导致糖霜融化,糖霜顺着演员的脸往下淌,罗宾·威廉姆斯只好临场发挥。
当糖霜滴进泽尔纳太太的茶杯中时,罗宾就编出了这句台词:
“好啦,你现在有奶油也有糖了。
”
StarWars:
EpisodeV-TheEmpireStrikesBack(1980)《星球大战2:
帝国反击战》
Inthescene,whenPrincessLeiatellsHanSolothatsheloveshim,hewassupposedtorespondbysaying"Iloveyoutoo".However,HarrisonFordfeltthatthisresponsewasn'tsuitableforhischaracter,soinstead,heimprovisedandrespondedbysaying"Iknow".
当莱娅公主告诉汉·索罗她爱他时,按照剧本他本来应该回答说“我也爱你”。
但是哈里森·福特觉得这一反应不符合角色性格,于是他就临场发挥改成了“我知道”。
Avengers《复仇者联盟》
ThedirectorcouldnotstopRobertDowneyJr.fromsneakingsnacksintotheset,sohehadnootherchoicebuttomakehissnackinghabitapartofhischaracter.SoallthescenesofTonyStarkeatingareprobablynotscripted.
导演无法阻止小罗伯特·唐尼把零食偷偷带进片场,所以唐尼吃零食的习惯就不可避免地成了角色人设的一部分。
因此,片中所有钢铁侠吃东西的情节应该都是剧本中没有的。
ThePrincessDiaries(2001)《公主日记》
Inthisfilm,AnneHathawayportrayedanawkwardandgeekygirlwhofindsoutshe'sheirapparenttothethroneofGenovia.Whilefilmingascenewherethecharacterwassupposedtowalkonbleacherswithherfriend,Annetookaprettynastytumble.However,itfittedsowellwiththeclumsycharacterthatthisunscriptedaccidentwasleftinthefilm.
在这部电影中,安妮·海瑟薇扮演的是一位笨拙木讷的女孩,她得知自己是吉诺维亚王位继承人。
在拍摄某个场景时,原本这个角色应该在露天看台上和朋友一起走的,但是安妮却不小心摔倒了,而且摔得很难看。
但是因为摔的这一跤和角色完美契合,所以这个剧本外的事故就留在了电影中。
DjangoUnchained(2012)《被解救的姜戈》
LeonardoDiCaprioisanexcellentactorwhodoesn'tbreakcharacterevenwhenhehurtshimself.Heprovedthatduringanintensescenewhenhehurthisarmwithashardofglassandbloodstartedgushingfromhiswound.Thisscenewasn'tscriptedandthebloodwasreal,itwasleftinthefinalcutbecauseoftheamazingacting.
莱昂纳多·迪卡普里奥是个杰出的演员,即使受伤也不会中断对角色的演绎。
这一点有事实可以证明。
在本片的一个激烈场景中,他的胳膊被一块碎玻璃割破了,鲜血从伤口中涌了出来。
剧本里没有流血这个情节,那些鲜血也都是真的,最后因为莱昂纳多精彩的表演而留在了最终剪辑版中。
shard[ʃɑrd]:
碎片
Titanic(1997)《泰坦尼克号》
Thefamousline"Iamthekingoftheworld"wasn'tscripted,itwasmadeuponthespotbythedirector.Aftertryingseveraldifferentlines,JamesCameronrealizedthatnothingwasworkingandtoldLeotojustsay"Iamthekingoftheworld"andreallysellit.Thisscenebecameprobablythemosticonicpartofthemovie.
那句著名的台词“我是世界之王”不是剧本里的,而是导演现场编出来的。
在尝试了几句不同的台词后,詹姆斯·卡梅隆意识到这些台词都不行,于是他就让莱昂纳多说“我是世界之王”,结果效果好极了。
这一场景后来成了这部电影中最经典的一部分。
EternalSunshineOfTheSpotlessMind(2004)《暖暖内含光》
DuringthescenewhereacharacterplayedbyKateWinsletdisappears,thelookonJimCarrey'sfaceisgenuine.Hewasn'ttoldthatKatewilldisappear,sohewasreallytryingtofindher.
在一个场景中,凯特·温斯莱特扮演的角色消失时,金·凯瑞脸上的表情是真实的。
没有人告诉他凯特会消失,所以他是真的在找她。
RainMan(1988)《雨人》
Whilefilming,DustinHoffmanaccidentallypassedgas,however,heandTomCruisemadeitlooklikeitwaspartofthescene.Actorsmanagedtostayincharacterandspontaneouslycreatedsuchagoodscenethatitbecameafanfavorite.
有一次在拍摄过程中,达斯汀·霍夫曼不小心放了个屁,但是他和汤姆·克鲁斯却让这个屁成了这个场景的一部分。
两个演员都努力不出戏,于是便很自然地创造出了这样杰出的一幕,后来还成了粉丝最喜爱的一个情节。
ScentOfAWoman(1992)《闻香识女人》
AlPacinopreparedforhispartbynotallowinghiseyestofocusonanything.Hegotsogoodatsimulatingblindness,thathecouldbarelyseeanything.Thesceneonthestreet,wheretheactorfelloveragarbagecan,happenedbyaccidentbecauseofhisbadvision.
阿尔·帕西诺在准备饰演盲人角色时,一直不让自己的眼球聚焦。
他模仿盲人模仿得太像了,导致他自己几乎什么也看不到。
在拍摄街上的一个场景时,帕西诺被垃圾筒绊倒了,这其实是他“视力不佳”引发的事故。
AmericanBeauty(1999)《美国丽人》
Theepicplatethrowingsceneinthismoviewasimprovised.Inthescript,LesterBurnhamthrowstheplateatthefloor,however,KevinSpaceydecidedtoviolentlythrowitintothewallrightbehindThoraBirch'sback,landinggenuinereactionsfromtheactorsinthescene.
电影中摔盘子的经典一幕是临场发挥的结果。
剧本中,莱斯特·伯纳姆是把盘子扔到地上,但是凯文·史派西决定把盘子很暴力地扔到索拉·伯奇背后的墙上,由此引发在场其他演员的反应都是真实的。