清洗验证方案模板.docx
《清洗验证方案模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《清洗验证方案模板.docx(55页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![清洗验证方案模板.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-2/1/deb24993-b26e-497e-ba82-94470564a244/deb24993-b26e-497e-ba82-94470564a2441.gif)
清洗验证方案模板
XXXMachine
CleaningValidationProtocol
XXX机
清洗验证方案
ProtocolApproval方案批准
Company/Title
公司/职务
Name
姓名
Signature
签名
Date
日期
Writtenby
起草
Reviewedby审核
Approvedby批准
Resivion
版本
IssuedDate
颁布日期
ReasonForNewIssue
颁布原因
Rev.00
InitialIssue首次颁布
Index目录
1.Purpose目的
Thepurposeofthiscleaningvalidationstudyistoverifyanddocumentthatthestandardcleaningprogramsfortheequipment,systemsorfacilitiesindirectcontactwiththeproductcanensurethattheresidualactiveingredientsandtheresiduesfromtheformerbatchofproduct,orthepotentialmicrobialcontaminationsarewithinthepredefinedacceptancecriteria,soastopreventanycontaminations(relatedtotheproductorthecleaningprocess)thatcancauseanyadverseeffectstothesafetyorthequalityoftheproductsproducedthenexttime,andtheselectionofproductresiduallimit,themicrobialcontaminationdegreeandtheholdtimearealsodeterminedatthesametime.Thesetlimitshallbepracticalandtestable.Theanalyticalmethodsusedforthedetectionofresiduesorcontaminantsduringthecleaningvalidationshallbevalidated.Thevalidationresultsareobtainedthroughtheevaluationoftheamountsoftheresiduesofthemajoractiveingredientsontheequipmentsurfacesandintherinsewater.
本清洁验证研究的目的是为了确认和记录与产品直接接触的设备、系统或设施的标准清洗程序能够保证活性成分和上一批产品可能的残留物,或潜在的微生物污染在预先所定义的可接受范围内,以防止出现能够对下一次生产产品的安全性和质量带来不利影响的污染(与产品或清洁工艺相关的),同时对产品残留物限度的选择、微生物污染程度和保留时间进行确定。
设定的限度应是切合实际和可检查的。
清洗验证中检测残留物或污染物的分析方法,应该得到验证。
验证的结果,通过评估设备表面和清洗水的主要活性残留物的量而得。
2.Scope范围
ThisprotocolisXXXcleaningvalidationprotocol,theequipmentwhichitmainlycontainsisXXXmachineattheXXXplant.
本方案为XXX清洗验证方案,主要涉及的设备为XXX车间的XXX机。
Responsibility职责
Austarresponsibilities奥星的职责
✓Protocolcompilation
方案的编写
✓Supervisionofprotocolexecutionanddatacollection
监督方案的实施,数据的收集
✓Reviewoffinalreport
最终报告的审核
XXXresponsibilitiesXXX职责
✓Reviewandapprovalofthisprotocolbeforeexecution
执行前审核和批准本方案
✓Supplyofallprocedures,data,manuals,drawingsanddocumentationnecessaryforthegenerationandexecutionofthisprotocolandthecompletionofthefinalreport
提供为方案编写、方案执行和报告编写所需要的所有的规程、数据、手册、图纸和文件
✓Assureallpunchlistitemsandprerequisitesforexecutionaresatisfied
保证在执行前所有的未完成项和先决条件得到满足
✓Providepersonnel,whennecessary,toassistintheoperationofutilitysystem
在需要的时候,提供必要的人员协助进行公用系统的运行
✓Protocolexecutionanddatacollection
方案的实施,数据的收集
✓Providepersonnel,whennecessary,tocalibratecriticalandnon-criticalmeasuring,recording,and/orcontrollinginstrumentation
在需要的时候,提供必要的人员进行关键和非关键的测量、记录和控制仪表的校准
✓Definesolutionfornonconformity
针对不一致项,界定解决方法
✓Reviewandapprovalofthereportaftersuccessfulexecution.
审核和批准报告
RegulationandGuidance法规和指南
Ø(SFDA)GoodManufacturingPractice1998
(SFDA)GMP1998版
Ø(SFDA)GoodManufacturingPractice(Draftforcomment,Dec2009)
(SFDA)GMP(2009年12月征求意见稿)
ØEudraLex-Volume4GoodManufacturingPractice(GMP)Guidelines
EudraLex-卷4GMP指南
ØChinaPharmacopoeia2010Edition
中国药典2010版
Ø(FDA)GuidetoInspectionsValidationofCleaningProcess(July1993)
清洗工艺验证检查指南(1993年7月)
ØGuidetodrugmanufacturevalidation2003
药品生产验证指南2003年版
ØPart211:
CurrentGoodManufacturingPracticesforFinishedPharmaceuticals
第211部分:
现行药品生产质量管理规范
Abbreviations缩略语
Abbreviations
缩略语
Definition
定义
IQ
InstallationQualification
安装确认
OQ
OperationalQualification
运行确认
PQ
PerformanceQualification
性能确认
GMP
GoodManufacturingPractice
药品生产质量管理规范
SOP
StandardOperationProcedure
标准操作程序
CV
CleaningValidation
清洗验证
COP
CleaningoutofPlace
离线清洗
MTDD
MinimumTherapeuticDailyDosage
最低日治疗剂量
MAR
MaximumAllowableResidue
最大残留量
BSS
Batchsizeofthesubsequentproduct
下批次产品的批量
PW
PurifiedWater
纯化水
WFI
WaterforInjection
注射用水
SystemDescription系统描述
2.1EquipmentDescription设备描述
XXXfillspowderwithequalvolumeprinciple.Atfillingstation,thepowderisabsorbedinaholebyvacuumandblowupintovialbycleaningair.ThesystemiscontrolledbyPLCanddrovedbyservomotor.Theadvancedautomaticweighingsystemcanensuretheaccuracyofthefillingvolume.
XXX采用等容积分装原理。
在分装工位,系统使用真空吸附一定量的药粉,再用洁净压缩空气将药粉吹入小瓶。
分装机采用PLC控制,伺服电机驱动。
先进的自动称量系统能够保证装量的准确性。
2.2COPDescriptionCOP描述
Aftertheproduction,disassembletheequipmentcomponentinorderaccordingtotheregulations,thenputthemintheappropriatecontainer.Letthemthroughthepassboxbesidestheautoclavetothedecontaminationroom.Supplythepowderpipewhichthecomponentsarelargershouldthroughthepassboxalonetothedecontaminationroom.Thecleaningmethodsofthespecificpartsareasfollows.
生产结束后,按规定依次拆下设备相关部件,放在相应容器内,通过传递窗,传递到洗消间,供粉管等较大的物件,需单独通过传递窗,传递到洗消间。
具体部件清洗方法如下:
PartstobeCleaned
清洁部位
CleaningMethod
清洁方法
MethodNo.
方法序号
1
2
3
4
5
GoodDocumentationPractice文件管理规范
Recordingpens记录用笔
-Archiveproofinkpensormarkerpensshallbeused.Bluepensarerecommended.
使用不消退的墨水笔和记号笔,推荐使用蓝色笔记录。
Signature签名
-Onlyauthorizedpersonscansignonanydocuments.
被授权的人员才能签署文件。
-Unlessotherwisespecified,thefullnameshallbeusedasthesignature
应签全名,除非文件另有规定。
-Thesignatureshallbereadable.
签名应该是可辨认的。
-Thesignaturesshallbeconsistent.
签名应始终一致
Columnfilling填写栏目
-Allthecolumnsshallbefilled.
所有栏目必须填写
-Thefulltextshallbefilledifitisthesameasthatinthefieldabove.
填写内容与上面栏目相同应重新填写
-Ifthereisnothingtobefilledintoanindividualfield,N/A(abbreviationfornotapplicable)shallbewritteninthisfield.
若有单个栏目不需要填入内容,则在空白处填写英文字母“不适用”的简写“N/A”,以表示无此项内容
-Ifthereisnothingtobefilledinmorethanoneneighboringfields,suchfieldsshallbecrossedwithadiagonalline,with“N/A”notedabovethelineandthesignatureandthedatenotedbelowtheline.Thesignatureandthedateshallbewrittenalongthelineonthesamesideasmuchaspossible.
填写记录时,若有多个栏目不需要填入内容,应用斜线划掉,斜线上方填写“N/A,下方签名和注明日期。
签名及日期应尽量沿斜线同侧填写
N/A
签名日期
Signaturedate
Correctionofmistakes更改错误
-Whenanymistakesaretobecorrectedimmediatelyafterthedocumenthasbeencompleted,thecorrectrecordshallbeenteredandsignedanddated.Theoriginalinformationshallbeleftclearlyreadable
文件刚完成,立即更改的
在错误处划线,填入正确的,签名和注明更改日期,确保原先信息仍清晰可识别
Forexample:
January1,2010,signatureanddate
如:
2010年01月01日签字,日期
-Whenanymistakesaretobecorrectedafterwards,besidesconformingtotheaboverequirements,thereasonsforthecorrectionmustbenotedandthepossibleinfluencesshallalsobeassessedandnoted
事后更改的,除非立即更改的要求外,还应注明更改的原因,检查和注释可能的影响
DateRecordingFormat记录日期
-Fourdigitsshallbeusedfortheindicationoftheyear,twodigitsforthemonthandanothertwoforthedate.
年用4位数表示,日和月用2位数表示
Forexample:
2009年09月01日
如:
2009年09月01日
UseofAbbreviations使用缩略语
-Anabbreviationshallbenotedinbracketsimmediatelyafterthefullnamebeforeitcanbeusedintherestofthedocument.
在术语全称后的括号内注明缩写,然后才可以使用缩写
WrittenWordsandNames书面语及名称
-Standardwrittenwordsandnamesshallbeused.
使用规范的书面语及名称。
-Thenamesshallbeconsistentallthroughthedocument.
文件前后名称要一致
Samplingprocedures取样程序
2.3Samplingprinciples取样原则
Thesamplelocationshouldselectthemostdifficultcleaninglocation,whenuseswabsampling,thebiologicalswabsamplesandchemicalrinsesamplescouldnotsampleonthesamelocation.Foreasytoreachplacesbyhanditshoulduseacottonswabsamplingmethodandforlargecontainerssuchaspipesandhardtoreachplaces,useofrinsesamplingmethod.Thecomponentwhichsampleareaisnotenoughshouldaccordingtothecottonswabareacalculating.
取样位置的选择应该选用设备最难清洁的部位,棉签取样时,微生物取样和化学取样不能对同一位置进行取样。
对于用手容易达到的地方,用棉签法进行取样,对于管路及较大的容器等难以达到的地方,采用冲淋法进行取样。
不足规定取样面积的部件按照棉签擦拭的范围进行计算。
2.4Activepharmaceuticalingredientresiduessamplingprocedures活性成分残留取样程序
2.4.1Swabsample棉签法取样
Swabtheequipmentsurfaceafterwashingwithacottonswabusinga10×10cm2SurfaceofstainlesssteelplatewithPTFEframetohelpdefiningthesamplingarea.Duringtheswabbingprocess,dipthecottonswabwithasmallamountofthewaterforinjectionandswabhorizontallyfirst.Thenturnthecottonswaboverandswabvertically.Attentionshallbepaidtofollowthesamedirectionduringtheswabbingprocess.Donotswabbackandforth.AlltheareadefinedbythePTFEframeshallbeswabbed(pleaseseethefollowingdrawing).Aftertheswabbing,putthecottonswabintoavolumetricflaskwithastopper,dissolvethesamplewith2mlofthewashingsolutionandperformthetest.
用棉签在清洗后的设备表面进行擦拭,用10×10cm2不锈钢表面,用聚四氟乙烯框作为取样范围,在擦拭过程中用棉签蘸少量注射用水首先横向擦拭,然后翻转棉签再纵向擦拭,注意在擦拭时棉签一定沿一个方向擦拭,不可来回擦拭。
擦拭过程中要求聚乙烯四氟框范围内都要擦到(见下图)。
擦完后棉签放入具塞量筒中用2ml的清洗溶液溶解测试。
2.4.2Rinsesample冲淋法取样
ForCurvedsupplyofpowderpipe,afterfinishingthenormalwashingprocess,rinseitwith200mlWFI,taketherinsesolution.Take10mltherinsesolutionandperformthetest.
对于弯供粉管,正常清洗完毕后,再采用200ml注射用水反复冲洗,并接取淋洗液。
取10ml进行测试。
2.5Microbiologicalsamplingprocedures微生物取样程序
2.5.1Swabsample棉签法取样
Swabtheequipmentsurfaceaftercleaningwithacottonswabusinga10×10cm2SurfaceofstainlesssteelplatewithPTFEframetohelpdefiningthesamplingarea.Duringtheswabbingprocess,dipthecottonswabwithasmallamountofphysiologicalsalineandswabhorizontallyfirst.Thenturnthecottonswaboverandswabvertically.Attentionshallbepaidtofollowthesamedirectionduringtheswabbingprocess.Donotswabbackandforth.AlltheareadefinedbythePTFEframeshallbeswabbed.Aftertheswabbing,putthecottonswabintoaconicalflaskwithastopper,dissolvethesamp