国际贸易合同实例.docx

上传人:b****5 文档编号:8399289 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:21 大小:27.79KB
下载 相关 举报
国际贸易合同实例.docx_第1页
第1页 / 共21页
国际贸易合同实例.docx_第2页
第2页 / 共21页
国际贸易合同实例.docx_第3页
第3页 / 共21页
国际贸易合同实例.docx_第4页
第4页 / 共21页
国际贸易合同实例.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

国际贸易合同实例.docx

《国际贸易合同实例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易合同实例.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国际贸易合同实例.docx

国际贸易合同实例

国际贸易合同实例

附1

国际货物买卖合同

SalesContract

编号(No.):

______________

签约地(Signedat):

________________日期(Date):

__________________卖方(Seller):

________________

地址(Adress):

_______________

电话(Tel):

________________传真(Fax):

______________电子邮箱(E-mail):

_____________买方(Buyer0:

_______________

地址(Adress):

_________________

电话(Tel):

________________传真(Fax):

______________电子邮箱(E-mail):

_____________

买卖双方经协商同意按下列条款成交:

(TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:

1、货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):

2、数量(Quantity):

3、单价及价格条款(UnitPriceandTermsofDelivery):

除非另有规定,贸易术语均应依照国际商会制定的《2000年国际术语解释通则》办理。

(ThetradetermsshallbesubjecttoInternationalRulesfortheInternationalofTradeTerms2000providedbyInternationalChamberofCommerceunlessotherwisestipulatedherein.)

4、总价(TotalAmount):

5、允许溢短装(MoreorLess):

______%

6、装运期限(TimeofShipment):

收到可以转船及分批装运之信用证_______天内装运。

(Within______daysafterreceiptofL/Callowingtranshipmentandpartialshipments)

7、付款条件(TermsofPayment):

买方须于______前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后______天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

(ByConfirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleL/CtobeavailablebysightdrafttoreachtheSellerbefore_____andtoremainvalidfornegotiationinChinauntil____aftertheTimeofShipment.TheL/Cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.)

买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部分,或对因此遭受的损失提供赔偿。

(TheBuyershallestablishthecoveringL/Cbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,theSellershallhavetherighttorescindthisContractuponthearrivalofthenoticeatBuyerortoaeptwholeofandpartofthisContractnonfulfilledbythebuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustainedifany.)

8、包装(Packing):

9、保险(Insurance):

按发票金额的______%投保______险,由______负责投保。

(Covering______Risksfor_____%ofinvoicevaluetobeeffectedbythe______)

10、品质/数量异议(Quantity/Quantitydiscrepancy):

如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。

对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责的,卖方不负任何责任。

(Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,Whileforquantitydiscrepancy,claimshouldfiledbytheBuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthattheSellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichthe

InsuranceCompany,ShippingCompany,otherTransportationOrganizationorPostofficeareliable.)

11、由于发生当事人不能预见、不可避免或无法控制的不可抗力事件,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。

(TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisSalesContractinconsequenceofanyForceMajeureincidentswhichmayour.ForceMajeureasreferredtointhiscontractmeansunforeseeable,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions.)

12、仲裁(Arbitration):

凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

(AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationwhichshallbe

conductedinaordancewiththemission`sarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardsisfinalandbindinguponbothparties.)

13、通知(Notice):

所有通知用_____文写成,并按照如下地址用传真/快件送达给各方。

如果地址有变更,一方应在变更后______内书面通知另一方。

(Allnoticesshallbewrittenin_______andservedtobothpartiesbyfax/courieraordingtothefollowingaddresswithin_____daysafterthechange.)

14.、本合同为中英文两种文本文,两种文本具有同等效力。

本合同一式____份。

自双方签字(盖章)之日起生效。

(ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshallbedeemedequallyauthentic.ThisContractisin____copieseffectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.)

卖方签字:

买方签字:

TheSeller:

TheBuyer:

附2国际货物买卖合同

SALESCONTRACT

日期:

合同号码:

Date:

ContractNo.:

买方:

(TheBuyers)卖方:

(TheSellers)

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:

(1)商品名称:

NameofCommodity:

(2)数量:

Quantity:

(3)单价:

Unitprice:

(4)总值:

TotalValue:

(5)包装:

Packing:

(6)生产国别:

CountryofOrigin:

(7)支付条款:

TermsofPayment:

(8)保险:

Insurance:

(9)装运期限:

TimeofShipment:

(10)起运港:

PortofLading:

(11)目的港:

PortofDestination:

(12)索赔:

在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

Claims:

Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable.TheBuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheC.C.I.CandtherelativedocumentstoclaimforpensationtotheSellers.

(13)不可抗力:

由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。

在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天

内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。

ForceMajeure:

Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightourduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheourrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.TheSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiraeptancecertificateoftheaident.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.

(14)仲裁:

凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。

Arbitration:

AlldisputesinconnectionwiththeexecutionofthisContractshallbesettledfriendlythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtotheArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeinaordancewiththeProvisionalRulesofProcedurepromulgatedbythesaidArbitrationCommission.TheArbitrationmitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.AndtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.

买方:

卖方:

(授权签字)(授权签字)

购销合同

SALES&PURCHASECONTRACT

卖方:

xx水泥集团有限公司办公地址:

邮政地址:

(Ghana:

Postaladd&Officeaddisdifferent;

Couriercannotbesenttoamailbox)

电话:

传真:

Seller:

OfficeAddress:

PostalAddress:

Tel.No.:

FaxNo.:

制造商:

xx水泥有限公司

Manufacturer:

xxiCementCo.,Ltd.

Buyer:

OfficeAddress:

PostalAddress:

Tel.No.:

FaxNo.:

ContractNo.:

SSG//CEM/xx-001

PlaceofContract:

xxx,China.(Important:

forclaimsettlement)

DateofContract:

February26,xx

双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

SelleragreestosellandBuyeragreestobuytheundermentionedgoodsaordingtothetermsandconditionsasstatedbelow:

第一条货物名称

由xx水泥有限公司生产的普通硅酸盐水泥

CLAUSE1.Commodity

OrdinaryPortlandCementmanufacturedbyYxxCementCo.,Ltd.

(Importanttoclarify,40subsidiaries)

第二条品质规格

符合中国国家标准GB175-xx的普通硅酸盐水泥52.5级。

CLAUSE2.Quality&Specification

OrdinaryPortlandCementconformingtoChinaNationalCementStandardGB175-xxGrade52.5.

(Australia:

EN197-1:

2000CEMI&CEMIIclaims)

第三条数量

3.1,总供货量2000吨,+/-5%由买方决定。

3.2船舶载货量2000吨,+/-5%由买方选择,船舶规范须符合第十条之规定,并需经卖方邮件确认。

CLAUSE3.Quantity

3.1.Total2,000MetricTons,5%plusorminusatBuyer’soption.

3.2.Shipmentsizeshallbe2000MT,+/-5%atBuyer’soption,butsubjecttotheperformingvessel’sparticularsasdescribedinCLAUSE10andSeller’semailconfirmation.

(Bettertofix+/-10%toavoidL/Cquantitytolerance;

Important:

Vesselconfirmation

a.Qingdaobulkcemloadingspout–unfitable

b.Rizhaobulkclkloading:

holdsnarrowandsmall–loadingrateinfluenced;Shipping

agentcando)

第四条包装

每包重量2.0吨左右,准确重量应由中国进出口商品检验检疫局(CIQ)检验确定,具体参见本合同第13条规定。

外包装为聚丙烯(PP)塑编袋;内包装为聚乙烯(PE)塑料袋。

CLAUSE4.Packing

Weightperbagabout2.0MTS,exactweightshallbedeterminedbyCIQChinaasperstatedinClause13ofthiscontract.

Outerbag:

ByPolypropylene(PP)bag,

Innerbag:

ByPolyethylene(PE)bag,

(Important:

“about”–Weightingsystem

CIQpulsorysurveying–QualityandQuantity)

第五条单价和总值

单价:

中国xx港平仓价55美元/公吨

总货值:

美元十一万元整

CLAUSE5.UnitPrice&TotalValue

Unitprice:

USD55.00perMetricTonFOBS&TxxPort,xxProvince,China.

Totalvalue:

USD110,000.00

Impt:

S.T.:

relevantcostbearerBuyerorSeller?

Question:

CIF&F&FOB?

第六条交/提货时间

6.1合同项下全部货物将于xx年3月底前全部、一次性由卖方交付/由买方派船装运离港。

6.2合同项下全部货物包装完毕,卖方应及时以书面方式通知买方货物备妥。

6.3买方应在接到卖方货物备妥通知之日起15天内,派船到装运港将全部货物装船运走。

超过15天后产生的货物在港口的堆存费用将由买方承担;

6.4如买方在货物备妥通知发出之日起30天内,未能派船将货物运走,由此产生的货物质量问题,卖方将不负责任;超过45天,卖方有权选择将此货物处理,由此产生的货物处理费用将由买方承担。

CLAUSE6.Deliverytimes

6.1AllthecontractedcargoshallbedeliveredbySellerandshippedbyBuyeronorbeforeMarch31,xxinonelot.

6.2SellershallinformBuyerbyemailthecargoreadines

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 艺术创意

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1