越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx

上传人:b****5 文档编号:8342441 上传时间:2023-01-30 格式:DOCX 页数:44 大小:42.16KB
下载 相关 举报
越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx_第1页
第1页 / 共44页
越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx_第2页
第2页 / 共44页
越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx_第3页
第3页 / 共44页
越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx_第4页
第4页 / 共44页
越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx_第5页
第5页 / 共44页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx

《越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

越南23MW燃煤电厂技术协议1119.docx

越南23MW燃煤电厂技术协议1119

2×3MW燃煤电厂工程

技术协议(方案)

TechnicalAgreement(Proposal)for

2×3MWCoal-FiredPowerPlant

买方:

TheBuyer:

供方:

中船重工集团公司第七0三研究所

无锡分部

TheSeller:

WuxiDivisionofNo.703ResearchInstituteofChinaShipbuildingIndustryCorporation(CSIC)

代表:

Representative:

代表:

Representative:

地址:

Address:

地址:

中国江苏省无锡市滨湖区荣巷街道勤新支巷19号

Address:

N0.19QinxinAlley,Binhudistrict,Wuxi,Jiangsu,China

电话:

Telephone:

电话:

+86-510-83012948

Telephone:

传真:

FaxNo.

传真:

+86-510-83012491

FaxNo.

邮编:

PostCode:

邮编:

214151

PostCode:

开户银行:

BankofDeposit:

开户银行:

建行滨湖支行

BankofDeposit:

帐号:

AccountNo.:

帐号:

32001614836052501518

AccountNo.:

Contents

第1条承包范围

Article1ScopeoftheContract

第2条主要设备技术规范

Article2TechnicalSpecificationofMainEquipment

第3条电站技术方案

Article3TechnicalProposalofPowerPlant

第4条主要设备供货范围

Article4ScopeofSupplyofMainEquipment

第5条设备清册及供应项目

Article5EquipmentListandSuppliedItems

第6条技术资料和技术服务

Article6TechnicalInformationandService

 

公司(以下简称买方)与中船重工集团公司第七0三研究所无锡分部(以下简称供方),就买方的2×3MW燃煤电厂工程设计、设备、材料成套供货、指导安装调试事宜,按照中华人民共和国合同法和相关法律、法规的规定,根据买方的燃料及要求,在买方详细审核供方技术方案和报价的基础上,本着“自愿、平等、互利、有偿、诚实、信用”的原则,双方授权代表特签订以下技术协议条款。

本技术协议经双方单位盖章,授权代表签字生效,文件份数与合同相同,与合同具有同等法律效力(合同号)。

Company(hereinaftercalledastheBuyer)establishedandorganizedunderthelawoftheSocialistRepublicofVietnam,andWuxidivisionofNo.703ResearchInstituteofCSIC(hereinaftercalledastheSeller)establishedandorganizedunderthelawofthePeople’sRepublicofChina,hereinbasedonthecontractlawandrelativelawsandcodesofthePeople’sRepublicofChina,andtheprincipleof“voluntary,equal,mutuallybeneficial,faithful,compensativeandcreditable”,haveagreedandsignedtheTechnicalAgreementunderthetermsandconditionsbelowwithregardtotheengineering,equipment&materialsupply,installation&commissioningsupervisionoftheBuyer’s2×3MWcoal-firedpowerplantinaccordancewiththeBuyer’sfuelcharacteristicandrequirements,aftertheSeller’stechnicalproposalandquotationbeingcarefullyreviewedbytheBuyer.

TheTechnicalAgreementshallcomeintoforceafterithasbeensignedandsealedbytherepresentativesauthorizedbytheSellerandtheBuyer.ItshallalsohavethecopiesidenticalwiththoseoftheContractandshallhavethesamelegaleffectastheContract(theContractNo.is).

 

第1条承包范围

Article1ScopeoftheContract

1.1概述General

本工程包含工程设计、设备和材料成套供货、运输至越南蚬港港口(CIF)、安装和调试的指导。

Theprojectwillincludeengineering,supplyofpackagedequipment&material,transportationuptoPort,Vietnam(CIFbasis)andsupervisionforthesiteinstallation&commissioning.

1.2工程地点:

Vietnam.

Projectsite:

Vietnam

1.3工程承包范围ScopeoftheContract

1.3.120t/h中温450℃中压3.82MPa的循环流化床锅炉2台,N3-3.43-2凝汽式汽轮机2台,QF-K3-2汽轮发电机2台。

锅炉按买方要求,采用半露天布置。

●Two

(2)setsofCFBboiler(20t/h,450℃,3.82MPa)

●Two

(2)setsofcondensingsteamturbine(N3-3.43-2)

●Two

(2)setsofsteamturbinegenerator(QF-K3-2)

AccordingtotheBuyer’srequirements,thesemi-outdoorlayoutofboilerwillbeadopted.

1.3.2热力系统ThermodynamicSystem

电站内主蒸汽系统、主给水系统、回热系统、油系统、凝结水及补给水系统、汽机冷油器、发电机空冷器及辅助设备的闭式冷却水系统,冷却水系统的补充水由买方经预处理后输送至冷却塔水池。

冷凝器的循环水为海水开式冷却系统.海水泵房至主厂房距离暂按200m考虑。

●Mainsteamsystem

●Mainfeedwatersystem

●Heatreturnsystem

●Oilsystem

●Condensateandmake-upwatersystem,

●Closedcoolingwatersystemforoilcooler,aircoolerandotherauxiliaryequipment

Themake-upwaterforcoolingwatersystemshallbepumpedtocoolingtowerpoolafterbeingpretreatedbytheBuyer.Thecoolingwaterforcondenserwillbeseawaterwithopencirculationsystem.Thedistancebetweentheseawaterpumpandmainmachinehousewillbeconsideredas200mtemporarily.

1.3.3燃烧系统CombustionSystem

燃料部分FuelSection

燃煤从炉前大煤仓(土建)出口,经溜煤管、给煤机进入锅炉燃烧室。

●Thefuelcoal:

fromthecoalbunker(builtbytheBuyer’sconstructionteam)tothecombustionchamber(fedbycoalfeederthroughcoalchute).

送风系统ForcedAirsystem

冷风从吸风口至锅炉一次风空气预热器、二次风空气预热器进口,热一次风从炉膛水冷风室二侧进入,经布风板风帽小孔进入燃烧室。

热二次风在布风板上高度方向分二层送入。

●Thecoldair:

fromthesuctiontotheinletofprimaryairpreheaterandsecondaryairpreheater.

●Thehotprimaryair:

frombothsidesofcoldairchambertothecombustionchamber(throughholesontheairdistributionplate).

●Thehotsecondaryair:

tothecombustionchamberintotwolayersovertheairdistributionplate.

引风系统InducedAirSystem

从锅炉尾部烟道出口至烟囱出口,含电除尘器。

●Fromtheflueductoutlettotheelectrostaticprecipitator(ESP)andstack.

1.3.4运煤部分CoalConveyingSection

燃煤在干煤棚内通过桥式抓斗起重机把煤吊入地下煤斗,经皮带机送至碎煤机房,破碎后经输煤系统运至炉前混凝土煤仓入口进锅炉。

●Thefuelcoal:

fromdrycoalshedtotheundergroundcoalhopperbybridgegrabcrane,andtothecoalcrusherroombybeltconveyor,thentotheconcretecoalbunker(locatedinfrontofboiler)andfinallytotheboiler.

1.3.5除灰渣系统AshandSlagRemovingSystem

除渣系统:

从Ф219的放渣管接至冷渣机,冷却后由人工小车送至堆渣场。

●Slagremovingsystem:

fromslagtube(Ф219)totheslagextractor,andtotheslagyardbytrolleyafterbeingcooleddown.

除灰系统:

从电除尘器灰斗出口至灰库(土建)。

●Ashremovingsystem:

fromESPashhopperoutlettotheashsilo(builtbytheBuyer’sconstructionteam).

1.3.6化学水处理部分WaterChemicalTreatmentSection

从清水池至除盐水箱(采用多介质过滤器+二级反渗透的处理工艺)。

●Fromcleanwatertanktodemineralizedwatertank.

Themulti-mediumfilterandtwo-stagereverseosmosis(RO)demineralizedwatersystemwillbeadoptedfortheboilerfeedwater.

1.3.7电气系统ElectricalSystem

发电机6.3KV出线开关柜出线端以内的全部电气部分。

接入系统由买方负责。

其中接地避雷装置以及附着在土建上的所有照明由买方完成。

●Alltheinsideelectricalsystemuptotheoutgoingterminalsof6.3kVgeneratoroutgoingswitchgearcabinet.

TheBuyershallberesponsibleforpowergridconnectionsystem.Thegroundingsystem,lightningarresterandlighting(attachedtothecivilconstructions)shallbecompletedbytheBuyer.

1.3.8控制系统ControlSystem

上述范围内的所有控制系统。

●Allthecontrolsystemsfortheabovescope.

1.3.9压缩空气系统Compressedairsystem

电厂内压缩空气系统。

●In-plantcompressedairsystem

1.3.10消防系统Firefightingsystem

电厂内消防系统。

●In-plantfirefightingsystem

1.3.11工程设计ProjectEngineering

含土建设计和消防设计在内的工程承包范围内的工艺设计(栈桥及海水泵房的土建设计除外),本工程设计均按中华人民共和国有关设计规范进行。

本工程暂按7度地震设防。

●ThecompleteengineeringdesigninthescopeoftheContract(includingcivilandfirefightingsystem),excludedthecivilengineeringofthecoalgalleyandseawaterpumproom.

TheprojectengineeringwillbeperformedinaccordancewiththerelativecodesandstandardsofthePeople’sRepublicofChina,withtheearthquakeintensityconsideredas7°temporarily.

1.3.12承包不包含的范围ScopeExcludedfromtheContract

打桩和土建工程及其相关的照明(指附着在建筑上的照明)以及接地网;

●Piling,civilworksandassociatedlighting(attachedtothecivilconstructions),andgroundingnetwork.

安装及调试;

●Installationandcommissioning

厂区范围内的给排水工程;

●In-plantwatersupply&drainagesystem.

6.3KV之后的升压站及电气系统;

●Step-upsubstation(for6.3kV)andassociatedelectricalsystem.

原水的澄清沉淀等(如需要)的预处理设施及送至电站内清水池的输水管道;

●Therawwaterpretreatmentfacilities,suchasclarificationandprecipitationpool(ifnecessary)andthewatersupplypipelinetothein-plantcleanwaterpool.

电厂通讯系统

●Communicationsysteminthepowerplant.

电厂运行用的试验分析设备

●Testingandanalysisequipmentforoperationofthepowerplant.

 

第2条主设备技术规范

Article2TechnicalConditionsofMainEquipment

2.1锅炉规范BoilerSpecification

锅炉型式:

20t/h循环流化床锅炉,2台

TypeofBoiler:

20t/hCFBboiler,twounits

额定蒸发量RatedCapacity20t/h

额定蒸汽压力RatedSteamPressure3.82MPa

过热蒸汽出口温度SuperheatedSteamOutletTemperature450℃

排烟温度FlueGasExhaustTemperature~140℃

锅炉设计效率BoilerDesignEfficiency83%

给水温度FeedwaterTemperature104℃

设计燃料DesignFuel

烟煤、无烟煤、贫煤、褐煤、混煤等;其收到基低位发热值,工业分析和化学成份随后由买方提供。

Bituminouscoal,anthracite,leancoal,lignitecoalandmixedcoal;TheLHVbasedonasreceived(Qar,net,p),industrialanalysisandchemicalcompositionofthecoalshallbeprovidedtotheSellerlaterbytheBuyer.

2.2汽轮机规范SteamTurbineSpecification

制造厂:

洛阳中重发电设备有限责任公司

Manufacturer:

LuoyangZhongzhongPowerEquipmentCO.,LTD

型号TypeN3-3.43-2

额定功率RatedPower3MW

额定进汽压力RatedSteamInletPressure3.43MPa

额定进汽温度RatedSteamInletTemperature435℃

2.3发电机规范GeneratorSpecification

制造厂:

洛阳发电设备有限公司

Manufacturer:

LuoyangPowerEquipmentCO.,LTD

型号TypeQF-K3-2

功率Power3MW

电压Voltage6300V

频率Frequency50Hz

转速Speed3000r/min

功率因数PowerFactor0.8

励磁方式ExcitationMode可控硅励磁SiliconControlledExcitation

 

第3条电站技术方案

Article3TechnicalProposalofPowerPlant

3.1概述General

本电站装机容量为二台20t/h中温中压循环流化床锅炉,二台3MW凝汽式发电机组。

TheinstalledcapacityofthepowerplantwillincludetwosetsofCFBboiler(20t/h,450℃,3.82MPa)andtwosetsofcondensingSTG(3MW).

3.2锅炉系统BoilerSystem

本工程安装两台20t/h循环流化床锅炉,具有燃烧稳定、效率高、升压快、调节方便等特点。

TwosetsofCFBboilerwillbeinstalledfortheproject,withfeatureofstablecombustion,highefficiency,quickstartandconvenientregulation.

锅炉设一台送风机、一台二次风机、一台增压返料风机和一台引风机,锅炉送风通过空气预热器加热后进入锅炉。

Eachboilerwillbeequippedwithaforceddraftfan,asecondarydraftfan,are-feedingboosterfanandaninduceddraftfan.Theairwillbepreheatedbytheairpreheaterandthenflowintotheboiler.

锅炉排烟通过静电除尘后经引风机排入烟囱至大气,烟囱高度暂定为45米。

本工程采用炉内脱硫,石灰石在碎煤机房内与煤混合后进入炉前原煤仓,石灰石采用成品,颗粒度要求:

<2mm,50%切割粒径d50=0.25mm;NOX排放不考虑。

Thefluegaswillbede-dustedintheESPandexhaustedtothestackandatmospherebyinduceddraftfan.Theheightofstackwillbetemporarilysetas45m.Thefurnacedesulphurizationwillbeadopted,andlimestonewillbemixedwithcoalinthecoalcrusherroomandconveyedtothecoalbunker.Thelimestonewillbethefinishedproductwithgranularitylessthan2mm,ofwhich50%hasthecuttingsizeas0.25mm.TheNOXemissionwillnotbeconsideredduringengineeringdesign.

3.3热力系统ThermodynamicSy

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 计算机软件及应用

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1