汉译英容易译错100个句子练习.docx

上传人:b****6 文档编号:8329858 上传时间:2023-01-30 格式:DOCX 页数:12 大小:22.55KB
下载 相关 举报
汉译英容易译错100个句子练习.docx_第1页
第1页 / 共12页
汉译英容易译错100个句子练习.docx_第2页
第2页 / 共12页
汉译英容易译错100个句子练习.docx_第3页
第3页 / 共12页
汉译英容易译错100个句子练习.docx_第4页
第4页 / 共12页
汉译英容易译错100个句子练习.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

汉译英容易译错100个句子练习.docx

《汉译英容易译错100个句子练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉译英容易译错100个句子练习.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

汉译英容易译错100个句子练习.docx

汉译英容易译错100个句子练习

01.有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。

 [误]Withacometlikehim,nothingcanbeaccomplished.

 [正]Withajinxlikehim,nothingcanbeaccomplished. 

02.萝卜青菜,各有所爱。

 [误]Somepreferradishbutothersprefercabbage.

 [正]Tastesdiffer 

03.他一向嘴硬,从不认错。

 [误]Hehasalwaysgotahardmouthandneveradmitafault.

 [正]Heneversaysuncle.

04.老师很喜欢这个嘴甜的小姑娘。

 [误]Theteacherlikesthissweet-mouthedlittlegirlverymuch.

  [正]Theteacherlikesthishoney-lippedlittlegirlverymuch.

05.同学们都很讨厌他,因为他经常拍老师的马屁。

 [误]Thestudentalldislikehimbecauseheoftenpatstheteacher’sass.

  [正]Thestudentsalldislikehimbecauseheoftenlickstheteacher'sboots.

06.你听说了吗?

迈克把他的女朋友给甩了。

 [误]HaveyoueverheardthatMikebrokeupwithhisgirlfriend.

 [正]HaveyoueverheardthatMikedumpedhisgirlfriend.

07.我们要把祖国建设成为社会主义的现代化强国。

 [误]Wewillbuildourmotherlandintoasocialistmodernpowerfulcountry.

 [正]Wewillbuildourmotherlandintoamodernpowerfulsocialistcountry.

08.人都是这山望着那山高,对自己的现状没有满意的时候。

[误]Almostallpeoplethinkthattheothermountainishigherthantheonehe’sstandingon.Theyneverfeelsatisfiedwithwhatthey’vealreadygot.

 [正]Almostallpeoplethinkthatthegrassisgreenerontheotherhill.Theyneverfeelsatisfiedwithwhatthey'vealreadygot. 

09.中华人民共和国主席

 [误]ChairmanofthePeople’sRepublicofChina

 【正】PresidentofthePeople'sRepublicofChina

10.转战南北

 [误]fightsouthandnorth

 [正]fightnorthandsouth 

11.那本书毫无价值可言。

 [误]Thatbookisinvaluable.

 [正]Thatbookisvalueless. 

12.IBM公司一直处在电脑行业的前沿。

 [误]IBMisalwaysinthefrontlineofcomputerindustry.

 [正]IBMisalwaysatthecuttingedgeofcomputerindustry. 

13.一位有经验的教师曾经说,上课之前他觉得如临大敌,上课时他是如履薄冰,只有上完课后他才会如释重负。

  [误]Anexperiencedteacheroncesaidthatbeforeclasshefeltasiffacedwithaformidableenemy,inclasshefeltlikewalkingonice,andonlyafterclasswouldhefeelrelieved.

  [正]Anexperiencedteacheroncesaidthatbeforeclasshefeltasiffacedwithaformidableenemy,inclasshefeltlikewalkingoneggs,andonlyafterclasswouldhefeelrelieved.

14.我有一个舒适的家。

 [误]Ihaveacozyfamily.

 【正】Ihaveacozyhome. 

15.每节课老是都会点名。

 [误]Theteacherwillcallournamesineveryperiodofclass.

 [正]Theteacherwillcalltherollineveryperiodofclass.

16.我的学习很忙。

 [误]Mystudyisverybusy.

 [正]Iamverybusywithmystudy. 

17.给他当二把手我看也值得。

他太能干了。

 [误]Ifeelitworthbeingasecondhandtohim.Heissocapable.

 [正]Ifeelitworthplayingsecondfiddletohim.Heissocapable.

18.电车上十分拥挤,几乎没有立足之地。

 [误]Thetramwassocrowdedthattherewashardlysufficientroomforyou.

 [正]Thetramwassocrowdedthattherewasscarcelysufficientroomforyou. 

19.他被戴上了绿帽子。

 [误]Heismadetowearagreenhat.

 [正]Heisacuckold.

20.我在新闻片里看到你站在总裁的身旁。

 [误]Isawyoustandbythepresidentinthenewsreel.

 [正]Isawyoustandbesidethepresidentinthenewsreel.

21.车来了。

您先请。

 [误]Herecomesthecar.Yougofirst,please.

 【正】Herecomesthecar.Afteryou,please.

22.房间里有一张床、两张桌子和五把椅子。

 [误]Thereareonebed,twodesksandfivechairsintheroom.

[正]Thereisonebed,twodesksandfivechairsintheroom. 

23.我不想听他那些空话。

 [误]Idon’twanttohearhisemptywords.

[正]Idon'twanttohearhishollowwords. 

 24.他是我们的死敌。

 [误]Heisourdeadenemy.

 [正]Heisourdeadlyenemy.

25.奥斯本名义上是个医生,但他整天都呆在股票交易所里。

 [误]Osborneisadoctorbynameonly,buthestaysinthestockexchangealldaylong.

 [正]Osborneisadoctorinnameonly,buthestaysinthestockexchangealldaylong. 

26.我们是不信上帝的。

 [误]WedonotbelieveGod.

 [正]WedonotbelieveinGod.

27.你做这样的事难道不感到羞耻吗?

  [误]Aren’tyouashamedfordoingsuchathing?

  [正]Aren'tyouashamedofdoingsuchathing?

28.车祸发生在十字路口。

 [误]Theaccidenttookplaceatacrossroad.

 [正]Theaccidenttookplaceatacrossroads.

29.要学好英语,大量的练习是必要的。

  [误]TolearnEnglishwell,agreatdealofpracticeisnecessary.

  [正]TolearnEnglishwell,oneneedstohaveagreatdealofpractice.

30.---谢谢你带我们到办公室来。

  ---不用谢,这是我们应该做的。

  [误]---Thankyouforguidingustotheoffice.

---Notatall,it’smyduty.

[正]---Thankyouforguidingustotheoffice.

---Notatall,it’smypleasure.

31.未经允许,任何人不得入内。

  [误]Anybodycannotcomeinwithoutpermission.

  [正]Nobodycancomeinwithoutpermission.

32.布衣蔬食。

  [误]cottonclothesandvegetables

  [正]coarseclothesandsimplefare

33.你真是红光满面。

  [误]Yourfaceisallred.

  [正]Youareinruddyhealth

34.你该吃晚饭了。

  [误]It’stimetoeatyourdinner.

  [正]It’stimetohaveyourdinner.

35.我们一起跟着音乐跳舞吧!

 [误]Let’sdancewiththemusic.

 [正]Let’sdancetothemusic.

36.他的病情好多了。

  [误]Hissickconditionismuchbetter.

  [正]Hisconditionismuchbetter

37.经常给我写信。

 [误]Writeletterstomeoften.

  [正]Writetomeoften.

38.挑战者以0比4的比分输了与冠军队的那场比赛。

  [误]Thechallengerslostthegamebyzerotofourtothechampion.

  [正]Thechallengerslostthegamebyniltofourtothechampion.

39.在一次具有历史意义的表决中,北京羸得了申办奥运会的机会。

  [误]Inahistoricalvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.

  [正]Inahistoricvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.

40.你读没读过菲尔丁的经典长篇小说《汤姆.琼斯》?

  [误]HaveyoueverreadFielding’sclassicalnovelTomJones?

  [正]HaveyoueverreadFielding'sclassicnovelTomJones?

41.由于街道的扩建,道路两旁矮小的房屋全部被拆除了。

 [误]Theshortandsmallhousesonbothsidesoftheroadhavebeendemolishedduetoitswidening.

  [正]Thelowandsmallhousesonbothsidesoftheroadhavebeendemolishedduetoitswidening.

42.听到这个消息,没有一个人不感到兴奋。

  [误]Havingheardthenews,nobodydidnotfeelexcited.

  [正]Havingheardthenews,everybodyfeltexcited.

43.我是一个中国人。

 [误]IamaChinese.

[正]IamChinese.

44.母狼为了保护幼崽同猎豹展开了殊死的搏斗。

[误]Thefemalewolffightsagainsttheleopardsoastoprotectherwhelps.

[正]Theshewolffightsagainsttheleopardsoastoprotectherwhelps.  

45.使我高兴的是,我儿子对意大利语也略知一二。

 [误]Tomyjoy,mysonknowathingortwoaboutItalian.

 【正】Tomyjoy,mysonknowssomethingaboutItalian.

46.你希望什么时候成家呢?

  [误]Whendoyouwanttostartafamily?

  【正】Whendoyouwanttogetmarried?

47.宁做鸡头,不做凤尾。

  [误]Betterbetheheadofacockthanthetailofaphoenix.

  [正]Betterbetheheadofadogthanthetailofalion.

48.海伦就像一只骄傲的公鸡,从来不爱搭理别人。

  [误]Helenisproudasacock,andshenevertalkstoothers.

  [正]Helenisproudasapeacock,andshenevertalkstoothers.

49.因为没有吃的,那个索马里的小男孩瘦得像猴子。

  [误]ThatSomaliboyisasthinasamonkeybecauseofthelackoffood.

  [正]ThatSomaliboyisasthinasashadowbecauseofthelackoffood.

50.索菲娅望子成龙心切,给儿子报名参加了许多补习班。

 [误]Sophiahopestoseehersonbecomeadragon,thereforesheentershisnameformanyclassesofsupplementaryschooling.

 [正]Sophiahopesthathersonwillhaveabrightfuture,thereforesheentershisnameformanyclassesofsupplementaryschooling. 

51.正如中国的一句俗话:

“笨鸟先飞”。

 [误]AsanoldChinesesayinggoes,"Stupidbirdshavetostartflyingearly."

 [正]AsanoldChinesesayinggoes,"Clumsybirdshavetostartflyingearly."

 52.爸爸总爱发脾气。

 [误]Dadalwayslikeslosinghistemper.

 [正]Dadisapttolosehistemper

53.欧文按捺不住激动的心情,大声喊道:

“我中奖了!

 [误]Owencouldn’tholdbackhisexcitingfeeling,andheshouted,"I’vegotthewinningnumberinthebond!

"

 [正]Owencouldn'tholdbackhisexcitement,andheshouted,"I'vegotthewinningnumberinthebond!

"

54.丹尼斯自己不努力,还老是眼红别人的成就。

 [误]Denishimselfdoesn’tworkhard,however,heisalwaysred-eyedofotherpeople’sachievements.

 [正]Denishimselfdoesn'tworkhard,however,heisalwaysgreen-eyedofotherpeople'sachievements. 

55.夏天要多喝白开水。

[误]Youshoulddrinkmorewhiteboiledwaterinsummer.

[正]Youshoulddrinkmoreplainboiledwaterinsummer.

56.这个教授教得很烂。

[误]Theprofessorteachesbadly.

[正]Theprofessorissoterrible.

57.北京申奥成功的消息令我们热血沸腾。

[误]Beijing'swinningthebidfortheOlympicsmakesourbloodboil.

[正]Beijing'swinningthebidfortheOlympicsmakesusexcited.

58.别听他们胡说八道,根本就没那回事。

[误]Don'tlistentotheirbabbling.Nothingofthesort.

[正]Don'tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort.

59.我们这儿的人都觉得他有婚外恋。

[误]Peoplearoundhereallfeelthathehasaffairsoutsidehisownmarriage.

[正]Peoplearoundhereallfeelthatheisleadingadoublelife.

60.别看别人不把她当回事,在家里她可是父亲的掌上明珠。

[误]Althoughotherpeoplenevertakeherseriously,sheisthepearlonherfather'shandathome.

[正]Althoughotherpeoplenevertakeherseriously,sheistheappleofherfather'seyeathome.

61.都十点钟了。

起床了,懒虫!

[误]It'steno'clock.Getup,lazyworm!

[正]It'steno'clock.Getup,lazybones!

62.我唯一的资本就是勤奋。

[误]Myonlycapitalisdiligence.

[正]Myonlymeanstosuccessisdiligence.

63.这家商店开辟了休息处,受到顾客的称赞。

[误]Thisdepartmentstorehassetuparesting-place,muchtothecustomers'appreciation.

[正]Thisdepartmentstorehassetupalounge,muchtothecustomers'appreciation.

64.大家都怀疑汤姆是个间谍。

[误]EveryonedoubtsthatTomisaspy.

[正]EveryonesuspectsthatTomisaspy.

65.我们俩关系最好,他经常来我这儿蹲饭吃。

[误]Wearebestfriends.Healwayscomesheretohavemealsforfree.

[正]Wearebestfriends.Healwayscomesheretobummealsoffme.

66.最近的人口统计显示中国人口已超过12亿。

[误]ThelatestcensusshowsthatChina'spopulationhassurpassedbillion.

[正]ThelateststatisticsshowthatthepopulationofChinaexceedsbillion.

67.我希望你不要拖我的后腿。

[误]Ihopethatyouwon'tpullmyleg.

[正]Ihopethatyouwon’tholdmeback.

68.学校里,那些长得人高马大的家伙常来找我的麻烦。

[误]Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometofindmytrouble.

[正]Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometopickonme.

69.原来如此。

一经你解释我就明白了。

[误]Soitis.Iunderstandsoonafteryourexplanation.

[正]Igotitwithyourexplanati

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1