中文常用习语俗语常用成语英文翻译.docx
《中文常用习语俗语常用成语英文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中文常用习语俗语常用成语英文翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中文常用习语俗语常用成语英文翻译
明枪易躲,暗箭难防Itiseasytododgeaspearintheopen,buthardtoguardagainstanarrowshotfromhiding.
城门失火,殃及池鱼Afireoncitywallbringsdisastertothefishinthemoat.
路遥知马力,日久见人心Asalongroadtestsahorse’sstrength,soalongtaskprovesaperson’sheart.
初生牛犊不怕虎New-borncalvesmakelittleoftigers.
口蜜腹剑tobehoney-mouthedanddagger-hearted
声东击西toshoutintheeastandstrikeinthewest
刻骨铭心 tobeengravedonone’sheartandbones
引狼入室toleadawolfintothehouse
(cf.tosetthewolftokeepthesheep)
打落水狗tobeatthedoginthewater
重见天日toseethedaylightagain
百川归海Allriversflowintothesea.
画饼充饥todrawcakestoallayhunger
所以这李纨虽青春丧偶,且处在膏梁锦绣之中,竟如“槁木死灰”一般,一概不问。
(《红楼梦》)
Sothisyoungwidowlivinginthelapofluxurywasnobetteroffthanwitheredwoodorcoldashes,takingnointerestintheoutsideworld.
他一家子在这儿,他的房子、地在这儿,他跑?
跑得了和尚跑不了庙。
(周立波:
《暴风骤雨》)
Escape?
Buthishomeandpropertycan’tescape.Themonkmayrunaway,butthetemplecan’trunwithhim.
咳!
这一来,竹篮子打水一场空了。
(梁斌:
《红旗谱》)
Ah!
Weweredrawingwaterinabamboobasket.
三个臭皮匠,胜过诸葛亮。
ThewitofthreecobblerscombinedsurpassesthatofZhugeLiangthemastermind. (增加词语,提供背景知识)
班门弄斧 showoffone’sproficiencywithaxebeforeLuBan,themastercarpenter(增加词语,以表达原文内涵意义、提供背景知识)
胸有成竹
tohaveabambooinhisstomach
tohaveawell-thought-outplanbeforedoingsomething
桃李满天下
tohavethepeachesandplumsallovertheworld
tohavestudentsallovertheworld
用典的习语往往不能保留比喻形象
叶公好龙
professedloveofwhatonereallyfears
东施效颦
crudeimitationwithludicrouseffect
南柯一梦
afonddream orillusoryjoy/fonddream
四面楚歌
tobebesiegedonallsides
悬梁刺股
tobeextremelyhard-workinginone’sstudy
初出茅庐
atthebeginningofone’scareer
罄竹难书
(ofcrime)toonumeroustomention
失之东隅收之桑榆Whatonelosesontheswings,onegetsbackontheroundabouts.
塞翁失马安知非福?
Alossmayturnouttobeagain.
庆父不除鲁难未已Therewillalwaysbetroubleuntilthetrouble-makerisremoved.
几乎不含文化因子的比喻形象往往不能保留
眉飞色舞
hiseyebrowsareflyingandhiscountenanceisdancing
tobeamwithjoy
粗枝大叶
withbigbranchesandlargeleaves
tobecrudeandcareless
灯红酒绿
withredlightsandgreenwine
dissipatedandluxurious
扬眉吐气
toraisetheeyebrowsandletoutabreath
tofeelproudandelated
无孔不入
togetintoeveryhole
totakeadvantageofeveryweakness
开门见山
toopenthedoorandseethemountain
tocomestraighttothepoint
纸醉金迷
withdrunkenpaperandbewitchedgold
(alifeof)luxuryanddissipation
风雨飘摇
thewindandrainarerocking
(ofasituation)beingunstable
小题大做makeamountainoutofamolehill
赴汤蹈火gothroughfireandwater
过河拆桥kickdowntheladder
格格不入belikesquarepegsinroundholes
魂不附体jumpoutofone’sskin
乳臭未干bewetbehindtheears
空中楼阁castleintheair
浑水摸鱼tofishintroubledwater
班门弄斧toteachfishtoswim
暗送秋波tomakeeyeat
掌上明珠 theappleofone’seye
一丘之貉birdsofafeatherflocktogether
家丑不可外扬Itisanillbirdthatfoulsitsownnest.
cutinajoke 插科打诨
speakone’smind 畅所欲言
beafterone’sownheart 称心如意
atone’sfinger-tips 了如指掌
fishintroubledwaters 混水摸鱼
thousandsuponthousandsof 成千上万
indeepwater 水深火热
turnupone’snoseat 嗤之以鼻
skinandbones 皮包骨头
touchandgo 一触即发
fromthecradletothegrave 一生一世
hitthenailonthehead 一语道破
makefishofoneandfleshofanother 厚此薄彼
licksb’sboots 巴结
sticktoone’slast 安分守己
keepsthunderone’shat 保密
eatone’sheartout 极度悲痛
beinsb’s pocket 被某人操纵
beinirons 被监禁
wearone’sheartonone’ssleeve 表露感情
putone’scardsonthetable 表明观点
eatlikeabird 吃得极少
catchfortywinks 打盹儿
breaktheice 打破僵局
jumpoutofone’sskin 大吃一惊
getcoldfeet 胆怯
bedrivenfrompillartopost 被逼得走投无路
walkonair 得意洋洋
getthegreenlight 得到许可
mendone’sfences 改善关系
pokeone’snoseintosth 干涉
turnthumbsdownonsth 反对
充耳不闻 turnadeafearto
出人头地 beheadandshouldersaboveothers
吹毛求疵 pickaholeinsb’scoat
破釜沉舟 burnone’sboat
大惊小怪 makeafussabout
大海捞针 lookforaneedleinabundleofhay
颠倒黑白 talkblackintowhite
得意忘形 haveone’snoseintheair
攀龙附凤 worshiptherisingsun
大发雷霆 hittheceiling;flyintoarage
骑虎难下 holdawolfbytheears
视而不见 turnablindeyeto
大吵大闹 raisetheroof
公开认错 standinawhitesheet
有花不完的钱haveenoughmoneytoburn
话中有话 withthetongueinthecheek
获得全胜 sweeptheboard
机敏 keepone’seyesontheball
坚决反对 putone’sfootdown;setone’sfaceagainst
简言之 inanutshell
侥幸 bytheskinofone’steeth
结为良缘 winthehandof
鸡毛蒜皮 trifling
开门见山 comestraighttothepoint
狗急跳墙 dosthdesperate
顺手牵羊 walkoffwithsth
守株待兔 trusttochanceandstrokeofluck
铜墙铁壁 animpregnablefortress
唇枪舌剑 engageinabattleofwords
黔驴技穷 atone’swit’send
单枪匹马 allbyoneself
生龙活虎 burstingwithenergy
截然不同 oilandvinegar
家丑 askeletoninthecupboard;afamilyskeleton
觉得可疑 smellarat
鲁莽的人 abullinachinashop
捏造 pullsthoutofone’shat
告发 putthefingeron
干苦差事 hold[carry]thebaby
反应快 quickonthetrigger;thinkonone’sfeet
恻隐之心 themilkofhumankindness
保密 keepsthunderone’shat
注意形象的不同
胆小如鼠astimidasahare
如鱼得水likeaducktowater
多如牛毛asplentifulasblackberries
一箭之遥atastone’sthrow
水中捞月tofishintheair
半瓶子醋half-baked
蠢得像猪asstupidasagoose
害群之马 blacksheep
挥金如土tospendmoneylikewater
烂醉如泥drunkasasailor
热锅上的蚂蚁likeacatonahottinroof
瘦得像猴子asthinasashadow
如履薄冰totreaduponeggs
棋逢敌手diamondcutdiamond
挂羊头卖狗肉cryupwineandsellvinegar
火上加油toaddfueltothefire
趁热打铁Strikewhiletheironishot.
隔墙有耳Wallshaveears.
眼见为实Seeingisbelieving.
沧海一粟adropintheocean
破釜沉舟burnone’sboat
竭泽而渔
todrainapondtocatchall thefish
tokillthegoosethatlaysthegoldeneggs
打草惊蛇
tostirupthegrassandalertthesnake
towakeasleepingdog
易如反掌
tobeaseasyasturningoverone’shand
aseasyasfallingoffalog
掌上明珠
apearlinthepalm
theappleofone’seye
守口如瓶
tokeepone’smouthclosedlikeabottle
tokeepastilltongueinone’shead
雪中送炭
tosendcharcoalinsnowyweather
tohelpalamedogoverastile
画蛇添足
todrawasnakeandaddfeettoit
topaintthelily
Amancandonomorethanhecan.
量力而行。
Wherethereisawill,thereisaway.
有志者事竟成。
Healthisbetterthanwealth.
健康胜于财富。
Acontentedmindisaperpetualfeast.
知足长乐。
afriendinneedisafriendindeed.
患难见真情。
Everyadvantagehasitsdisadvantages.
有利必有弊。
Self-trustisthefirstsecretofsuccess.
自信是成功的第一秘诀。
Exampleisbetterthanprecept.
言传不如身教。
Nopains,nogains.
不劳无获。
Throwthebabyoutwiththebathwater.
把洗澡水连同婴儿一起倒掉。
Oneman'smeatisanotherman'spoison.
百人有百好。
Parentsarethefirstteachersofthechildren.
父母是孩子的第一任老师。
Youlivewithalame,youwilllearnalimp.
近朱者赤,近墨者黑。
Itisgoodtolearnatanotherman'scost.
前车之鉴。
Thedevilknowsmanythingsbecauseheisold.
人老监视广。
Allbreadisnotbakedinoneoven.
人与人不同,花有几样红/不能强求一致。
任何事情都有利有弊。
Forgettinghistorymeansbetrayal.
忘记历史意味着背叛。
Strictnesshelps,indulgencespoils.
严是爱;松是害。
Fatherisonehundredheadmasters.
一个父亲胜过百个老师。
Ifyouwanttounderstandtoday,youhavetoresearchyesterday.
要想懂的得今天,就必须研究昨天。
Theythatlivelongestseemost.
人越老,越有智慧。
Theolder,thewiser.
年岁增长,智慧增长。
Twoheadsarebetterthanone.
三个臭皮匠赛过诸葛亮。
Yearsbringwisdom.
年岁增长智慧。
Afriendiseasierlostthanfound.
朋友易失不易得。
Lookbeforeyouleap.
三思而后行。
Everymanhashisliking.
人各有所好。
Knowledgeispower.
知识就是力量。
Lifeisirreversible.
生命只有一次。
Moregainformorepay.
多劳多得。
Nosweetwithoutsweat.
苦尽甘来。
Afoxmaygrowgray,butnevergood.
江山易改,本性难移。
Afriendinneedisafriendindeed.
患难见真情。
Afriendiseasierlostthanfound.
得朋友难,失朋友易。
Afriendisneverknowntillamanhasneed.
需要之时方知友。
AllroadsleadtoRome.
条条大路通罗马。
Anhourinthemorningisworthtwointheevening.
一日之计在于晨。
Anappleadaykeepsthedoctoraway.
一天一苹果,不用请医生。
Anewbroomsweepsclean.
新官上任三把火。
Astraightfootisnotafraidofacrookedshoe.
身正不怕影子斜。
Awiseheadmakesaclosemouth.
真人不露相,露相非真人。
Awordspokenispastrecalling.
一言既出,驷马难追。
Ayear'splanstartswithspring.
一年之计在于春。
Ayoungidler,anoldbeggar.
少壮不努力,老大徒伤悲。
Everymanforhimself,andthedeviltakesthehindmost.
人不为己,天诛地灭。
Everymanhashisfaults.
金无足赤,人无完人。
Everymanhashishobbyhorse.
萝卜青菜,各有所爱。
Giveadogabadnameandhanghim.
众口铄金,积毁销骨。
Godhelpsthosewhohelpthemselves.
自助者天助。
Goldwillnotbuyanything.
黄金并非万能。
Helaughsbestwholaughslast.
谁笑到最后,谁笑得最好。
Hesetsthefoxtokeepthegeese.
引狼入室。
Hethatclimbshighfallsheavily.
爬得越高,摔得越重。
Hethatwillnotworkshallnoteat.
不劳动者不得食。
Hewhodoesnotadvancelosesground.
逆水行舟,不进则退。
Hewhomakesconstantcomplaintgetslittlecompassion.
经常诉苦,没人同情。
Hewhomakesnomistakesmakesnothing.
想不犯错误,就一事无成。
Itiseasytoopenashopbuthardtokeepitalwaysopen.
创业容易守业难。
Itishardtopleaseall.
众口难调。
Itisnevertoooldtolearn.
活到老,学到老。
Itisnousecryingoverspiltmilk.
覆水难收。
Manproposes,Goddisposes.
谋事在人,成事在天。
Manyhandsmakelightwork.
众人拾柴火焰高。
Manyheadsarebetterthanone.
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
Manythingsgrowinthegardenthatwereneversownthere.
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
Nevertoooldtolearn,nevertoolatetoturn.
亡羊补牢,为时未晚。
Newwineinoldbottles.
旧瓶装新酒。
Nocross,nocrown.
不经历风雨,怎么见彩虹。
Nogardenwithoutitsweeds.
没有不长草的园子。
Nolivingmanallthingscan.
世上没有万事通。
Nomancandotwothingsatonce.
一心不可二用。
Nomanisbornwiseorlearned.
没有生而知之者。
Nomaniscontent.
人心不足蛇吞象。
Nomaniswiseatalltimes.