法律英语词汇.docx

上传人:b****5 文档编号:7773836 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:19 大小:28.60KB
下载 相关 举报
法律英语词汇.docx_第1页
第1页 / 共19页
法律英语词汇.docx_第2页
第2页 / 共19页
法律英语词汇.docx_第3页
第3页 / 共19页
法律英语词汇.docx_第4页
第4页 / 共19页
法律英语词汇.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

法律英语词汇.docx

《法律英语词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律英语词汇.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

法律英语词汇.docx

法律英语词汇

vLessonOne

∙♦债转股

debt-to-equityswap

∙♦港元的联系汇率制

thelinkagesystembetweentheUSdollarandtheHKdollar

∙♦坏帐、呆帐、死帐

badaccount/deadaccount/uncollectibleaccount/baddebt/badloan

∙♦反倾销措施

anti-dumpingmeasuresagainst...

∙♦通货紧缩

deflation

∙♦通货膨胀

inflation

∙♦非配额产品

quota-freeproducts

∙♦非生产性投资

investmentinnon-productiveprojects

∙♦风险管理/评估

riskmanagement/assessment

∙♦风险基金

venturecapital

∙♦风险准备金

loanlossprovision/provisionsofrisk

∙♦搞活国有大中型企业

revitalizelargeandmedium-sizedstateownedenterprises

∙♦规模经济

scaleeconomy/economiesofscale

∙♦国合企业(即国有合作社)

state-ownedcooperatives

∙♦国际收支

balanceofinternationalpayments/balanceofpayment

∙♦国际收支不平衡

disequilibriumofbalanceofpayment

∙♦国家补贴

publicsubsidies

∙♦国家现汇结存

stateforeignexchangereserves

∙♦合理引导消费

guiderationalconsumption

∙♦季节性调价

seasonalpriceadjustments

∙♦既成事实

established/accomplishedfacts

∙♦技工贸结合的科技型企业

scientificandtechnologicalenterprisesthatintegratescientificandtechnologicaldevelopmentwithindustrialandtradedevelopment

∙♦劳动密集性企业

labor-intensiveenterprises

∙♦乱集资、乱摊派、乱收费

unwarrantedpoolingoffunds,arbitraryrequisitionofdonationsandexactionoffeesfromenterprises/unauthorizedpoolingoffunds,compulsorydonationsandrandomleviesonenterprises

∙♦千年问题、千年虫

millenniumbug

∙♦企业技术改造

technologicalupdatingofenterprises

∙♦企业亏损补贴

subsidiestocoverenterpriselosses

∙♦实行国民待遇

grantthenationaltreatmentto

∙♦平等互利、讲求实效、形式多

样、共同发展的方针

 

pursuingpracticalresults,adoptingvariouswaysandseekingcommondevelopment/theprincipleofequality,mutualbenefit,efficiency,diversityandmutualdevelopment

∙♦瓶颈制约

"bottleneck"restrictions

 

 

vLessonTwo

 

∙♦市场准人的行政管理措施

AAMA:

AdministrativeAspectsofMarketAccess

∙♦亚太工商咨询理事会

ABAC:

APECBusinessAdvisoryCouncil

∙♦亚太商业论坛

ABF:

APECBusinessForum

∙♦亚太通讯与数据系统

ACDS:

APECCommunicationsandDatabaseSystem

∙♦亚太中小企业技术交流与培训中心

ACTETSME:

APECCenterforTechnologyExchangeandTrainingforSmallandMediumEnterprises

∙♦亚洲开发银行

ADB:

AsianDevelopmentBank

∙♦亚太经合组织经济领导人会议

AELM:

APECEconomicLeadersMeeting

∙♦东盟自由贸易区

AFTA:

ASEANFreeTradeArea

∙♦亚太经合组织部长级会议

AMM:

APECMinisteriaIMeeting

∙♦澳新紧密经济关系协定

ANZCERTA:

AustraliaNewZealandCloserEconomicRelationsTradeAgreement

∙♦亚太商业网络

APB-Net:

Asia-PacificBusinessNetwork

∙♦亚太经济合作组织

APEC:

Asia-PacificEconomicCooperation

∙♦亚太能源研究中心

APERC:

AsiaPacificEnergyResearchCenter

∙♦亚太信息基础设施

APII:

Asia-PacificInformationInfrastructure

∙♦亚太实验室认可合作

APLAC:

AsiaPacificLaboratoryAccreditationCooperation

∙♦亚太法定计量论坛

APLMF:

AsiaPacificLegalMetrologyForum

∙♦亚太计量程序

APMP:

AsiaPacificMetrologyProgram

∙♦东南亚国家联盟

ASEAN:

AssociationofSouth-EastAsianNations

∙♦亚欧会议

ASEM:

Asia-EuropeMeeting

∙♦农业技术合作

ATC:

AgriculturalTechnicalCooperation

 

 

vLessonThree

 

∙♦民事

civil

∙♦民事

civilaffairs;affairsrelatingtocivillaw

∙♦民事上的占有

civilpossesion

∙♦民事上的没收

civilforfeiture

∙♦民事上诉

civilappeal

∙♦民事主体

civilsubject

∙♦民事法律关系

civillegalrelationship

∙♦民事活动

activityrelatingtocivillaw

∙♦民事纠纷

civildispute

∙♦民事客体

civilobject

∙♦民事原告

civilplaintiff

∙♦民事被告

civildefendant

∙♦民事指控

civilcharge

∙♦民事案件

civilcase

∙♦民事过失

civilnegligence

∙♦民事责任事故

accidentinvolvingcivilliability

∙♦民事补偿

civilremedy

∙♦民事诉讼

civilaction

∙♦民事损害

civilinjury

∙♦民事债务

civildebt

∙♦民事管辖

civiljurisdiction

∙♦民事制裁

civilsanction

∙♦民事审判

civiltrial

∙♦民事调解

civilmediation

∙♦民事罚款

civilpenalty

∙♦ 民事权利争议

disputeconcerningprivaterights

∙♦民事权利剥夺

deprivedofprivaterights

∙♦民事权利请求

civilclaim

∙♦民事权利变更

alternationofprivateright

∙♦民政

civiladministraion

 

 

vLessonFour

 

∙♦民事权利与责任

civilrightandliability

∙♦民事权利

civilright

∙♦人身权利

jurapersonarum;rightsoftheperson

∙♦人格权

rightofpersonality

∙♦上诉权

rightofappeal

∙♦不受时效限制权

imprescriptibleright

∙♦立遗嘱权

righttomakeawill

∙♦合法权利

legalright

∙♦共有权

communaltenure

∙♦求偿权

recoupment;recourse

∙♦居住权

rightofhabitation

∙♦使用权

rightofuse

∙♦委任权

powerofpocuration

∙♦财产权

proprietatis;propertyright

∙♦财产让与权

benefitofcession

∙♦起诉权

rightofaction

∙♦采光权

rightofancientlights

∙♦专用权

solerightofuse

∙♦专有权

exclusivepower

∙♦专利申请权

clailmofpatentapplication

∙♦控告权

rightofcomplaint

∙♦答辩权

rightofreply

∙♦解释权

righttointerpret

∙♦经济权利

economicright

∙♦债的请求权

debtclaim

∙♦监护权

guardianship

∙♦选择权

rightofchoice

∙♦转卖权

rightofresale

 

 

vLessonFive

 

∙♦(当事方为进行仲裁或接受国际法院的管辖权而签订的)协定

compromis:

aspecialagreementbetweenStatestosubmitaparticularissueeithertoanarbitraltribunalortotheInternationalCourtofJustice

∙♦事实上

defacto:

existingasamatteroffactratherthanofright

∙♦法律上

dejure:

asamatteroflegalright

∙♦根据公允及善意的原则

exaequeetbono:

asaresultoffairdealingandgoodconscience

∙♦出于善意的

exgratia:

doneasamatteroffavour(Anexgratiapaymentisonenotrequiredtobemadebyalegalduty.)

∙♦依职权而自然获得

exofficio:

byvirtueofholdinganoffice

∙♦事后的;溯及既往的

expostfacto:

byasubsequentact(describinganylegalact,suchasastatute,whichhasretrospectiveeffect)

∙♦主动的,自愿的

expropriomotu(exmeromotu):

ofhisownmotion

∙♦不可抗力

forcemajueure(法语):

irresistiblecompulsionorcoercion

∙♦强制法

juscogens(iuscongens):

coercivelaw;aruleorprincipleininternationallawthatissofundamentalthatitbinsallstatesanddoesnotallowanyexceptions

∙♦万民法,万国法,国际法

jusgentium:

thelawofpeople;internationallaw

∙♦法无明文不处罚

nullapoenasinelege:

nopenalty(punishment)withoutalaw

∙♦法无明文不为罪

nullumcrimensinelege:

nocrimewithoutalaw

∙♦条约必须遵守原则

pactsuntservand:

apactisnottobesurrendered(agreementsaretobekept)

∙♦自身,本身;本质上

perse

∙♦不受欢迎的人(personnagrata受欢迎的人)

personnanon-grata

∙♦初步的,表面上的

primafacie:

atfirstappearance;onthefaceofthings

∙♦情势变迁原则

rebussicstandibus:

changeofcircumstances

∙♦无主物

resnullius:

anassetsusceptibleofacquisitionbutpresentlyundertheownershiporsovereigntyofnolegalperson

∙♦未确定时日的

sinedie:

withoutadate

∙♦越权行为(与intravires相对)

ultravires(act)

∙♦占领地保有原则

utipossidetis

 

 

vLessonSix

 

∙♦民事责任

civilliability

∙♦不履行法律责任

omission

∙♦共同连带责任

jointandseparateresponsibility

∙♦完全责任

fullliability

∙♦侵权责任

liabilityfortort

∙♦连带责任

jointliability

∙♦财产责任

propertyliability

∙♦过失责任

faultliability

∙♦替代责任

vicariousliability

∙♦无限责任

unlimitedliability

∙♦单独责任

solitaryliability

∙♦道德责任

moralobligation

∙♦监护责任

liabilityofguardian

∙♦严格责任赔偿

strictliability

 

 

vLessonSeven

∙♦Abinitio

从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为"Thecontractwasvoidabinitio".

∙♦Accused

被告。

Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。

∙♦ Acquittal

罪名不成立。

刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为"Theaccusedisacquitted".Acquittal是名词。

∙♦ Adjourn

休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为"adjournedfor30minutes"。

如要将聆讯押后再排期重审,称为"adjournedtoadatetobefixed"。

∙♦ Affidavit

誓章。

以宗教仪式发誓后签署的书面证供称为Affidavit,而以真诚发誓所签署的证供称为Affirmation,两者的格式用词有些分别,但主要作用相同。

∙♦ Allegation

声称。

诉讼陈词中未经证实的声言,例如:

ThePlaintiffallegedthathislosswasduetotheDefendant'sbreachofcontract.原告声称他的损失是被告违约所引致。

Allegation是名词。

∙♦ Assault

殴打,侵犯。

以武力侵犯他人的行为,称为Assault,一般性质的殴打,称为"CommonAssault";严重者称为AggravatedAssault;未经许可触摸他人身体,可以被控非礼,称为IndecentAssault。

∙♦ Asis

现状。

"Asis"常用于物业买卖的合约中,指物业的现状。

"Thepropertyisandwillbesoldonan"asis"basis…"即物业将会以其现状出售。

∙♦ Bail

保释。

刑事案中的犯罪嫌疑人或被告,可以暂时被释放。

保释可以是有条件的,也可以是无条件的。

保释的条件包括缴交指定金额的保释金、提供人事担保及定时向警署报到等。

∙♦BalanceofProbabilities

可能性较高者。

这是民事案件中举证的标准,法庭对原告和被告所提出的证据,认为那一方的可信性较高,便会判处该方胜诉。

相对刑事案而言,民事案中败诉的后果一般都只是经济利益,所以法庭对举证的要求,相对也较刑事案为低。

∙♦ Beyondreasonabledoubt

无合理疑点。

这是刑事案件中举证的标准,控方向法庭提出的证据,必须是在合理的情况下并无疑点,法庭才会判处被告有罪。

刑事罪的后果对被告而言,较为严重,举证标准的要求也因此而较民事案严格,如果法庭认为证据有任何疑点,都会将疑点的利益"benefitofdoubt"归于被告。

∙♦ Binding

有约束力的。

"binding"通常的解释是连结一起,但法律上则多用作“有约束力的”意思,例如:

Thisprovisionalagreementisabindingcontract.这份临时协议是有法律约束力的。

∙♦ BodyCorporation

法人团体。

经法律程序而产生具有与自然人相同法律地位的组织,例如:

根据公司条例注册成立的有限公司LimitedCompany,可以拥有资产,可以向外借贷,可以提出控诉,也可以被申索。

法人团体没有自然的死亡因素,所以必须经法律程序才可以将它消除。

∙♦ BurdenofProof

举证责任。

无论是刑事或民事案件,提出控诉的一方,都负有举证的责任,即是向法庭提出证据,支持控诉和申索的事由。

虽然在一般的情况下,向法庭举证是主控和原告的责任,但如果被告在刑事案中被法庭判罪之后,再被受害人以民事追讨赔偿,则在有关的民事诉讼中,如果被告否认他对受害人的损失需要负上赔偿的责任,被告便有责任向法庭举证,支持他的抗辩。

vLessonEight

∙♦CauseofAction

诉讼理由。

提出诉讼,必须要有合理的事实根据,缺乏合理的诉讼理由,对方不但可以向法庭请求剔除有关的诉讼,同时可以要求赔偿浪费了的律师费及其它费用。

 

∙♦Caution

警诫词。

执法人员(警察及海关人员等)在拘捕疑犯时,提醒疑犯保持缄默的权利的警告说话。

执法人员在没有给予疑犯警诫词的情况下所录取的供词,可能不会被法庭接纳为有效的证供。

 

∙♦CertifiedCopy

核证副本。

指经律师或其它合资格人士核证的文件副本,核证副本都有核证人的签署和核证日期,以确认该副本进行了核证,除特别声明必须用文件正本的情况外,核证副本一般都视为有效的文件。

 

∙♦Chamber

办公室。

诉讼律师和法官的办公室,称为“Chamber”。

诉讼程序中有部份的聆讯是在法官的办公室中进行的,称为内庭聆讯”hearinginchambers”,内庭聆讯只准许当事人及其法律代表出席。

∙♦Charge

收费,控罪,抵押,押记。

Charge可以是名词,也可以是动词,它包含了多个不同的解释:

1.是提供服务的收费,例:

LegalCharge律师收费;2.是刑事控罪,例:

Thiscasehasmorethanonecharge.这案件包含多于一项的控罪;3.是借贷的抵押,例:

Thecompanychargeditspropertyfortheloan.这间公司以其物业作为借款的抵押;4.是对法定债务人的物业的押记,用以偿还有关的法定债务。

∙♦Claim

申索。

民事诉讼的传票中,原告须要将其向被告申索的事由详细列明,称为StatementofClaim或ParticularsofClaim。

∙♦ConcurrentSentence 

合并判决。

刑事案中的被告犯了两项或以上的罪名同时成立,但各项罪名的判刑同时执行,例如第一项罪的判刑是一年监禁,而第二项罪的判刑是监禁两年,两项罪合并判决,被告只需要被服刑两年。

∙♦ ConsecutiveSentence

连续判决。

刑事案中的被告所犯的不同罪行,是以连续判决执行,则被告需要分别服刑,例如一项罪被判了两年,另一项罪则被判了三年,被告便需要连续服刑五年,才会被释放。

∙♦Consideration 

约因。

合约是订约方自愿建立的法律关系,是一方以有价值的代价或者承诺以换取对方的承诺或代价,这些合约中的承诺或代价称为约因,缺乏有效的约因,合约便不能成立。

∙♦ContemptofCourt 

藐视法庭。

是一种严重的罪行,可以被判罚款或监禁。

藐视法庭包括不遵守法庭命令、违反对法庭作出的承诺,妨碍司法公正等行为。

∙♦ContributoryNegligence 

分担疏忽。

意外中的伤者对意外的造成及他自己的受伤程度,需要分担部份疏忽的责任,他所获得的赔偿额也会相对地减少。

∙♦Copyright 

版权。

是作者对他所创作的作品的发表、翻印、复制等专有权利,版权在作品完成后便自动产生及受法律保护,毋

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 理学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1