之城英语经典语录.docx

上传人:b****5 文档编号:7603846 上传时间:2023-01-25 格式:DOCX 页数:5 大小:22.63KB
下载 相关 举报
之城英语经典语录.docx_第1页
第1页 / 共5页
之城英语经典语录.docx_第2页
第2页 / 共5页
之城英语经典语录.docx_第3页
第3页 / 共5页
之城英语经典语录.docx_第4页
第4页 / 共5页
之城英语经典语录.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

之城英语经典语录.docx

《之城英语经典语录.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《之城英语经典语录.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

之城英语经典语录.docx

之城英语经典语录

之城英语经典语录

导读:

本文是关于之城英语经典语录,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!

  1、IthinkIforgottobreathe。

(Bella)我想可能是我忘了呼吸。

  2、DoIdazzleyou?

(Edward)那我有没有让你目眩神迷过?

  3、You’reinherebecauseofme。

你是为了我而存在的。

  4、Helooksatyoulike…likeyou’resomethingtoeat。

(Mike)他看你的样子就像……就像把你当成点心一样。

  5、ShallIexplainhowyouaretemptingme?

(Edward)用我解释你什么地方让我动心了吗?

  6、Hadn’tyounoticed?

I’mbreakingalltherulesnow。

(Edward)难道你没有看出来吗?

我现在在打破所有的规则。

  7、Forkswasliterallymypersonalhellonearth。

(Bella)Forks对我而言,简直就是一座人间地狱。

  8、Bringontheshackles—I’myourprisoner。

(Edward)把镣铐拿来——我让你俘虏了。

  9、Ijustcouldn’tliveinaworldwhereyoudon’texist。

没有你的世界,我活着也没有意义。

  10、Idon’tthinkatankcouldtakeoutthatoldmonster。

(Jacob)我估计连坦克都拿那老怪物没办法。

  11、Iamonlyafraidoflosingyou。

Ifeelyou’regonnadisappear。

我唯一害怕的事情就是失去你,我感觉你就要消失了。

  12、WhatifI’mnotasuperhero?

WhatifI’mthebadguy?

要是我不是超级英雄呢?

要是我是个坏蛋呢?

  13、Yourhairlookslikeahaystack…butIlikeit。

(Edward)你的头发就像一堆干草……不过,我很喜欢

  14、YournumberwasupthefirsttimeImetyou。

(Edward)我第一次遇见你的时候你就劫数难逃。

  15、Actually,Esmewouldn’tcareifyouhadathirdeyeandwebbedfeet。

(Edward)其实,Esme才不管你有没有第三只眼和脚蹼呢。

  16、Yeah,it’sanoffdaywhenIdon’tgetsomebodytellingmehowedibleIsmell。

(Bella)是啊,没有哪一天我不让人说我秀色可餐的!

  17、Youareutterlyindecent—nooneshouldlooksotempting,it’snotfair。

(Edward)你这打扮也太不成体统了——谁也不该打扮得这么诱人,不合规矩。

  18、Thistruckisoldenoughtobeyourcar’sgrandfather-havesomerespect。

(Bella)这辆卡车有年头了,都可以当你那辆车的爷爷了——尊重它一点。

  19、Areyoustillfaintfromtherun?

Orwasitmykissingexpertise?

(Edward)你还觉得头晕吗?

是因为刚才奔跑,还是我亲吻的技术太好?

  20、AreyousodepressedbyForksthatit’smadeyousuicidal。

(Edward)是不是Forks让你感到这么消沉,让你来自取灭亡啊?

  21、JustbecauseI’mresistingthewinedoesn’tmeanIcan’tappreciatethebouquet。

(Edward)别因为我忍住不喝葡萄酒,就以为我欣赏不了酒的芬芳。

  22、IdecidedaslongasIwasgoingtohell,Imightaswelldoitthoroughly。

(Edward)我想好了,反正是下地狱,我还不如来他个一不做二不休。

  23、I’messentiallyaselfishcreature。

IcraveyourcompanytoomuchtodowhatIshould。

(Edward)从本质上讲,我是一个自私的动物,我太渴望你做伴了,该做的事情我是不会错过的。

  24、Whowereyou,aninsignificantlittlegirl,tochasemefromtheplaceIwantedtobe?

(Edward)你是谁?

不就是一个不起眼的小女孩儿吗?

哪能让你把我从我喜欢待的地方赶走呢?

  25、IfI’mgoingtobealonewithyoutommorrow,I’mgoingtotakewhateverprecautionsIcan。

(Edward)如果明天要和你单独呆在一起,我得尽可能地做好一切保险措施。

  26、You’realwayscrabbierwhenyoureyesareblack-Iexpectitthen。

(Bella)你的眼睛是黑色的时候,你总是要烦躁一些。

  27、WhatamIgoingtodowithyou?

YesterdayIkissyou,andyouattackme!

Todayyoupassoutonme!

(Edward)你叫我拿你如何是好呢?

昨天我吻你,你打我!

今天你又昏过去了!

  28、Finally,arationalresponse!

Iwasbeginningtothinkyouhadnosenseofself-preservationatall。

(Edward)终于见到一个理性的反应!

我刚刚还以为你一点自我保护意识都没有呢。

  29、Icouldn’tpictureit,thisgodlikecreaturesittinginmyfather’sshabbykitchenchair。

(Bella)我很难想象,这位天神一般英俊的人坐在爸爸那张破旧的吃饭的椅子上该是怎样一幅风景。

  30、IfI’deverfeareddeathbeforeinhispresence,itwasnothingcomparedtohowIfeltnow。

(Bella)要说我以前在他面前怕死过,可要与此刻的感觉相比,那简直算不上什么了。

  31、Ionlysaidit’dbebetterifweweren’tfriends,notthatIdidn’twannabe。

我只是说如果我们不是朋友会好很多,但是那不代表我不想和你交朋友。

  32、Hisvoicewaslikemeltinghoney。

Icouldimaginehowmuchmoreoverwhelminghiseyeswouldbe。

(Bella)他的声音甜得跟蜂蜜似的。

我可以想像出他的眼神的杀伤力不知还要比这大多少。

  33、Itriedtomakemysmilealluring,wonderingifiwaslayingitontoothick。

Hesmiledback,though,lookingallured。

(Bella)我努力使自己的笑容显得迷人些,不知道是否笑得有点过了。

不过他也冲我笑了笑,看起来是让我打动了。

  34、Heunleashedthefull,devastatingpowerofhiseyesonme,asiftryingtocommunicatesomethingcrucial。

(Bella)他把那双眼睛的全部魅力都释放在我身上了,好像试图跟我说某件至关重要的事情似的。

  35、Hisskinwasicyasever,butthetrailhisfingersleftonmyskinwasalarminglywarm-likeI’dbeenburned,butdidn’tfeelthepainofityet。

(Bella)他的肌肤还是那样冰凉,可他的触摸却是火热的。

  36、YoualreadyknowhowIfeel,ofcourse。

I’mhere…which,roughlytranslated,meansIwouldratherdiethanstayawayfromyou。

(Bella)你肯定知道我对你的感情,我就在这儿,也就是说我宁愿死,也不愿和你分开。

  37、Helaughed,andthenbegantohumthatsame,unfamiliarlullaby;thevoiceofanarchangel,softinmyear。

(Bella)他笑了,接着又哼起了那首陌生的催眠曲。

他天使般的嗓音,有如天籁,声声入耳。

  38、Whenlifeoffersyouadreamsofarbeyondanyofyourexpectations,it’snotreasonabletogrievewhenitcomestoanend。

(Bella)当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一期结束时,也就没有理由再去伤心。

  39、I'venevergivenmuchthoughttohowIwoulddie,butdyingintheplaceofsomeoneIloveseemslikeagoodwaytogo。

我过去从未过多考虑过我将来会如何死去,但死在我爱的人怀里倒是一个不错的选择。

  40、Areyoureferringtothefactthatyoucan’twalkacrossaflat,stablesurfacewithoutfindingsomethingtotripover。

(Edward)你是在说,在平平坦坦、纹丝不动的平地上,你都会被什么东西绊倒?

  41、Andyou’reworried,notbecauseyou’reheadedtomeetahousefulofvampires,butbecauseyouthinkthosevampireswon’tapproveofyou,correct?

(Edward)你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?

  42、Hestaredintomyeyes,andIsawhowlighthiseyeswere,lighterthanI’deverseenthem,goldenbutterscotch。

(Bella)他盯着我的眼睛,我能看到他的眼睛是多么的明亮,比我以前看到的都要明亮,就像金黄色的奶油糖果一样。

  43、ForalmostninetyyearsI’vewalkedamongmykind,andyours…allthetimethinkingIwascompleteinmyself,notrealizingwhatIwasseeking。

Andnotfindinganything,becauseyouweren’taliveyet。

(Edward)快九十年了,我生活在我的同类和你的同类中间……一直以为自己应有尽有了,不知道自己在寻觅什么,结果也一无所获,因为那时你还没出生。

  44、Irealizedslowlythathiswordsshouldfrightenme。

Iwaitedforthatfeartocome,butallIcouldseemtofeelwasanacheforhispain。

(Bella)慢慢地我意识到自己应该对他的话感到害怕才对。

我等待着那种恐惧的降临,可是似乎我所能感觉得到的只有因为他的痛苦而带来的心痛。

  45、Don’tbeoffended,butyouseemtobeoneofthosepeoplewhojustattractaccidentslikeamagnet。

So…trynottofallintotheoceanorgetrunoveroranything,allright?

(Edward)你可别不高兴,我觉得你似乎就是那种就像磁铁一样,对事故特别有吸引力的人。

所以,尽量别掉到海里去了,或者往车轮下面钻什么的,好吗?

  46、SometimesIwonderedifIwasseeingthesamethingsthroughmyeyesthattherestoftheworldwasseeingthroughtheirs。

Maybetherewasaglitchinmybrain。

(Bella)有时候,我在想我眼里所看到的和世上所有其他人眼里所看到的是不是同样的东西。

也许,我脑袋里哪里短路了。

  47、Isatwithoutmoving,morefrightenedofhimthanIhadeverbeen。

I’dneverseenhimsocompletelyfreedofthatcarefullycultivatedffacade。

He’dneverbeenlesshuman…ormorebeautiful。

(Bella)我坐在那里纹丝不动,我以前从来没有像现在这么怕过他。

他也从来没有这么放肆地摘下过他那张精心粉饰的面具,从来没有露出过他非同常人的那一面,或者说他重来没有像现在这么俊美。

  48、Onlyyoucouldgetintroubleinatownthissmall。

Youwouldhavedevastatedtheircrimeratestatisticsforadecade,youknow。

(Edward)只有你才会在这么小的一个城市里遇到麻烦。

你知道吗,你本来会打破他们十年来的犯罪率统计数据的。

  49、NoonecouldbestilllikeEdward。

Heclosedhiseyesandbecameasimmobileasstone,acarvingundermyhand。

(Bella)谁也做不到像Edward那样静得纹丝不动。

他闭上眼睛,让我随意抚摸着,活像一尊石雕。

  50、Youdon’trealizehowincrediblybreakableyouare。

Icannever,neveraffordtoloseanykindofcontrolwhenI’mwithyou。

(Edward)你意识不到自己是多么脆弱。

所以,每当我和你在一起的时候,我都丝毫不敢掉以轻心,务必好好控制住自己的情绪。

  51、CommonsensetoldmeIshouldbeterrified。

Instead,Iwasrelievedtofinallyunderstand。

AndIwasfilledwithcompassionforhissuffering,evennow,asheconfessedhiscravingtotakemylife。

(Bella)按常理说,我应该感到害怕才对,可我却为能揭开这一谜底感到轻松。

我十分同情他所经历的所有这些痛苦,哪怕是现在,他表白要夺去我的生命。

  52、You’reamagnetforaccidents-that’snotabroadenoughclassification。

Youareamagnetfortrouble。

Ifthereisanythingdangerouswithinaten-mileradius,itwillinvariablyfindyou。

(Edward)你不是一个只吸引事故的人——这个范围还不够宽,你是一个吸引麻烦的人。

只要方圆十英里的范围内有任何危险,肯定就能找到你。

  53、Idoubtedtherewereanyetiquettebooksdetailinghowtodresswhenyourvampiresweethearttakesyouhometomeethisvampirefamily。

(Bella)我怀疑是否有这样一本介绍礼仪的书,详细地告诉你在吸血鬼男朋友带你去见他吸血鬼家人的时候应该穿什么样的衣服。

  54、Iwasn’tinteresting。

Andhewas。

Interestingandbrilliantandmysterious…andperfectandbeautifulandpossiblyabletoliftfull-sizedvanswithonehand。

(Bella)我没有意思,他有。

有意思…才华横溢…神秘莫测…完美无缺…仪表堂堂,而且还能够单手举起大型客货两用车。

  55、AboutthreethingsIwasabsolutelypositive。

First,Edwardwasavampire。

Second,therewaspartofhim—andIdidn’tknowhowpotentthatpartmightbe—thatthirstedformyblood。

Andthird,Iwasunconditionallyandirrevocablyinlovewithhim。

(Bella)有三件事我是可以肯定的:

第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。

  56、Ican’tbesure,ofcourse,butI’dcompareittolivingontofuandsoymilk;wecallourselvesvegetarians,ourlittleinsidejoke。

(Edward)我不能确定,当然,不过我可以把这种方式和光靠吃豆腐和豆奶过日子的方式作比较,我们把自己称作素食主义者,这是我们内部之间的一个小玩笑。

  57、Surelyitwasagoodwaytodie,intheplaceofsomeoneelse,someoneIloved。

Noble,even。

Thatoughttocountforsomething。

(Bella)这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至可以说,轰轰烈烈。

这应该算是死得其所。

  58、Whenwehunt,wegiveourselvesovertooursenses…governlesswithourminds。

Especiallyoursenseofsmell。

IfyouwereanywherenearmewhenIlostcontrolthatway…(Edward)我们捕猎的时候,我们会完全去凭感觉……而很少受意识的支配,尤其是靠我们的嗅觉。

当我像那样失去控制的时候,如果你在我身边的任何地方……

  59、IhadbeenvacillatingduringthelastmonthbetweenBruceWayneandPeterParker。

TherewasnowayIwasgoingtoownuptothat。

(Bella)上个月我一直认为他不是蝙蝠侠BruceWayne,就是蜘蛛侠PeterParker,老在这两人中犹豫不决。

我要坦白承认,那是绝对不可能的。

  60、ButoutsidethedoortoourSpanishclass,leaningagainstthewall-lookingmorelikeaGreekgodthananyonehadarightto-Edwardwaswaitingforme。

(Bella)但就在西班牙语课教室的门外,Edward正靠墙站着——看起来比任何有资格的人都更像一个希腊天神——他在等我。

  61、Iknewatanymomentitcouldbetoomuch,andmylifecouldend—soquicklythatImightnotevennotice。

AndIcouldn’tmakemyselfbeafraid。

Icouldn’tthinkofanything,exceptthathewastouchingme。

(Bella)我知道任何时候都有可能失控,我的生命就会随之结束。

速度之快,可能我连注意都还没注意到就结束了。

我不能让自己害怕,也不能想什么,只知道他在不停地抚摸我。

  62、Hegrinnedhiscrookedsmileatme,stoppingmybreathandmyheart。

Icouldn’timaginehowanangelcouldbeanymoreglorius。

Therewasnothingabouthimthatcouldbeimprovedupon。

(Bella)他冲我狡黠地笑着,我不由得停住了呼吸,心跳也停了。

我实在想像不出来一个天使怎么可能比他更加迷人,他已经是漂亮得无以复加了。

  63、Itwashardtobelievethatsomeonesobeautifulcouldbereal。

Iwasafraidthathemightdisappearinasuddenpuffofsmoke,andIwould

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1