东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx

上传人:b****5 文档编号:7362007 上传时间:2023-01-23 格式:DOCX 页数:20 大小:23.60KB
下载 相关 举报
东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx_第1页
第1页 / 共20页
东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx_第2页
第2页 / 共20页
东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx_第3页
第3页 / 共20页
东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx_第4页
第4页 / 共20页
东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx

《东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1.docx

东师《俄语经贸翻译116秋在线作业1

东北师范大学东师俄语经贸翻译

(1)16秋在线作业1

一、单选题(共10道试题,共30分。

1.1867年,()成立江南制造总局翻译馆。

A.林则徐

B.慈禧

C.李鸿章

D.严复

正确答案:

2.鲁迅翻译了俄国和苏联作家的名著,如()的《死魂灵》等。

A.普希金

B.果戈理

C.屠格涅夫

D.托尔斯泰

正确答案:

3.1923年6月15日,《新青年》杂志发表了瞿秋白翻译的《国际歌》,使他成为第一个把国际歌翻译成中文的人。

A.李大钊

B.毛泽东

C.瞿秋白

D.鲁迅

正确答案:

4.为了培养专门的翻译人才,明朝政府专门设置了()。

A.四夷馆

B.四方馆

C.同文馆

D.翻译馆

正确答案:

5.Яведьтолькоижилмысльюобэтомнаследстве.

A.因为我只能靠这笔遗产来生活。

B.这笔遗产我只是想想而已。

正确答案:

6.Кормяттамничего.

A.那儿的伙食什么也没有。

B.那儿的伙食还不错。

正确答案:

7.Дочьродиламать.

A.女儿为母亲所生。

B.女儿生了母亲。

正确答案:

8.公元前三世纪,应埃及国王托勒密二世费拉德尔弗斯的请求,共()名犹太学者云集在埃及亚历山大城亚历山大图书馆,用古希腊语译出了希伯来语的《圣经?

旧约》,史称《七十子文本》或《七十贤士译本》,也就是《七十子希腊文本》。

A.70

B.72

C.75

D.77

正确答案:

9.Язаболелгриппомипошелвбольницунарегистрацию.

A.我得了感冒便去医院挂号。

B.我得了感冒便去医院登记。

正确答案:

10.“信、达、雅”翻译标准是()年严复在《天演论?

译例言》中提出来的。

A.1848

B.1868

C.1898

D.1908

正确答案:

俄语经贸翻译

(1)16秋在线作业1

二、多选题(共10道试题,共30分。

1.从事经贸翻译需要具备的基本条件是:

A.基本的语言知识和技能

B.一定的经贸知识

C.需要了解和熟悉经贸活动的各种形式和各个环节

正确答案:

2.交替传译的优、缺点是:

A.交替传译在翻译过程中能够较为准确、完整地转达发言人所讲的内容,

B.但占用的时间过多,尤其是在需要使用两种以上语言的情况下,所费的时间就更多了。

正确答案:

3.十一届三中全会以后,中国的翻译史进入了一个全新的时期,()、()和()成为这一时期最突出的特点。

A.信息化

B.多元化

C.市场化

正确答案:

4.英国翻译家亚历山大?

弗雷泽?

泰特勒(1741-1814)于1790年在《论翻译的原则》中提出:

A.1)译作应完全复写出原作的思想

B.2)译作的风格和手法应与原作属于同一性质

C.3)译作应具备原作所具有的通顺。

在翻译过程中,译者对原文有略加增减的自由。

正确答案:

5.雅可布逊把翻译分为()翻译,()翻译,()翻译。

A.语内

B.语际

C.符际

正确答案:

6.按主体的性质,翻译可分为人工翻译和机器翻译。

A.人工翻译

B.机器翻译

正确答案:

7.伦敦理工学院语言学教授彼得?

纽马克把翻译分成四类:

A.1)交际性翻译

B.2)语义性翻译

C.3)直译

D.4)死译

正确答案:

8.玄奘提出的“五不翻”的原则是:

A.一为秘密故,如“陀罗尼”。

按佛教的说法,它的咒语包含众多经义,通常叫做陀罗尼;

B.二为含多义故,如“薄迦”,梵文有六层意思;

C.三为无此故,如“阎浮树”,中国没有此树种;

D.四为顺古故,如“阿耨菩提”,早已有此音译。

菩提就是“大智”、“大觉”、“大悟”的意思,阿耨菩提是最高的境界,是佛才能达到的无所不知的境地;

E.五为生善故,如“般若”为“智慧”的意思,若译成智慧有失尊重,会变得轻浅。

正确答案:

9.佛经翻译分为四个阶段:

A.1)东汉桓帝末年到西晋,为佛经翻译的草创时期;

B.2)从东晋到隋朝,为佛经翻译的发展时期;

C.3)唐朝,为佛经翻译的全盛时期;

D.4)宋朝,为佛经翻译的结束时期。

正确答案:

10.奈达将翻译程序分为四步:

A.1)分析;

B.2)传译;

C.3)按译语规则重新组织译文;

D.4)检验。

正确答案:

俄语经贸翻译

(1)16秋在线作业1

三、判断题(共20道试题,共40分。

1.西塞罗主张活译,反对直译,这是他——

A.错误

B.正确

正确答案:

2.科米萨罗夫在1980年发表了——

A.错误

B.正确

正确答案:

3.雅可布逊的翻译理论主要体现在他的专著——

A.错误

B.正确

正确答案:

4.Спустянесколькомесяцевпослетого,какроссийскиечиновникиначалиоткрытозатягиватьреализациюпроектапрямоготрубопроводавДацин,КитайначалпоискальтернативныхРоссиипоставщиковнефти.

A.错误

B.正确

正确答案:

5.Былвечер.Кьяраразговаривалапотелефонусподругой,которуюдавнонеслышала.

A.错误

B.正确

正确答案:

6.Онанаделановыйсарафанивышлаиздома.

A.错误

B.正确

正确答案:

7.Несколькопоодаль,хранячеткуюсамостоятельность,сидитзаместительЭнэнадоцентКравцов–круглолицыйбрюнет,фигураогурцом,тонкиеусики.

A.错误

B.正确

正确答案:

8.Волковбояться,влеснеходить.

A.错误

B.正确

正确答案:

9.Вышелбаушинерастут.

A.错误

B.正确

正确答案:

10.Мыотечественники.Унасимеютсяобщиеинтересы.

A.错误

B.正确

正确答案:

11.1954年,中国召开的与翻译工作有关的会议是——

A.错误

B.正确

正确答案:

12.Яговорил,чтомыбыстросправимсясэтимделом!

A.错误

B.正确

正确答案:

13.维廉?

洪堡的翻译理论建树主要体现在两部论著里,一部是《按语言发表的不同时期论语言的比较研究》,另一部是——

A.错误

B.正确

正确答案:

14.笔译就是:

A.错误

B.正确

正确答案:

15.Неуспеляположитьтрубку,каксновараздалсязвонок.

A.错误

B.正确

正确答案:

16.西方的传教士们给中国带来了第二次翻译高潮,也是中西方文化交流的第一个高潮,其主要内容是:

A.错误

B.正确

正确答案:

17.作为一名合格的口译人员需要具备的三个条件:

A.错误

B.正确

正确答案:

18.Онанаделановыйсарафанивышлаиздома.

A.错误

B.正确

正确答案:

19.弗斯是——

A.错误

B.正确

正确答案:

20.Каждыйдень–кромечетверга,когдамузейзакрыт,–синтерваломв10минутвнеговходиточереднаягруппаэкскурсантов.

A.错误

B.正确

正确答案:

俄语经贸翻译

(1)16秋在线作业1

一、单选题(共10道试题,共30分。

1.在()结束之后,口译的地位得到了最终确立。

A.一战

B.二战

C.

正确答案:

2.1963年9月,()通过了《翻译工作者宪章》,其中规定:

“任何译文都应忠实于原意,准确表达原文的思想和形式……”

A.联合国

B.教科文组织

C.国际笔会

D.国际译联

正确答案:

3.中国翻译史上第一部文学作品的翻译,也是第一篇诗歌的翻译,是()。

A.《越人歌》

B.《离骚》

C.《硕鼠》

D.《花木兰》

正确答案:

4.1982年中国翻译工作者协会成立,()杂志创刊。

A.《中国翻译》

B.《科技翻译》

C.《译林》

D.《翻译论丛》

正确答案:

5.鲁迅翻译了俄国和苏联作家的名著,如()的《死魂灵》等。

A.普希金

B.果戈理

C.屠格涅夫

D.托尔斯泰

正确答案:

6.1953年,在美国麻省理工学院,在洛克菲勒基金会的资助下,第一次召开了国际机器翻译研讨大会。

A.麻省理工学院

B.哈佛大学

C.耶鲁大学

D.纽约大学

正确答案:

7.()提出的翻译标准是“既须求真、又须喻俗”说,即忠实原文、通俗易懂。

A.玄奘

B.鸠摩罗什

C.安靖

D.支娄

正确答案:

8.Развенеуродителейбылоотнятотобойэтородовоеимение?

A.难道不是你夺去了父母的祖业吗?

B.难道这祖业不是你从父母手中夺去的吗?

C.难道你夺去的不是父母的祖业吗?

D.这祖业难道不是你从父母那里夺去的吗?

正确答案:

9.美国的SYSTRAN系统是目前世界上最先进的机器翻译系统,它是一个多语种系统,能把俄、德、法语译成英语,译速为一分钟()个词。

A.2000

B.3000

C.4000

D.5000

正确答案:

10.林则徐曾设立过译馆,编译过近代中国第一部系统介绍西方各国()的《四洲志》。

A.医学知识

B.军事知识

C.经济知识

D.地理知识

正确答案:

俄语经贸翻译

(1)16秋在线作业1

二、多选题(共10道试题,共30分。

1.所谓国情指的是某个国家()、()、()、()、()等方面的基本情况。

A.政治

B.经济

C.历史

D.地理环境

E.风俗习惯

正确答案:

2.语言内部因素包括()、()、()、()等。

A.语音

B.词汇

C.语法

D.篇章

正确答案:

3.语音是语言的一个重要组成部分,也是影响正确理解原文的一个主要因素。

就语音来讲,俄语中有许多()和(),如果不加以区分,很容易导致误译。

A.同音异义词

B.同音异形词

正确答案:

4.伦敦理工学院语言学教授彼得?

纽马克把翻译分成四类:

A.1)交际性翻译

B.2)语义性翻译

C.3)直译

D.4)死译

正确答案:

5.有关翻译的概念,古代中国不同地区有不同的称谓,东方曰(),南方曰(),西方曰(),北方曰()。

A.寄

B.象

C.鞮

D.译

正确答案:

6.按工具和成品的形式,翻译可分为()和()。

A.口译

B.笔译

正确答案:

7.笔译过程一般可分为三个阶段:

A.1.原文理解阶段;

B.2.译文表达阶段;

C.3.译文的校核润饰阶段。

正确答案:

8.美国著名翻译理论家奈达把笔译分为()、()、()和()四类。

A.商业

B.政治

C.技术

D.文学

正确答案:

9.雅可布逊把翻译分为()翻译,()翻译,()翻译。

A.语内

B.语际

C.符际

正确答案:

10.从事经贸翻译需要具备的基本条件是:

A.基本的语言知识和技能

B.一定的经贸知识

C.需要了解和熟悉经贸活动的各种形式和各个环节

正确答案:

俄语经贸翻译

(1)16秋在线作业1

三、判断题(共20道试题,共40分。

1.Ктосадитсямеждвумястульями,тотпредаётреволюцию.

A.错误

B.正确

正确答案:

2.Мырасстались–яхорошопомнюэтотдень–25июля1944годавМоскве.

A.错误

B.正确

正确答案:

3.十八世纪下半叶至十九世纪中叶西方翻译的主要内容是——

A.错误

B.正确

正确答案:

4.Настоящеебылоемумалознакомо,непонятноичуждо.

A.错误

B.正确

正确答案:

5.Онпозвалксебевкабинетсвоихсыновей.

A.错误

B.正确

正确答案:

6.Наобеднасугощаликитайскимсамоваром(вкоторомварятразныеовощи,масо,рыбуит.д.).

A.错误

B.正确

正确答案:

7.Межслепыхикривойвчести.

A.错误

B.正确

正确答案:

8.Наворешапкагорит.

A.错误

B.正确

正确答案:

9.口译人员首先接受讲话人的思想内容,再把

A.错误

B.正确

正确答案:

10.Межслепыхикривойвчести.

A.错误

B.正确

正确答案:

11.Му'камнестобой.

A.错误

B.正确

正确答案:

12.СильнопострадалозданиевосьмилетнейшколывдеревнеБурково,дляеговосстановленияпотребуетсякапитальныйремонт.

A.错误

B.正确

正确答案:

13.Былвечер.Кьяраразговаривалапотелефонусподругой,которуюдавнонеслышала.

A.错误

B.正确

正确答案:

14.徐光启不仅是明末的著名科学家,也是科学文化运动的组织者,还是:

A.错误

B.正确

正确答案:

15.Какволканикорми,аонвсёвлессмотрит.

A.错误

B.正确

正确答案:

16.Навопрос“счастливымлибылодетствочеловека”,ответдаётлишьитогвсегожизненногопути.

A.错误

B.正确

正确答案:

17.Деревонеможет,какметалл,проводитьток.

A.错误

B.正确

正确答案:

18.ОннаАрбатевМосквекупилсебематрёшкивподаркидрузьям.

A.错误

B.正确

正确答案:

19.人工翻译指的是:

A.错误

B.正确

正确答案:

20.翻译的本质就是:

A.错误

B.正确

正确答案:

俄语经贸翻译

(1)16秋在线作业1

一、单选题(共10道试题,共30分。

1.波德莱尔是法国第一位翻译介绍美国文学的人。

在1852-1865年间,他率先翻译了爱伦?

坡的全部作品。

A.美国

B.德国

C.英国

D.西班牙

正确答案:

2.最初,同文馆生员的学习年限为()。

A.一年

B.三年

C.五年

D.八年

正确答案:

3.Яведьтолькоижилмысльюобэтомнаследстве.

A.因为我只能靠这笔遗产来生活。

B.这笔遗产我只是想想而已。

正确答案:

4.1923年6月15日,《新青年》杂志发表了瞿秋白翻译的《国际歌》,使他成为第一个把国际歌翻译成中文的人。

A.李大钊

B.毛泽东

C.瞿秋白

D.鲁迅

正确答案:

5.严复译有()的《天演论》(《进化与理论》)

A.亚当?

斯密

B.孟德斯鸠

C.赫胥黎

D.达尔文

正确答案:

6.Онаобниметегомягкимируками,расцелуетизвонко,вспугиваячаек,заговоритоновостяхтам,неберегу.

A.她会用柔软的手臂拥抱他,亲吻他,在岸边大声讲起新闻,把海鸥也惊飞起来。

B.她将用柔软的手臂拥抱他,亲吻他,吻他吻得这么响,连海鸥都给吓跑了,然后,告诉他那边岸上的新闻。

正确答案:

7.Сначаланиктонеобратилвнимание,какимобразомлодкашлапротивтечениябезпарусовимотора,нокогданародспустилсякреке,всеахнули:

лодкутащилисобаки,бегущиеберегом.

A.……原来岸上跑着的狗是拖着船的。

B.……原来是拉着船的狗在岸上跑。

C.……原来是在岸上跑着的狗拉着船。

D.……原来是狗在岸上拉着船跑。

正确答案:

8.鲁迅翻译了俄国和苏联作家的名著,如()的《死魂灵》等。

A.普希金

B.果戈理

C.屠格涅夫

D.托尔斯泰

正确答案:

9.俄语中还有一类词叫做(),虽然书写相同,但重音不同,词义也不同。

A.同写词

B.同义词

C.同音词

正确答案:

10.十一世纪,阿拉伯文的古希腊经典作品和论著大量涌入西班牙,()成为整个欧洲的“翻译院”。

A.巴塞罗那

B.罗马

C.鹿特丹

D.托莱多

正确答案:

俄语经贸翻译

(1)16秋在线作业1

二、多选题(共10道试题,共30分。

1.笔译的特点是:

A.在时间上享有充分的自由

B.可以反复阅读理解原文

C.可以查阅各种工具书

D.可以随时进行修改和更正

正确答案:

2.语音是语言的一个重要组成部分,也是影响正确理解原文的一个主要因素。

就语音来讲,俄语中有许多()和(),如果不加以区分,很容易导致误译。

A.同音异义词

B.同音异形词

正确答案:

3.英国著名翻译理论家泰特勒在他于1971年所写的专著《论翻译的原则》中提出了“三原则”的翻译标准:

A.1)译文能够完全复写出原作者的思想;

B.2)译文的风格笔调与原作相同;

C.3)译文和原作同样通顺流畅。

正确答案:

4.实现正确理解原文的途径主要在于排除两种干扰因素:

A.一是语言内部因素

B.二是语言外部因素

正确答案:

5.英国古典主义流派的创始人约翰?

德莱顿第一次把翻译方法由两分法原则增加到了三分法原则,也就是在直译和意译之外,又增添了:

A.逐字译(metaphrase)

B.意译(paraphrase)

C.拟作(imitation)

正确答案:

6.按主体的性质,翻译可分为人工翻译和机器翻译。

A.人工翻译

B.机器翻译

正确答案:

7.奈达将翻译程序分为四步:

A.1)分析;

B.2)传译;

C.3)按译语规则重新组织译文;

D.4)检验。

正确答案:

8.从事经贸翻译需要具备的基本条件是:

A.基本的语言知识和技能

B.一定的经贸知识

C.需要了解和熟悉经贸活动的各种形式和各个环节

正确答案:

9.佛经翻译分为四个阶段:

A.1)东汉桓帝末年到西晋,为佛经翻译的草创时期;

B.2)从东晋到隋朝,为佛经翻译的发展时期;

C.3)唐朝,为佛经翻译的全盛时期;

D.4)宋朝,为佛经翻译的结束时期。

正确答案:

10.实用翻译范围极广,常以不同行业和专业领域划分,包括()、()、()、()、()等。

A.政治翻译

B.经济翻译

C.军事翻译

D.科技翻译

E.经贸翻译

正确答案:

俄语经贸翻译

(1)16秋在线作业1

三、判断题(共20道试题,共40分。

1.Нетдымабезогня.

A.错误

B.正确

正确答案:

2.Навопрос“счастливымлибылодетствочеловека”,ответдаётлишьитогвсегожизненногопути.

A.错误

B.正确

正确答案:

3.Рабочиеэтогозаводаработаютстрогопографику.

A.错误

B.正确

正确答案:

4.西方的传教士们给中国带来了第二次翻译高潮,也是中西方文化交流的第一个高潮,其主要内容是:

A.错误

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1