台词整理6.docx

上传人:b****5 文档编号:6445029 上传时间:2023-01-06 格式:DOCX 页数:49 大小:71.56KB
下载 相关 举报
台词整理6.docx_第1页
第1页 / 共49页
台词整理6.docx_第2页
第2页 / 共49页
台词整理6.docx_第3页
第3页 / 共49页
台词整理6.docx_第4页
第4页 / 共49页
台词整理6.docx_第5页
第5页 / 共49页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

台词整理6.docx

《台词整理6.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《台词整理6.docx(49页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

台词整理6.docx

台词整理6

实用日语口语讲解:

●ざまみろ!

明日みんなに自慢できるぞ

活该,明天能向大家炫耀了。

ざまみろ:

即“様をみろ”,意为自作自受,活该。

表示嘲笑别人的失败。

竝Ⴀ보㬄躩꬏보Ⴀ竝

●ああまた一番乗りだよ

我又是第一个到的。

一番乗り:

原为最先骑马冲入敌阵的意思,引申为最先到场。

例:

日本の選手がオリンピック村に一番乗りをする/日本选手最早抵达奥林匹克村。

●地味じゃねえっつうの!

我没有不起眼。

甂㾁歕㻙ᓔ奏荧䊎http:

//bbs.YesHJ.com/©版权所有沪江网䊎荧奏ᓔ㻙歕㾁甂

片中多次出现“つうか”以及“つうの”等“つう”,

“つう”是由助詞“と”加上动词“いう”,“という”变化而来。

也就是说和“という”意思是一样的。

多用于方言及口语。

例:

俺もできないつうの=俺もできないというの

●ダル似のホストでも?

和达比修长得像的牛郎也可以吗?

似:

结尾词,接在体言后面,意为像,表示与……像。

例:

母親似の子。

/像母亲的孩子。

ᮆ➈ᑺ蛯뗰䵓皋ᮆ

●お待たせしましたビーフカレー甘口の方。

让您久等了,牛肉咖喱,甜味的。

カレー从甜味到辣味分为很多种口味。

在咖喱店里点餐可以根据自己的口味选择:

甘口(甜味)、普通(普通)、やや辛口(微辣)、中辛(中辣)、辛口(辣)、極辛(极辣)。

●他にお金返す当てもないし

又没有其他钱回来的办法。

矣濘ۆ兕쫴㥉朴ܪ

当て:

表示希望、指望。

あてがはずれる。

/指望落空。

●それに私面割れてるし

而且她认识我的脸。

面が割れる:

顔が知られる。

例:

本人の都合で面が割れると困るので……/因为本人的种种原因,被认出来就比较麻烦,所以……

●パワハラというか…

パワハラ:

日式英语

パワハラパワー·ハラスメント(powerharassment)特指职场利用职务关系以大欺小压迫职员。

【关联】セクハラ セクシャル‐ハラスメント 特指职场里利用职务关系进行性骚扰ᮆ➈ᑺ蛯뗰䵓皋ᮆ

●地味っていうかモサっとしてる?

モサっと:

→もっさり表示呆头呆脑,土里土气

●ニューハーフかと思ったよ。

矣濘ۆ兕쫴㥉朴ܪ

ニューハーフ:

new+half。

女性に変身した男性。

特に肉体を外見上女性同様に改造した男をさす。

広義では男性でありながら男性を愛する同性愛の男性をさす

人妖,肉体改造为女性的男人。

广义指虽为男性但性取向为男性的男人。

现在在日本十分流行。

●農民一揆か俺は地主か!

農民一揆(のうみんいっき):

农民起义。

㦦篆矄ݚЗㅳ䗹쎼

●つまり儲け話には乗っかりやすいんだよ

乗っかる(のっかる):

同“乗る”,是“乗る”是比较浅显易懂的说法。

うまい話に乗っかる/被花言巧语说动了心〔得上了当〕

●ハヤシライス:

肉丁葱头盖浇饭。

将切成肉丁的牛肉和洋葱用黄油炒,然后和红酒、半冰酱(法国的一种调料)一起煮后浇在米饭上的料理。

是日本料理中比较有代表性的西餐。

在大阪,神户也有ハイシライス的叫法。

ﰘ춡Ɏ첶မ씱㚞㚞씱မ첶Ɏ춡ﰘ

●俺も今聞き流そうとしたけどやっぱダメだ。

聞き流す(ききながす):

当作耳旁风。

这个词在日语中经常会用到。

人の意見を聞き流す/不听旁人的意见。

●私の名前は高山久伸。

29歳。

一流商社の係長。

同期の中では出世頭。

出世頭(しゅっせがしら):

最成功的人,最发迹的人,发迹最快的人。

大学の同期生の中では田中君が出世頭だ。

/在大学的同期毕业生中,田中是发迹最快的人。

ᮆ➈ᑺ蛯뗰䵓皋ᮆ

●ドル建て(ドルだて):

債権・債務の関係をドル貨に換算した金額で表示すること。

●いや、他人の空似だ。

空似(そらに):

(相貌)偶然的相似,没有血统关系而相似。

他人の空似/陌生人的偶然相似。

这里指的是他所认识的有明静奈和南田志穂。

矣濘ۆ兕쫴㥉朴ܪ

●いけ好かない。

普段と仕事のキャップをさりげなく彼女に見せかける。

いけ好かない:

気に食わない。

非常に感じが悪い。

非常讨厌。

“いけ”是接头语,强调对对方的不愉快心情,开始于江户时代。

“好かない”是“好く”未然形的否定。

带有接头词“いけ”的词语还有“いけしゃあしゃあ”,“いけ図々しい”等。

●まあ、一応アリバイ工作しよっか。

㦦篆矄ݚЗㅳ䗹쎼

アリバイ:

(犯罪时)不在现场(的证明)。

彼にはアリバイがないのであやしい/因为他没有不在现场的证明所以可疑。

●ヤキモチか?

意外と子どもっぽいとこあるんだな。

ヤキモチ:

忌妒,嫉妒,吃醋。

つまらぬことにもすぐ焼き餅を焼く/一点点小事也马上忌妒起来。

やたらに焼き餅を焼く/爱吃醋。

ﰘ춡Ɏ첶မ씱㚞㚞씱မ첶Ɏ춡ﰘ

焼きもちの語源・由来:

やきもちは、嫉妬することを「妬く(やく)」と言うことから、洒落で「餅」が添えられた言葉。

一説には、「妬く」と「気持ち」から「妬く気持ち」となり、「焼きもち」になったともいわれる。

嫉妬した時の膨れっ面と、焼いた餅の膨れる姿が似ていることから、「焼き餅」になったとする説もあるが、後から付け加えられた説と考えられている。

●あれ?

アドリブ?

兄貴の入れ知恵かと思った。

アドリブ:

即兴插入的台词。

入れ知恵(いれぢえ):

从旁指点,替出主意,教唆。

それはきっとだれかの入れ知恵にちがいない/那一定是谁给出的主意。

�ꃢ帀逝墙ἺꕸᲩ

●あいつ、とがみ亭チェーンの御曹司なんだってよ。

曹司(ぞうし):

古代尚未继承家业的贵族子弟;武士的嫡出子弟

砂時計둴ᑪ榰塀O⮧䷊ꢡ

物語に終わりは必ずくるけど、それでも君となら『永遠』を信じてみたくなる。

解説:

物語には、必ず終わりがあります。

曖昧な終り方でも、続きがあるような終わり方でも、終わりは終わりです。

人生もそうです。

必ず終わりはきます。

しかし、永遠という言葉を信じたくなるような人が現れたら…それは、大きな出会いでもあり、生涯で最も最愛の人なのでしょう。

沙漏

是故事,就会有结束,即使如此,只要和你在一起便会想要试着去相信“永远”。

解说:

故事总会有结局。

暧昧的结束方式也好,看起来会继续下去的结局也好,结局就是结局。

人生也是如此。

结局总会到来。

但是,如果出现了让你愿意相信永远的人…这应该是场隆重的相遇,也是一生最爱的人吧。

美女か野獣

負け犬っていうのはな、喧嘩に負けた犬のことを言うんじゃなくて、喧嘩もしないでシッポまいて逃げた犬のことを言うんだ。

解説:

何もしないで負けを認め、逃げる事と、立ち向かって負ける事…どっちが格好悪いかは一目瞭然です。

とにかく、負け犬とは、自分にも負ける事です。

そんな格好悪い人間になるのはやめましょう。

美女与野兽黁鉮鞀⫘뉧㿈飺㿈뉧⫘鞀鉮黁

所谓的丧家犬,不是说打架输了的狗,而是指架都不打夹着尾巴逃掉的狗。

解说:

不做任何努力就认输、逃避,和积极面对而输掉…哪边好看一目了然。

总之,失败者输给了自己。

不要变成这种不体面的人。

想无障碍看懂日剧吗?

人の気持ちを全部理解しようとする方が 無理なんじゃないの?

解説:

他人の気持ちを全て知ろう、全て理解しようとすることは無駄であり、無理なことです。

それとは逆に、自分の気持ちを全て理解されることは難しいことなのです。

皆、それぞれ違うのですから。

HERO竝Ⴀ보㬄躩꬏보Ⴀ竝

想要完全理解别人心情不是太勉强了吗?

解说:

想完全获知并理解他人想法这种事是徒劳的,也是不可能的。

与此相反,想让别人完全理解自己的心情也很困难。

因为,大家是不同的个体。

白い巨塔

幸運とはチャンスに対して準備が出来ているという事だ。

解説:

幸運とは、良い結果ではないのです。

その良い結果の為に与えられたジャンプ台みたいなものなのです。

幸運だ!

とそこで終らせてはいけません。

その先に、幸せの結果が待っているのです。

白色巨塔

幸运就是做好迎接机会的准备。

解说:

幸运不是好的结果。

而是为好的结果准备的跳台。

好幸运啊!

——不能就是在那儿结束。

因为前面,幸福的结果在等待着。

甂㾁歕㻙ᓔ奏荧䊎http:

//bbs.YesHJ.com/©版权所有沪江网䊎荧奏ᓔ㻙歕㾁甂

 

ひとつ屋根の下둴ᑪ榰塀O⮧䷊ꢡ

本当につぇーのは、失うものがないヤツより、守るものがあるやつだってよ。

解説:

フジテレビ系で放送されていたテレビドラマ。

本当に強いものは守るものがある人です。

自分以外にも守るものがある時に人は強くなります。

同一屋檐下

所谓真正的强者,相比没有什么可失去的人,是指有想要守护的东西的人。

解说:

富士电视台播出的电视剧。

真正厉害的是有想要守护的东西的人。

除自己之外还有其他想要守护的东西时人会变的很强。

踊る大捜査線

正しいことをしたけりゃ偉くなれ。

解説:

現状ではどうしようもないこともあります。

自分が信じた道を切り開いていきたいのであれば、偉くなっていく事も大切です。

跳跃大搜查线黁鉮鞀⫘뉧㿈飺㿈뉧⫘鞀鉮黁

想要做正确的事情就要让自己变得伟大。

解说:

有些事在当时现状下我们无可奈何。

但想要开拓自己坚信的道路的话,让自己变得了不起也很重要。

ロングバケーション

その笑顔は、神様も味方するよ。

解説:

1996年4月-6月の月曜21:

00~21:

54に放送された木村拓哉と山口智子主演のテレビドラマ。

笑顔でいることは敵の戦意を喪失させます。

大きく笑うことができれば味方が必ず現れます。

悠长假期竝Ⴀ보㬄躩꬏보Ⴀ竝

这样的笑容,神也会站在你这边哦。

解说:

1996年4月-6月周一21:

00~21:

54播放的木村拓哉和山口智子主演的电视剧。

笑脸能使敌人敌意丧失。

如果能大声地笑,朋友一定会出现的。

続けていくことはさ、戦いなんだよ。

解説:

興味を持って始めることは難しいことではありません。

始めてから続けていくことは簡単にはいきません。

初心を忘れずに続けるという戦いに挑みましょう。

坚持是场战斗。

解说:

对什么感兴趣不是件难事。

开始之后的持续却不那么简单。

让我们不忘初心,挑战这场持久战吧。

ライフ

友達なんかいらない。

また傷つけるくらいなら 一人でいればいい

解説:

友達を傷つけるくらいなら、一人でいたほうがいい…。

と、思えるくらいなら、本当に友達思いなのかもしれません。

大抵は、自分が暇な時の遊び相手や、自分が1人でいたくないからといった目的の、表面上の友達が多いのです。

本当に友達思いの人間を見つけるのは、ダイヤモンドの原石を見つけるくらい困難なものなのかもしれません。

Life

朋友什么的根本不需要。

如果还会伤到朋友的话,一个人就可以了。

解说:

伤害朋友的话,还不如一个人呆着…能这么想的话或许是真正为朋友着想。

自己闲暇时候的玩伴,或者不想一个人呆着,抱着这种目的的表面上的朋友很多。

想要找到真正为朋友着想的人,或许像寻找宝石原石那么困难。

甂㾁歕㻙ᓔ奏荧䊎http:

//bbs.YesHJ.com/©版权所有沪江网䊎荧奏ᓔ㻙歕㾁甂

实用日语口语讲解:

●お兄さん事件前までずっと引きこもりだったんだよね?

听说你哥哥在事件发生之前闷在房间里几天都没有出来?

引きこもり:

闭门不出。

现在也指一种拒绝接触社会、构筑人际关系的社会问题。

是引き籠る的名词形式。

●誰か子供のいたずらなんじゃない?

是不是哪个小孩子的恶作剧啊?

いたずら:

恶作剧ᮆ➈ᑺ蛯뗰䵓皋ᮆ

●もてもてだね、殉ちゃん。

そんなちっちゃい子ばっかもててもしょうがないじゃん。

小殉还真是受欢迎啊!

尽是受小孩欢迎有什么前途啊。

もてもて:

受欢迎,有人缘。

由动词もてる叠用而来。

例:

もてもてな(の)人気歌手

●きっとお前に愛されてるせいだよ。

一定是因为被你深爱着。

せい在表示前项原因时,大家都记住了其往往导致了后项不好的结果的属性,其实它也可单纯表示原因。

这里就是一个例子,并不是表示说被爱着就不好。

考试的时候大家还是往导致不好的结果的方向上去考虑哈~

●……の勝ち目はないです。

在什么方面没有胜算。

勝ち目:

得胜的希望,得胜的可能

这个句型记住好了,还是蛮有用的。

矣濘ۆ兕쫴㥉朴ܪ

●完全に女ストーカーだな。

根本就是一个女跟踪狂嘛

ストーカー:

来自英文的单词stalker,跟踪,骚扰的意思。

●こないだはごめんなさい。

上次真是很抱歉。

こないだ=この間,是很口语化的用法,记住就好,不要在做听力的时候听到这个词反应不过来。

●嫉妬したのかもな。

说不定是妒忌了呢。

嫉妬【しっと】:

嫉妒。

表示嫉妒的词还蛮多的呢,列举两个大家熟悉的:

やきもち、妬む、嫉む㦦篆矄ݚЗㅳ䗹쎼

●その思いが高じてむっくり起き上がったりしたら面白いよな。

这种心情不断加剧,霍地就站起来了。

高じる【こうじる】:

加甚;剧烈化

むっくり:

(忽地;蓦地;霍地)站起来

●記者さんにうろうろされると。

老被记者跟着。

うろうろ:

彷徨,徘徊,转来转去,惊慌失措。

这里指这个记者总是在她身边打转。

●何もしてないの一点張りでね。

他一口咬定说没杀人。

一点張り:

专做一件事;坚持一点

例:

強気一点張りで進む/(行事)一味逞强ﰘ춡Ɏ첶မ씱㚞㚞씱မ첶Ɏ춡ﰘ

●あいつは独りぼっちなんだ。

他是孤单一个人。

独りぼっち:

孤独一人;孤独;无依无靠

●せめてそのことにもっと一生懸命だったら。

【せめて】哪怕是……(也好);至少。

 せめてもう1日お泊りなさい/至少请再住上一天吧;哪怕是再住一天也好。

せめて電話1本もくれればいいのに/哪怕给我打一个电话来也好。

『比較』“哪怕”と“至少”:

“至少”は最少限度をしめす言い方。

“哪怕”は極端な例をあげ,「たとえ…でもよいから」という仮定で誇張的にしめす言い方.後述文中に“也好”で呼応する。

另外,请看下面2个题

1()一度でも土工といっしょに、トロッコへ乗りたいと思うこともある。

1.せめては2.すくなくとも

すくなくとも:

【副】

①少なく見積もっても。

内輪に見ても。

少なくも。

   

少说也要,保守估计也要……

②せめて。

ともかく。

少なくも。

至少……

「せめて」主要带有不满,抱怨的情绪。

“至少”。

「すくなくとも」表示最小限度。

“尽管少但是”。

(选1)

2()日曜日ぐらいは家にいたいと思うのに、妻と子供が出かけたがる。

1、むしろ  2、せめて

这句里用せめて,是不是表示たいへん的意思?

用むしろ为什么不行?

せめて和表示愿望的たい、ほしい、ようと思う等经常组成惯用型,表示:

哪怕是……;至少……。

的意思。

むしろ经常前接くらいなら或より,后接ほうがいい或ほうがましだ等组成惯用型,表示“与其……倒不如……”的意思。

本题应选2,せめて和后面的たい构成接应关系。

本题意为:

至少星期天想在家里呆着的,可是妻儿们都想外出。

不能翻译为“尽管我宁可周日呆在家里,但妻子孩子想出去。

●何だっけ?

 聞いてたっけ 私

~っけ?

 表示疑问略带不经意的口气什么?

例:

あれ何だっけ?

 那是什么?

例:

このこと、話してたっけ?

 那件事我有说过么?

●運命の出会いは、結構何気なく訪れる。

(命运的相遇,就是这样不期而遇)

【何気無い】(无意、无心)

これといった特別の意図もない。

特に注意せず、関心を示さない。

さりげない。

●男でもなかなかそこまで飛べない。

度胸ある。

どきょう【度胸】[1](胆量)

どんな事が起こっても恐れず、正しい判断により初志を貫く意志力。

なかなか~のある人/有胆量的人。

ここが君の~の見せどころだ/这要看你胆量如何了。

●そんな時スカートはいてこいよ。

いいケツしてんだから。

(那时可要穿裙子哦。

你屁股不错)

けつ【穴】(俗に)尻しり。

してん=している(外貌、外观)

●馬力ゼロのヘタレ男

【ヘタレ】没有什么用处的,做什么都很逊的,软弱的。

例:

うちの弟はほーーんとうにへタレなんだよ。

よく後輩の男同士に虐められ、黙ってておうちに帰って。

男なのに少しだけの強気もない。

●走るの遅すぎてナンパもできないだよね。

(骑车不行,搭讪也不行)

なんぱ【軟派】[0][1](专跟「女人〔男人〕厮混的流氓)

女性を相手にする不良(行為)。

女性などを誘惑すること。

●昔ここで、雨宿りしたことあったよね。

あま‐やどり【雨宿り】

雨のはれるまで雨のかからない所でしばらく待つこと。

●今夜はここにバーデンがいるから、お酒は取り取りだからね!

(今晚有调酒师在,随便喝什么都行)

バーデン[0](酒吧间的服务员;酒吧侍者)

〔←米bartender〕〔バーなどで〕カクテルなどを客の前で作ってすすめる人。

バーテンダー[3]。

よりどり【選り取り】:

随意挑选。

特売場は~千円均一だ/廉价部的东西随便挑选,每件一千日元。

~見取り/任意挑选。

实用日语口语讲解:

●今掃除しちゃいますね。

我现在就开始打扫。

ちゃいます是ちゃう的ます形,而ちゃう是てしまう的约音

关于约音及其用法,大家可以参照一下这里的说明>>>

てしまう不仅有完成的含义,也表示就在动作直接发起前的状况。

这里就是后者的用法。

例:

早く!

店が闭まってしまうよ。

快点!

店就要关门了!

●永森って聞いてぴんときたんだそれと名前で

听你说到永森,一下子记起来了。

ぴんと:

这个单词有好几个意思,从发音上就能感觉得出之一种很急促的反映。

这里是“马上就反映出来,马上就想起来”的意思,和这个意思搭配的一般是来る这个动词。

例:

彼の顔をみたとたん、ぴんときた。

一看他(的脸)恍然大悟。

ᮆ➈ᑺ蛯뗰䵓皋ᮆ

●佳音さんが面会に来てるぞ

お兄ちゃんの冤罪を晴らしてもらえるように

お兄ちゃんも頑張ればもう少しで仮釈放でしょ?

这三个句子都是和犯罪者有关的句子,我们来看这几个词汇:

面会:

一般就是见面、会见的意思。

那么去探视犯人的时候,用的也是这个词。

冤罪を晴れる:

冤情昭雪。

晴れる这个词有消散、去除的意思,一般我们说消除嫌疑就是“嫌疑が晴れる”,还是蛮常用的一个词,大家可以记一下。

仮釈放:

保释。

●それはピンぼけのやつだから。

这是没拍好的那张,所以(不要了)。

ピンぼけ:

焦点不对,影象模糊。

ピンぼけの写真/影象模糊的照片。

这个词还有一个意思就是“驴头不对马嘴”。

例:

ピンぼけな答え/牛头不对马嘴的回答。

矣濘ۆ兕쫴㥉朴ܪ

●罪とが憂いを取り去り給う....

这个是唱诗班唱的圣歌第312首「いつくしみ深き」,一般在结婚仪式上面经常会听到。

完整歌词如下:

いつくしみ深き 友なるイェスは

罪科憂いを 取り去り給う

心の嘆きを 包まず述べて

などかは下ろさぬ 負える重荷を

いつくしみ深き 友なるイェスは

我らの弱きを 知りて憐れむ

悩み悲しみに 沈めるときも

祈りに応えて 慰め給わん㦦篆矄ݚЗㅳ䗹쎼

いつくしみ深き 友なるイェスは

変わらぬ愛もて 導き給う

世の友我らを 捨て去るときも

祈りに応えて 労り給わん

 

周りが聖花のことほっといてくれないでしょ

如果这样的话周围的人就不会放过圣花了吧

ほっとく:

置之不理,放下不作,丢开不管

てくれ:

为我或者我方做什么事情。

●たまにはお前も息抜きした方がいいんじゃないの

偶尔你也要放松一下啊

たまに:

偶尔,有时

息抜き:

休息一会,歇口气。

●ほんのささいな1つの出来事が、例えばたった1人の人が見せてくれた笑顔が、世界を変えてしまうことがあるなんて。

就是那么一件小事,就仅仅因为一个人向我展露了笑容,就改变了我的世界。

ほんの:

实在,不过,仅仅,一点点

ささい:

小事,琐细,微不足道

なんて:

副助詞,什么的,……之类的话,说是……这个词让我想到了某人,他的口头禅就是“的说”,用来解释这个最恰当不过了吧~~ﰘ춡Ɏ첶မ씱㚞㚞씱မ첶Ɏ춡ﰘ

●いつかきっとわたしに振り向きますから

总有一天他会理睬我的。

振り向く:

回头;理睬。

这里是第二个意思。

振り向く人もない。

谁都不理睬。

●一緒に中で盛り上がんない?

一起进去玩吧~

盛り上がる:

(气氛)热烈;高涨起来。

这句话实用吧,不过可别随便拿去搭讪女孩子哦,嘿嘿。

实用日语口语讲解:

作者:

加奈甂㾁歕㻙ᓔ奏荧䊎http:

//bbs.YesHJ.com/©版权所有沪江网䊎荧奏ᓔ㻙歕㾁甂

●功一:

「それよりシー、お前ちゃんと母ちゃんの形見持ってきたか!

「形見(かたみ)」:

遗物;纪念品。

●サギ:

「ずっと3人で力を合わせて生きてきたんだろ?

今さら急によそよそしくしたら、兄貴が寂しい思いするよ。

「よそよそしい」:

见外,像外人一样,不亲密。

●サギ:

「あんた、完全にノーマークだった。

でも妹じゃないなら話は別。

これから徹底的にマークさせてもらう

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1