小学《诗意校园》校本教材.docx

上传人:b****5 文档编号:5349794 上传时间:2022-12-15 格式:DOCX 页数:20 大小:84.15KB
下载 相关 举报
小学《诗意校园》校本教材.docx_第1页
第1页 / 共20页
小学《诗意校园》校本教材.docx_第2页
第2页 / 共20页
小学《诗意校园》校本教材.docx_第3页
第3页 / 共20页
小学《诗意校园》校本教材.docx_第4页
第4页 / 共20页
小学《诗意校园》校本教材.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

小学《诗意校园》校本教材.docx

《小学《诗意校园》校本教材.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学《诗意校园》校本教材.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

小学《诗意校园》校本教材.docx

小学《诗意校园》校本教材

1.咏鹅……………第2页

2.七步诗……………第3页

3.咏柳……………第4页

4.出塞……………第5页

5.普天乐江头秋行……………第6页

6.普天乐·平沙落雁……………第7页

7.普天乐·秋怀……………第8页

8.普天乐·咏世……………第9页

9.诉衷情……………第10页

10.夜书所见……………第11页

11.饮湖上初晴后雨……………第12页

12.题西林壁……………第13页

13.满江红怒发冲冠……………第14页

14.江城子密州出猎……………第15页

15.水调歌头……………第16页

16.梅花绝句……………第17页

 

1.咏鹅

[唐]骆宾王

鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。

白毛浮绿水,红掌拨清波。

 

一、作者我知道

骆宾王,(约640~684)婺州义乌(今属浙江省)人,唐代文学家,他与王勃、杨炯、卢照邻一起,被人們称为“初唐四杰”。

七岁能属文,尤妙于五言诗,尝作《帝京篇》,当时以为绝唱。

初为道王府属,历武功主簿,又调长安主簿。

徐敬业起兵讨伐武则天时,骆宾王代他写《讨武檄》。

檄文罗列了武后的罪状,写得极感人。

当武后读到“一抔土之未干,六尺之孤安在”两句时,极为震动,责问宰相为何不早重用此人。

徐敬业兵败后,骆宾王下落不明,或说是被乱军所杀,或说是遁入了空门。

有《骆宾王文集》遗世。

二、译文注释

①咏:

用诗、词来叙述或描写某一事物。

咏鹅:

用诗词来赞美鹅。

②项:

颈的后部。

这里指鹅的脖子。

③掌:

诗中指鹅的脚掌。

④拨:

划动,拨开。

三、原文大意

鹅呀,弯曲着脖子对天高歌。

一身雪白的羽毛浮于绿水之上,红色的脚掌拨动着清澈的水波。

四、诗文赏析  

诗中,小作者从自己的角度、自己的心态,去理解和观察鹅,用了拟人的手法,如把鹅的叫声说成是“歌”等。

同时也把色彩的对比,也就是事物的特征表现传达的丰富和全面。

“白毛”、“绿水”、“红掌”、“清波”,相映。

首句连用三个“鹅”字,表达了诗人对鹅十分喜爱之情。

这三个“鹅”字,可以理解为孩子听到鹅叫了三声,也可以理解为孩子看到鹅在水中嬉戏,十分欣喜,高兴地连呼三声“鹅、鹅、鹅”。

次句“曲项向天歌”,描写鹅鸣叫的神态。

“曲项”二字形容鹅向天高歌之态,十分确切。

鹅的高歌与鸡鸣不同,鸡是引颈长鸣,鹅是曲项高歌。

三、四句写鹅游水嬉戏的情景:

“白毛浮绿水,红掌拨清波。

”“浮”“拨”两个动词生动地表现了鹅游水嬉戏的姿态。

“白毛”“红掌”“绿水”等几个色彩鲜艳的词组给人以鲜明的视觉形象。

鹅白毛红掌,浮在清水绿波之上,两下互相映衬,构成一幅美丽的“白鹅嬉水图”,表现出儿童时代的骆宾王善于观察事物的能力。

然而,无论从什么角度和方面看,在艺术上,这首诗都是堪称一绝的。

 

2.七步诗

 [魏]曹植

  煮豆持作羹,漉菽以为汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?

 

一、作者我知道

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。

三国时期著名文学家,建安文学代表人物。

魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。

王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

二、译文注释

(1)持:

用来。

(2)羹(gēng):

用肉或菜做成的糊状食物。

(3)漉(lù):

过滤。

(4)菽(shū):

豆的总称。

这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

(5)豆萁:

豆类植物脱粒后剩下的茎。

(6)釜:

锅。

(7)本:

原本,本来。

(8)相煎:

指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满。

 

(9)何:

何必。

(10)燃:

燃烧。

三、原文大意

 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。

把豆渣压干做成豆豉。

豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

你我本来是同一条根上生长出来的,你何必这样急迫地煎熬我呢?

四、诗文赏析

  此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

 

3.咏柳

[唐]贺知章

碧玉妆成一树高,

万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,

二月春风似剪刀。

 

一、作者我知道

贺知章(659-744)唐代诗人。

字季真,一字维摩,号石窗,晚年更号四明狂客,又称秘书外监。

其排行第八,人称“贺八”。

越州永兴(今浙江省萧山市)人。

武则天证圣进士,授国子四门博士,迁太常博士。

后历任礼部侍郎、秘书监、太子宾客等职。

为人旷达不羁,有“清谈风流”之誉。

八十六岁告老还乡,旋逝。

属盛唐前期诗人,又是著名书法家。

作品大多散失,现仅存诗二十首。

  

   

二、译文注释

(1)柳:

柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多。

此诗描写的是垂柳。

(2)碧玉:

碧绿色的玉。

这里用以比喻春天嫩绿的柳叶的颜色如碧绿色的玉。

(3)妆成:

装饰,打扮。

(4)一树:

满树。

一,满,全。

在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。

下一句的“万”,就是表示很多的意思。

(5)绦(tao):

用丝编成的绳带。

丝绦:

形容一丝丝像丝带般的柳

(6)裁:

裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分。

(7)二月:

农历二月,正是初春时节。

(8)似:

好像,似乎。

三、原文大意

如同碧玉妆扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。

这一片片纤细柔美的柳叶,不知道是谁精心裁剪出来的?

就是这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。

四、诗文赏析

唐代诗人贺知章的这首《咏柳》诗,形象地描摹出柳的美姿,点出了柳迎春的特点。

作者不仅能摹其形,而且能传其神。

先介绍了柳的种类,然后介绍柳的外形,最后介绍其功用。

对柳的介绍,有直接的描写,也有资料的引用,既有说明性的文字,也有作者的议论和抒情。

读之能使人对“柳”这一树种有清晰的了解。

文章语言细腻、优美,用大量修辞手法,形象地写出了柳风姿绰约的形态,给人以美的享受。

最后,发出“我们应大量植柳、护柳”的号召,极具感染力。

4.出塞

[唐]王昌龄

秦时明月汉时关,

万里长征人未还。

但使龙城飞将在,

不教胡马渡阴山。

 

一、作者我知道

王昌龄(公元690-756年)字少伯,汉族,山西太原人。

盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。

约生于武则天圣历元年(690年),约卒于玄宗天宝十五年(756年)。

早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。

初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。

开元末返长安,改授江宁丞。

被谤谪龙标尉。

安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。

其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著。

他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。

世称王龙标,有“诗家天子王江宁”之称,存诗一百七十余首,作品有《王昌龄集》。

二、译文注释

(1)但使:

只要。

(2)龙城:

龙城是匈奴祭天集会的地方。

(3)飞将:

指汉朝名将李广而言,匈奴畏惧他的神勇,特称他为“飞将军”。

(4)阴山:

昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是我国北方的屏障。

三、原文大意

依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。

倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

四、诗文赏析

这是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞诗。

诗的首句最耐人寻味。

说的是此地汉关,明月秦时,大有历史变换,征战未断的感叹。

二句写征人未还,多少儿男战死沙场,留下多少悲剧。

三、四句写出千百年来人民的共同意愿,冀望有“龙城飞将”出现,平息胡乱,安定边防。

全诗以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成,吟之莫不叫绝。

明人李攀龙曾推奖它是唐代七绝压卷之作,实不过分。

 

5.普天乐·江头秋行

元赵善庆

稻粱肥,蒹葭秀①。

黄添篱落,绿淡汀洲②。

木叶空,山容瘦。

沙鸟翻风知潮候③,望烟江万顷沉秋。

半竿落日,一声过雁,几处危楼④。

一.作者我知道

赵善庆(?

—1345后)元曲作家。

一作赵孟庆,字文贤,一作文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人。

《录鬼簿》说他“善卜术,任阴阳学正”。

著杂剧《教女兵》、《村学堂》等八种,均佚。

词散曲俱工,散曲存小令二十九首。

《太和正音谱》称其曲“如蓝田美玉”

二.译文注释

①稻粱:

稻谷和高粱,此处泛指庄稼。

蒹葭(jiānjiā):

芦苇。

秀:

开花吐穗。

②篱落:

住家的篱笆。

落,人聚居之处。

汀洲:

水中或水边的平地。

③沙鸟:

指海鸥、沙鸥。

④几处危楼:

几处高耸的楼阁。

危:

高耸的样子。

三.原文大意]

稻子高粱硕果累累正丰收,江边蒹葭开花,颀长清秀。

黄澄澄的果实挂满农家的篱笆,芳草惨淡枯萎遍布汀洲。

树林中叶子凋残有些空疏,青山的形容也已经消瘦。

沙鸥在秋风中上下翻飞,因为知道潮汛到来的时候。

远望一片烟雾笼罩着万顷江面。

,迷濛浩渺,那气象正是深秋,离地半竿的落日上,秋雁一声长鸣,掠过了几处高楼。

四.诗文赏析

在这支小令中,作者给读者描绘了一幅清朗明丽的秋景图:

稻谷和高粱长势喜人,丰收在望,芦苇也已秀穗。

院墙篱笆,已逐渐被收获庄稼的黄色所装饰;江中小洲,也淡去了绿色。

树叶飘零,植被稀薄,山容显瘦,沙鸥在水面翻飞,似乎在报知潮涨潮落,烟雾迷蒙,秋色更显深沉。

一声过路的雁鸣,打破了秋野的寂静,夕阳西下,四周的几栋楼阁,在渐次浓重的暮色衬托下,却显得更加高耸。

 

6.望岳

唐杜甫

岱宗夫如何?

齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾(céng)云,决眦(zì)入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

一.作者我知道

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜拾遗"、“杜少陵”等。

汉族,巩县(今河南巩义)人,杜甫曾祖父起由襄阳(今属湖北)迁居巩县。

官至工部员外郎,后人因此也称为“杜工部”。

杜甫一生迭经盛衰离乱,饱受艰辛,写出了许多反映现实,忧国忧民的诗篇。

他是盛唐时期伟大的现实主义诗人,人格高尚,[3]他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。

二.译文注释

岳:

此指东岳泰山,泰山为五岳之首

岱宗:

泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。

齐、鲁:

古代齐鲁两国以泰山为界,青:

指苍翠、翠绿的美好山色。

青未了:

指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。

造化:

大自然。

钟:

聚集。

神秀:

天地之灵气。

阴阳:

阴指山的北面,阳指山的南面。

割:

分。

夸张的说法。

此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

昏晓:

黄昏和早晨。

荡胸:

心胸摇荡。

曾:

通“层”,重叠的意思。

决眦(zì):

眦:

眼角。

眼角(几乎)要裂开。

会当:

终当,定要。

凌:

登上。

凌绝顶,即登上最高峰。

小:

形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。

三.诗文赏析

这是一首古体诗

泰山是如此雄伟,泰山的青色在齐鲁广大区域内都能望见。

大自然将神奇与秀丽集中于泰山,那照临下土的阳光像被一把硕大无比的刀切断了一样,山的南北两面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。

冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。

四.原文大意

我定要登上泰山的顶峰,俯瞰[kàn]那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。

 

7.普天乐·秋怀

为谁忙,莫非命。

西风驿马⑴。

落月书灯。

青天蜀道难,红叶吴江冷⑵。

两字功名频看镜,不饶人白发星星。

钓鱼子陵⑶,思莼季鹰(4),笑我飘零。

 

一.作者我知道

张可久(约1270—1348后)元曲作家。

一说名久可,号小山。

庆元(今浙江宁波)人。

多年任下级官吏,时官时隐,足迹遍及江、渐、皖、闽、湘、赣等地,一生坎坷不得志。

他是元代散曲清丽派的代表作家,与乔吉并称为元散曲两大家。

现存作品有小令八百五十五首,套数九套,为元人中最多者。

其散曲多为欣赏山光水色,抒写个人情怀和应酬怀古之作。

作品讲究格律音韵;着力于炼字炼句,对仗工整,字句和美;融合运用诗、词作法,讲究蕴藉工丽,而且常常熔铸诗词名句,藉以入于典雅。

明清以来颇为文人推重,《太和正音谱》誉之为“词林之宗匠”。

有《小山乐府》。

二.译文注释

⑴西风驿马:

指在萧瑟西风中驱马奔忙。

⑵吴江:

即松江,为太湖最大的支流。

⑶钓鱼子陵:

指拒绝汉光武帝征召隐居垂钓的严光。

思莼季鹰:

张翰,字季鹰。

翰因见秋风起,乃思吴中菰菜.莼羹.鲈鱼脍,曰:

人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎!

遂命驾而归。

三.原文大意

究竟是为谁这样辛苦奔波?

莫非是命中注定。

西风萧瑟瘦马颠簸,落月下书卷伴一盏昏灯。

蜀道之难难于上青天,红叶满山吴江凄冷。

为那两字功名,岁月匆匆不饶人,镜中人已白发频添。

垂钓的严光,思恋莼羹的季鹰,定会笑我飘零。

[2]

四.诗文赏析

张可久是一个始终沉抑下僚、不能施展抱负的失意者,这首《普天乐·秋怀》就是他自觉岁月销磨而功名难遂的悲叹。

这篇作品讲究格律、辞藻,用典较多,文词工巧婉约,颇能体现“小山乐府”的特色。

 

8.普天乐·咏世

元张鸣善

洛阳花①,梁园月②,好花须买,皓月须赊。

花倚栏干看烂熳开,月曾把酒问团圆夜③。

月有盈亏花有开谢,想人生最苦离别。

花谢了三春④近也,月缺了中秋到也,人去了何日来也?

一.作者我知道

张鸣善,名择,自号顽老子。

孙楷第《元曲家考略》于其身世,列举有“扬州人”、“北方人”、“湖南人”等各说,认为其祖贯平阳(今山西临汾市);其先人于北宋末年南渡,家于湖南;鸣善久寓江浙,居扬州时间尤长,而家人则在武昌。

他在扬州时,曾官淮东道宣慰司(治扬州)令史。

后张士诚兵起,据有苏州,他是张士诚弟士德的座上客。

士德攘夺民地、侈肆宴乐,他曾作〔落梅风〕《咏雪》一曲,讽刺其非。

他与当时曲家多为友好。

二.译文注释

①。

洛阳花:

即洛阳的牡丹花。

欧阳修《洛阳牡丹记》称洛阳牡丹天下第一。

②。

梁园月:

即梁园的月色。

梁园,西汉梁孝王所建。

孝王曾邀请司马相如、枚乘等辞赋家在园中看花赏月吟诗。

③。

月曾把酒问团圆夜:

化用苏轼《水调歌头》词逾:

“明月几时有,把酒问青天。

④。

三春:

孟春、仲春、季春。

三.原文大意

在洛阳赏花,到梁园赏月,好花应不惜钱去买,明月也应不惜钱去买。

依着栏干观赏花开放得一片烂熳,举酒问明月为何如此团圆。

月有圆有缺花有开有谢,想到人生最苦的事情莫过于离别。

花谢了到了三春再开,月缺了到了中秋又圆,人去了什么时候能再来呢?

四.诗文赏析

这首小令的前六句写洛阳牡丹盛开和梁园赏月的胜景,以欢乐场面为下曲曲情做形象化的铺垫.到七、八句笔锋一转,抒发感慨。

“想人生最苦离别”,这大概是此曲曲题为《咏世》所要表达的本意。

最后三句是进一层补充说明七、八两句的意思,用花落会再开,月缺有重圆来对比、衬托“人去了何时来也”。

此曲前面六句以对偶形式分咏花月,中间两句和后面三句,以花、月和人作对比,不但文字新巧,而且蕴含哲理意味,耐人咀嚼。

 

9.诉衷情

宋陆游

当年万里觅封侯,

匹马戍梁州。

关河梦断何处,

尘暗旧貂裘。

胡未灭,

鬓先秋,

泪空流。

此生谁料,

心在天山,

身老沧洲。

一.作者我知道

陆游出生第二年,北宋便为金人所灭。

陆游青壮年时期一心向往中原,收复失地。

四十八岁那年他曾经到西北前线南郑(今陕西汉中),在川陕宣抚使王炎公署里参与军事活动。

这是诸葛亮当年北伐收复河山一贯主战的人物,主和苟安,所以他的理想和愿望只能变成满腔忧愤,时常在在诗词中表露出来。

这首词便是晚年退居山阴以后抒写上述情怀的名篇。

二.译文注释

①选自放翁词。

陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁。

  ②万里觅封侯:

奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

③梁州:

仅陕西南部汉中地区。

④关河:

关塞河防,指山川险要处。

⑤梦断:

梦醒。

 ⑥尘暗旧貂裘:

貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。

 ⑦胡:

本为古代对北方、西方少数民族的泛称,此指金兵。

  ⑧鬓先秋:

鬓发早已斑白,如秋霜。

  ⑨天山:

在今新疆境内,是汉唐时的边疆,这里代指抗金前线。

  ⑩身老沧洲:

陆游晚年退隐在故乡绍兴镜湖边的三山。

沧州,滨水之地,古时隐士所居之处。

  觅:

寻找。

戍:

防守。

   暗:

形容词作动词,变得暗淡。

  貂裘:

貂皮裘衣。

  霜:

白。

空:

白白的。

料:

预料。

  

  

三.原文大意

当年我远赴万里边疆立志建功封侯,单枪匹马戍守在梁州。

在那戍守边关的日子如梦消逝,不知何处寻来,只留下这尘风色暗的貂裘。

胡人还没有消灭,我的鬓发早已斑白如秋霜,眼泪情不自禁的流下来。

这一生谁会料到,我心在抗战前线,人却在沧洲慢慢老去。

四.诗文赏析

一起两句,从今天追忆当年,无限感愤。

“匹马戍梁州”,即指南郑从军生活。

“万里觅封侯”,这里借用班超典故(《后汉书·秦策》)其所在的两句表达自己当年的壮志豪情。

“关河梦断何处”,这里借用苏秦典故(《战国策·秦策》)说自己不受重用,未能施展抱负。

10夜书所见

叶绍翁

萧萧①梧叶送寒声,

江上秋风动客情②。

知有儿童挑③促织④,

夜深篱落⑤一灯明。

[

一.作者我知道

叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。

生卒年不详。

曾任朝廷小官。

其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱。

所著《四朝闻见录》,记述宋高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝轶闻趣事及“庆元党禁”始末,可补正史之不足,收入《四库全书》。

叶绍翁是江湖派诗人,所著诗集《靖逸小集》。

他的诗以七言绝句最佳,如《游园不值》:

"应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

"历来为人们所传诵。

其他如《夜书所见》写儿童夜挑促织,景象鲜明,反衬出客中的孤寂;《嘉兴界》写江南水乡景色,颇饶风味;《田家三咏》写田家的生活片段,平易含蓄,词淡意远。

[

二.译文注释

①萧萧:

风声。

②客情:

旅客思乡之情。

③挑:

用细长的东西拨动。

④促织:

俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。

⑤篱落:

篱笆。

[1]

三.原文大意

瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,

江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。

(远处几点灯火,)想来是有小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!

夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。

[

四.诗文赏析

这首诗写羁旅乡思之情,但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景。

他深夜难眠,透过窗户,看到不远处篱笆间有盏灯火。

于是他明白了原来是有孩子在捉促织。

挑,读上声,指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。

这幅图景令他倍感亲切,也许他由此想起了自己的家乡和童年吧。

“挑”字用得极为准确。

钱钟书《宋诗选注》说:

“这种景象就是姜夔《齐天乐》咏蟋蟀所谓:

‘笑篱落呼烟,世间儿女。

’”若补上陈廷焯评姜词所云:

“以无知儿女之乐,反衬出有心人之若,最为入妙”(《白雨斋词话》卷二),便可想见诗人此时内心深处的悲哀了。

[1]

 

11饮湖①上初晴后雨

【宋】苏轼

水光潋滟②晴方好③,

山色空蒙④雨亦⑤奇。

欲把西湖比西子⑥,

淡妆⑦浓抹⑧总相宜⑨。

[

一.作者我知道

苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,世称“苏东坡”。

汉族,眉州眉山(今四川眉山)人,祖籍河北栾城。

北宋散文家、书画家、文学家、词人、政治家、诗人,是

豪放派词人的主要代表。

[6]

神宗时苏轼曾任祠部员外郎,知密州、徐州、湖州。

元祐元年复出,任翰林学士,出知杭州、颍州,官至礼部尚书。

后又贬谪惠州、儋州。

元符三年赦还,次年病死常州,追溢文忠。

与父洵弟辙,合称“三苏”。

在政治上属旧党,但也有改革弊政的要求。

其文汪洋恣肆,挥洒畅达,为“唐宋八大家”之一;其诗词清新豪健,独具风格,开豪放一匠,对后世影响颇大;工书画,为—代大师,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”。

著述甚丰,有《东坡七集》、《东坡书传》、《东坡乐府》等。

二.译文注释

①饮湖:

在西湖上饮酒。

②潋滟:

水面波光闪动的样子。

③方好:

正好。

④空蒙:

形容水雾迷茫。

⑤亦:

也。

⑥西子:

西施,春秋时越国的美女。

⑦淡妆:

淡雅朴素的妆饰。

⑧浓抹:

浓艳华丽的打扮。

抹,涂脂抹粉。

⑨相宜:

合适、适宜。

[1]

三.原文大意

晴天的西湖波光粼粼多么美好,烟雨蒙蒙的景致也很奇妙。

若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么相宜。

[1]

四.诗文赏析

前幅句间工于对仗,首句写水光、晴日,次句写山色、雨天,显示出一种对称美。

中情景交融,句间情景相对;“水光潋滟”、“山色空蒙”描其态,“晴方好”、“雨亦奇”抒其情;景是交换、对应之景,情是广泛、豪宕之情,西湖之美概写无余,诗人苏轼之情表现无遗。

[5]

后幅的形象比喻和总体评价更是喻人之所不能喻,道人之所未能道;诗人苏轼跨越人与物的界线,把西施不同打扮与西湖的不同风光联系起来,西湖正是这样一位美人,湖光、山色、晴天、雨中都“总相宜”,各有一番风韵。

诗人苏轼借寻常事作惊人语的艺术技巧,实是变平凡为新颖,化腐朽为神奇。

[5]

这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。

这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。

[3]

12题西林壁

【北宋】苏轼

横看成岭侧成峰,

远近高低各不同。

不识庐山真面目,

只缘身在此山中。

一.作者我知道

苏轼生于1037年1月8日(景祐三年十二月十九日)生于眉州眉山。

苏轼因见到新法对普通老百姓的损害,又因其政治思想保守,很不同意参知政事王安石的做法,便上书反对。

便是像他的那些被迫离京的师友一样,不容于朝廷。

于是苏轼自求外放,调任杭州通判。

这样持续了大概十年,因为作诗讽刺新法,网织“文字毁谤君相”的网罗罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。

苏轼坐牢103天,几次濒临被砍头的境地。

出狱以后,苏轼被降职为黄州团练副使(相当于现代民间的自卫队副队长)。

这个职位相当低微,并无实权,而此时苏轼经此一役已变得心灰意冷,心情郁闷,曾多次到黄州城外的赤壁山游览,写下了《赤壁赋》、《后赤壁赋》和《念奴娇·赤壁怀古》等千古名作,以此来寄托他谪居时的思想感情。

于公余便带领家人开垦城东的一块坡地,种田帮补生计。

“东坡居士”的别号便是他在这时起的。

二.译文注释

题西林壁:

写在西林寺的墙壁上。

西林寺在庐山北麓。

题:

书写,题写。

西林:

西林寺,在江西庐山。

横看:

从正面反面看

侧:

侧面。

各不同:

各不相同。

不识:

不能认识,辨别。

真面目:

指庐山真实的景色,形状。

缘:

因为;由于。

此山:

这座山,指庐山。

西林:

西林寺,在现在江西省的庐山上。

这首诗是题在寺里墙壁上的。

三.原文大意

从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,

从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。

我之所以认不清庐山真正的面目,

是因为我人身处在庐山之中。

比喻对事物要有新的看法,从整体去看。

四.诗文赏析

这是一首哲理诗,但诗人不是抽象地发议论,而是紧紧扣住游山谈出自己独特的感受,借助庐山的形象,用通俗的语言深入浅出地表达哲理,故而亲切自然。

这首诗寓意十分深刻,但所用的语言却异常浅显

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1