国际贸易进出口英文合同范本.docx

上传人:b****4 文档编号:5009155 上传时间:2022-12-12 格式:DOCX 页数:5 大小:18.17KB
下载 相关 举报
国际贸易进出口英文合同范本.docx_第1页
第1页 / 共5页
国际贸易进出口英文合同范本.docx_第2页
第2页 / 共5页
国际贸易进出口英文合同范本.docx_第3页
第3页 / 共5页
国际贸易进出口英文合同范本.docx_第4页
第4页 / 共5页
国际贸易进出口英文合同范本.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

国际贸易进出口英文合同范本.docx

《国际贸易进出口英文合同范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易进出口英文合同范本.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国际贸易进出口英文合同范本.docx

国际贸易进出口英文合同范本

国际贸易进出口英文合同范本

SALESCONTRACT(ORIGINAL)

ContractNo.Date:

Signedat:

Sellers:

Address:

Tel:

Fax:

E-mail:

Buyers:

Address:

Tel:

Fax:

E-mail:

约首:

ThisSalesContractismadebyandbetweentheSellersandtheBuyerswherebytheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuytheunder—mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

Nameofthecommodity,Specifications,Packingterm

Quantity

Unitprice

TotalAmount

WhiteRice,Long-shaped

BrokenGrains(max.)

25%Admixture(max.)

0.25%Packedingunny

bagsof50kiloseach

1000M/T

USD200perM/TCIFNewYork

TwohundredthousandUSDollarsonly

Shipment3%moreorlessatSeller’soptionandthepriceshallbecalculatedaccordingtotheunitprice

唛头:

ShippingMark

TobedesignatedbytheSellers/AttheSellers’option.

保险条款:

Insurance

在FOB,CFR合同下,保险条款可订为:

InsurancetobecoveredbytheBuyer.

在CIF合同下,保险条款可订为:

InsurancetobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstW.P.A/AllRisks/WarRiskincludingshortageinweightasperandsubjecttotheOceanMarineCargeClausesofthePeople’sInsuranceCompanyofChinadatedJan.1,1981.Ifothercoverageoranadditionalinsuranceisrequired,theBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeshipment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyers.

装运条款:

Shippment

TimeofShipment:

duringFeb./Mar.2005intwoequalmonthlylots

Portofloading/shipment:

Portofdestination:

London.TranshipmentatHongKongallowed.

Thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentandtransshipmentareallowed.Afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecontractnumber,nameofcommodity,nameofthecarringvesselanddateofshipment.

付款条件:

TermsofPayment

TheBuyersshallopenwithaacceptabletotheSellersanIrrevocableSightLetterofCredittoreachtheSellers30daysbeforethemonthofshipment,validfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthemonthofshipment.(Export)

ByIrrevocableLetterofCreditfor90%thetotalinvoicevalueofthegoodstbbeshipped,infavouroftheSellers,payableattheissuingbankagainsttheSellers’draftatsightaccompaniedbytheshippingdocumentsstipulatedintheCredit.Thebalanceof10%oftheproceedsistobepaidonlyafterthegoodshavebeeninspectedandapprovedattheportofdestination.(Import)

Byconfirmed,irrevocableLetterofCreditinfavoro9ftheSellerspayableatsightagainstPresentationofshippingdocumentsinChina,withpartialshipmentsandtransshipmentallowed.ThecoveringLetterofCreditmustreachtheSellers15daysbeforethecontractedmonthofshipment6andremainvalidintheaboveloadingportuntilthe15thdayaftershipment,failingwhichtheSellersreservetherighttocancelthecontractwithoutfurthernoticeandtoclaimagainsttheBuyersforanylossresultingtherefrom.

TobeeffecedbydocumentarydraftunderD/Aterms.

PaymentshallbemadebydocumentarydrafttobepayableunderD/Pterms.

交货条件:

DeliveryTerms

CertificatesofQuality,Quantity,WeightandQriginarerequired.TheBuyershavetherighttohavethegoodsre—inspectedbytheGuangzhouEntry—ExitInspectionandQuarantineBureauofthePeople’sRepublicofChinaattheprtfodischarge.TherelevantInspectionCertigficatesmayserveasthebasisofanyclaimtobelodgedbytheBuyersagainsttheSellers.

检验条款:

CommodityInspection

ItismutuallyagreedthatheCertificateofQualityandWeightissuedby------(eg:

ChinaEntry-ExitInspectionandQuarantineBureau)/surveyorattheportofshipmentshallbe(takenasthebasisofdelivery.)/partofthedocumentstobepresentedfornegotiationundertherelevantweightofthecargo.There—inspectionfeeshallbebornebytheBuyer.Theclaimwiththecargo,ifany,shallbelodgedtotheSellerwithin-------daysafterarrivalofthecargoattheportofdestination.

索赔条款:

DiscrepancyandClaim

AnyclaimbytheBuyersregardingthecargoshallbesupportedbysurveyreportissuedbyasurveyorapprovedbytheSellerandlodgedwithin45daysafterthearrivalofthecargoattheportofdestinaton.TheSellerwillnotconsiderclaimsinrespectofmatterswithinresponsibilityofinsurancecompanyorshippingcompany.

ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontime,thebuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditonthattheSelleragreesofpayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankatthetimeofpayment.Therateofpenaltyischargedat0.5%ofthetotalvalueofthecargowhosedeliveryhasbeendelayedforeveryweek,odddayslessthanaweekshouldbecountedasaweek.Butthetotalamountofpenaltyshallnotexceed5%ofthetotalvalueofthecargoinvolvedinthelatedelivery.IncasetheSellerfailotmakedelivery10weekslaterthanthetimeofshipmentstipulatedonthecontract,theBuyershallhavbetherighttocancelthecontractandtheSellershallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuerwithoutdelay.

Quality/QuantityDiscrepancyandClaim:

Incasethequalityand/orquantity/weightarefoundtheBuyerstobenotinconformitywiththeContractafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyersmaylodgeclaimwiththeSellerssupportedbysurveyreportissuedbyaninspectionorganizaitonagreeduponbybothparties,withtheexception,however,ofthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyand/ortheshippingcompanyaretobeheldresponsible.ClaimforqualitydiscrepancyshouldbefiledbytheBuyerswithin30daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforquantity/weightdiscrepancyclaimshouldbefiledbytheBuyerswithin15daysafterarrivalofthegoodsatportofdestination.TheSellersshall,within30daysafterreceiptofthenotificationoftheclaim,aendreplytotheBuyers.

索赔期限:

ValidityofClaim

TheBuyershavetherihgttolodgeclaimsforalllossessustainedwithin60daysafterdischargeofthegoodsattheportofdestination.

综合式不可抗力条款:

ForceMajure

TheSellershallnotbeheldresponsibleforlatedeliveryornon—deliveryofthegoodsduetoflood,fire,earthquake,snowstorm,drought,hailstorm,hurricane,orothereventsthatarebeyondthecontroloftheSeller.ButtheSellershallnotifytheBuyerbycabelassoonaspossibleandgivetheBuyeracertificateby6registeredmailissueddbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeorothercompetentauthorities.

IfshipmentofthecontractedgoodsispreventedordelayedinwholeorinpartduetoForceMajeure,theSellersshallnotbeliablefornon—shipmentorlateshipmentofthegoodsunderthisContract.However,thesellershallnotifytheBuyersbyfaxortelexandfurnishthelatterwithin15daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbythecompetentauthoritiesattheplaceofoccurrenceattestingsucheventorevents.

仲裁条款:

Arbitration

规定在我国仲裁的条款:

Alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedtotheChinaintermationalEconomicandTradeArbitrationCommission,BeijingforarbitraitoninaccordancewithitsRulesofArbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythearbitrationcourt.

规定在被诉方仲裁的条款:

Alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedforarbitration.Thelocationofarbitrationshallbeinthecountryofthewdomicileofthedefendant.IfinChina,thearbitrationshallbeconductedbytheCjhineaInternationalEconomicandTradeArbitratiton.Ifin------,thearbitrationshallbeconductedby------inaccordancewithitsarbitralrules.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshalllbebornebythelosingparytunlessotherwiseawardedbythearbitrationcourt.

规定在第三国仲裁的条款:

Alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedto------forarbitrationinaccordancewithitsRulesofArbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythearbitrationcourt.

适用法律:

GoverningLaw

ThiscontractshallbegovernedbythelawsofthePeople’sRepublicofChina.

定金条款:

Earnestmoney

TheBuyershallpay--%ofthetotalvalueofthecargobyT/TtotheSellerastheearnestmoney.InthecasethattheBuyerfulfilledtheobligationsinthecontract,theearnestmoneyshallbedeductedbythepayingbankatthetimeofpayment.Otherwisetheearnestmoneyshallnotbereturned.InthecasethattheSellerfailedtofulfillanyobligationthethecontract,theSellershallpaytwicetheearnestmoneytotheBuyer.

其他:

Others

 

Seller:

Buyer:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1