WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:4399267 上传时间:2022-12-01 格式:DOCX 页数:8 大小:106.25KB
下载 相关 举报
WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx_第1页
第1页 / 共8页
WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx_第2页
第2页 / 共8页
WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx_第3页
第3页 / 共8页
WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx_第4页
第4页 / 共8页
WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx

《WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译.docx

WTOS414案例包含上诉机构裁判要旨的翻译

WTO-S414案例(包含上诉机构裁判要旨的翻译)

D

∙Articles1,3.1,3.2,3.5,6.9and12.2oftheAnti-DumpingAgreement;and

 

∙ArticleVIoftheGATT1994.

On11February2011,theUnitedStatesrequestedtheestablishmentofapanel. Atitsmeetingon24 February2011,theDSBdeferredtheestablishmentofapanel.

2011年2月11日,美国要求成立专家组。

在其2011年2月24日的会议中,争端解决机构(DSB)建立了一个专家组。

 

PanelandAppellateBodyproceedings专家组与上诉机构审理过程

Atitsmeetingon25March2011,theDSBestablishedapanel. TheEuropeanUnion,Honduras,India,Japan,KoreaandViet Namreservedtheirthirdpartyrights.Subsequently,ArgentinaandSaudiArabiareservedtheirthirdpartyrights. On10May2011,thepanelwascomposed.On19 September2011,theChairmanofthepanelinformedtheDSBthatthetimetableadoptedbythepanelafterconsultationswiththeparties,envisagesthatthefinalreportshallbeissuedtothepartiesbyMay2012.Thepanelexpectstoconcludeitsworkwithinthattime-frame.

2011年3月25日的会议上,争端解决机构建立了一个专家组。

欧盟、洪都拉斯、印度、日本、韩国和越南保留了其第三方权利。

相应地,阿根廷与沙特阿拉伯保留里其第三方权利。

2011年5月10日,专家组成立。

2011年9月19日,专家组主席通知争端解决机构称,根据专家组经过与当事各方磋商采纳的时间表,预计将于2012年5月发布其最终报告。

专家组估计可以在时间框架内完成其工作。

On15June2012,thepanelreportwascirculatedtoMembers.

2012年6月15日,专家组报告向成员国发布。

Summaryofkeyfindings关键结论摘要

1. Thisdisputeconcernedmeasuresimposingcountervailingandanti-dumpingdutiesongrainorientedflat-rolledelectricalsteel(“GOES”)fromtheUnitedStates. ThemeasureswereimposedbyChina'sMinistryofCommerce(“MOFCOM”)andtheUnitedStatesclaimedthattheywereinconsistentwithChina'scommitmentsandobligationsundertheAnti-DumpingAgreement,theSCMAgreementandtheGATT1994. 

本争端涉及进口自美国的晶粒型平板轧材电工钢(GOES)的反补贴和反倾销税措施。

该措施由中国商务部实施,而美国声称这些措施与中国在反倾销协议、SCM协议以及GATT1994下的承诺和义务不符。

TheUnitedStates'claimswithrespecttoinitiationofcertaincountervailingdutyinvestigations美国关于启动特定反补贴税调查的主张

2. TheUnitedStatesclaimedthatChinaactedinconsistentlywithArticles11.2and11.3oftheSCMAgreementbecauseMOFCOMinitiatedcountervailingdutyinvestigationsinto11programmeswithoutsufficientevidencetojustifythis. ThePanelconcludedthattheobligationuponMembersinrelationtothesufficiencyofevidenceinacountervailingdutyinvestigationfindsexpressioninArticle11.3oftheSCMAgreement,whichprovidesthataninvestigatingauthoritymustassesstheaccuracyandadequacyoftheevidenceinanapplicationtodeterminewhetheritissufficienttojustifyinitiation. ThePanelreacheditsconclusionsbyreferencetotherequirementsfor“sufficientevidence”setforthinArticle11.2,butdidnotconsideritnecessarytoreachseparateconclusionsunderthisprovision. Withrespecttoeachofthe11programmesatissue,thePanelconcludedthatChinahadactedinconsistentlywithArticle11.3oftheSCMAgreement.

美国声称中国采取的措施违反了SCM协议第11.2条和第11.3条,因为中国商务部并没有足够的证据来支持其在11个项目中启动反补贴税调查。

专家组的结论是在SCM协议第11.3条中明确规定了成员国在采取反补贴税调查时有义务提供足够的证据,这就要求调查机构在确定是否足以启动调查时,必须评估证据的精确性和充分性。

专家组通过引用第11.2条中规定的“充分证据”原则而得出此结论,但并没有考虑在此条规定下得出其它结论的必要性。

对涉案的11个项目中的每一个项目经过审查后,专家组的结论是中国采取的行动违反了SCM协议第11.3条。

TheUnitedStates'claimswithrespecttothenon-confidentialsummaries美国方关于非保密信息摘要的主张

3. TheapplicantsforinitiationsoughtandobtainedfromMOFCOMconfidentialtreatmentinrelationtoanumberofcategoriesofinformation. TheUnitedStatesclaimedthatMOFCOMactedinconsistentlywithArticles12.4.1oftheSCMAgreementand6.5.1oftheAnti-DumpingAgreementbyfailingtorequiretheapplicantstosubmitadequatenon-confidentialsummariesoftheinformation. ThePanelupheldtheUnitedStates'claim. ThePanelconcludedthatthepurportedsummariesdidnotprovideareasonableunderstandingofthesubstanceoftheinformationsubmittedinconfidence. 

申请启动调查的经营者从中国商务部寻求并获得了多个领域的信息的保密待遇。

美国声称,中国商务部没能要求申请人提交足够的非机密信息摘要,这违反了SCM协议第12.4.1条以及反倾销协议第6.5.1条。

专家组支持美国这一主张。

专家组的结论是,要义总结(purportedsummaries)无法让人合理理解其以保密形式提交的信息的实质。

TheUnitedStates'claimwithrespecttopublicnoticeofthecalculationsusedtodeterminethedumpingmargins美方关于公告决定倾销幅度的计算方式的主张

4. TheUnitedStatesclaimedthatMOFCOMdidnotdisclosethedataandcalculationsitusedtoarriveatthedumpingmarginsforthetworespondentcompaniesandthatthiswasinconsistentwithArticle12.2.2oftheAnti-DumpingAgreement. ThePanelrejectedtheUnitedStates'claim. ThePanelcouldnotfindwithinthetextofArticle12.2.2anobligationtoincludeintherelevantpublicnoticeorseparatereporttheconfidentialdataandcalculationsunderlyingadumpingmargin. 

美国声称中国商务部没有披露其计算被告两公司倾销幅度的数据及其计算方式,这违反了反倾销协议第12.2.2条。

专家组驳回了美方的这一主张。

专家组从第12.2.2条的文本中找不到在相关公告或单独的报告中包含用于计算倾销幅度的机密数据和计算方式的义务。

TheUnitedStates'claimwithrespecttopublicnoticeofthefindingsandconclusionsleadingtoMOFCOM'sbenefitdeterminationunderthegovernmentprocurementstatutes

5. TheUnitedStatesclaimedthatMOFCOMdidnotadequatelyexplain,ineitherthepreliminaryorfinaldeterminations,whytheexclusionofforeignproducersfromthecompetitivebiddingprocessundertheUnitedStatesGovernmentprocurementstatutesledtotheconclusionthattheresultingpriceswerenotmarketpricesforthepurposesofthebenefitdetermination. AccordingtotheUnitedStates,thiswasinconsistentwithArticle22.3oftheSCMAgreement. ThePanelrejectedtheUnitedStates'claim. ThePanelheldthatArticle22.3doesnotdisciplinethesubstantiveadequacyofaninvestigatingauthority'sreasoning. InthePanel'sview,MOFCOMincludedinitspublicnoticethefindingsandconclusionsonmattersoflawthatitconsideredmaterial,andalsoreferredtothematerialfactsitwasrelyingupontoreachthoseconclusions.

美国声称中国商务部没有在初裁或终裁中充分说明,为什么从美国政府采购条例规定的招标过程中排除了外国生产者这一事实可以得出结论说因为有补贴所以其最后价格不是市场价格。

美方主张,这一行为违反了SCM协议第22.3条。

专家组驳回了美方主张。

专家组认为第22.3条没有要求调查机构说理的实质充分性。

专家组的观点是,中国商务部在其公告中包含了与其认为重要的法律问题相关的发现和结论,也参考了其赖以得出这些结论的关键事实。

TheUnitedStates'claimswithrespecttotheuseoffactsavailable美国关于可用事实的使用的主张

6. TheUnitedStatesbroughtanumberofclaimsregardingMOFCOM'sresorttofactsavailableincalculatingcertaindumpingandsubsidyrates. AlthoughthePanelrejectedtheUnitedStates'claimthatMOFCOMimproperlyresortedtofactsavailabletocalculatethesubsidyratesforthetwoknownrespondentexporters,thePanelconcludedthatthemannerinwhichMOFCOMappliedfactsavailablewasinconsistentwithArticle12.7SCMAgreement.

针对中国商务部凭借的计算特定倾销和补贴率的可用事实,美国提出了一系列主张。

虽然专家组驳回了美国关于中国商务部不适当地使用了计算两被告出口商补贴率的可用事实的主张,专家组仍然认为中国商务部应用该可用事实的方式违反了SCM协议第12.7条。

7. ThePanelupheldtheUnitedStates'claimthatChinahadactedinconsistentlywithArticle6.8andparagraph1ofAnnexIIoftheAnti-DumpingAgreementandArticle12.7oftheSCMAgreementbecauseMOFCOMimproperlyresortedtofactsavailableincalculatingthedumpingandsubsidyratesforexportersthatwereunknowntoit. 

专家组支持美国的主张,认为中国违反了反倾销协议第6.8条及其附件II的第一段以及SCM协议第12.7条,因为中国商务部不适当地使用了相关事实来计算其不了解的出口商的倾销率和补贴率。

8. TheUnitedStatesalsobroughtclaimsunderArticles6.9,12.2and12.2.2oftheAnti-DumpingAgreementandArticles12.8,22.3and22.5oftheSCMAgreement,arguingthatChinadidnotdisclosetheessentialfacts,orprovideinsufficientdetailinitsfinaldeterminationthefindingsandconclusionsleadingtotheapplicationoffactsavailableto“unknown”UnitedStatesexporters. ThePanelupheldtheUnitedStates'claimsinthisregard. 

美国还根据反倾销协议第6.9、12.2.2条以及SCM协议第12.8、22.3和22.5条认为,针对导致将可用事实用于“未知的”美国出口商的发现和结论,中国在其终裁中没有披露关键事实,也没有提供足够的细节。

专家小组支持了美方的这一主张。

TheUnitedStates'claimswithrespecttoMOFCOM'spriceeffectsanalysis

9. TheUnitedStateschallengedMOFCOM'sfindingthatthedumpedandsubsidizedimportshadsignificantpriceeffects. TheUnitedStatescontendedthatMOFCOM'sanalysisofthesepriceeffectswasconclusory,failedtoreflectanobjectiveexaminationoftheevidence,andwasnotbasedonpositiveevidence. ThePanelupheldtheUnitedStates'claims,findingthatChinahadactedinconsistentlywithArticles3.1and3.2oftheAnti-DumpingAgreement,andArticles 15.1and15.2oftheSCMAgreement.

美国反对中国商务部决定,称所谓的倾销和补贴进口品不存在重大价格效应。

美方主张,中国商务部关于价格效应的分析没有依据,未能反映对证据的客观审查,也不是基于直接证据。

专家组支持美方主张,认为中国的行为违反了反倾销协议第3.1条和第3.2条,以及SCM协议第15.1和15.2条。

10. TheUnitedStatesalsoclaimedthatChinadidnotdisclosetheessentialfactssupportingitspriceeffectsanalysisanddidnotofferanadequateexplanationforitspriceeffectsfindings,inviolationofArticles6.9and12.2.2oftheAnti-DumpingAgreementand12.8and22.5oftheSCMAgreement. ThePanelalsoupheldtheseclaims.

美方还声称,中国没有披露支持其价格分析的关键事实,也没有对其价格效应结论进行充分解释,这违反了反倾销协议第6.9和12.2.2条以及SCM协议第12.8和22.5条。

专家组支持这些主张。

TheUnitedStates'claimswithrespecttoMOFCOM'scausationanalysis

11.TheUnitedStatesclaimedthatMOFCOM'scausationanalysiswasinconsistentwithArticles3.5oftheAnti-DumpingAgreementand15.5oftheSCMAgreement,onthebasisthatMOFCOMerroneouslyconcludedthattherapidincreaseinthecapacityofthedomesticGOESindustryduringtheperiodofinvestigationcouldnothavebeenacauseofinjurytothedomesticindustry. TheUnitedStatesalsoclaimedthatMOFCOM'sanalysiswasinconsistentwithArticles3.1oftheAnti-DumpingAgreementand15.1oftheSCMAgreementbecauseitdidnotcomplywiththe“objectiveexamination”and“positiveevidence”requirementsembodiedinthoseprovisions. ThePanelupheldtheUnitedStates'claims.

美方声称,中国商务部的因果分析违反了反倾销协议第3.5条和SCM协议第15.5条,其依据是中国商务部错误地得出如下结论:

在调查期间国内GOES产业的容量的快速增长不可能是造成国内产业损害的原因。

美方还声称,中国商务部的分析违反了反倾销协议第3.1条和SCM协议第15.1条,因为这违反了这些规定中所体现的“客观审查”和“直接证据”原则。

专家组支持美方这一主张。

12.TheUnitedStatesalsoclaimedthatChinaactedinconsistentlywithArticles6.9and12.2.2oftheAnti-DumpingAgreementand12.8and22.5oftheSCMAgreement,onthebasisthatChinafailedtodisclosetheessentialfactssupportingitsa

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 小学教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1