读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx

上传人:b****3 文档编号:4206754 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:11 大小:29.21KB
下载 相关 举报
读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx_第1页
第1页 / 共11页
读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx_第2页
第2页 / 共11页
读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx_第3页
第3页 / 共11页
读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx_第4页
第4页 / 共11页
读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx

《读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的 精品.docx

读书笔记钱钟书是怎样做读书笔记的精品

钱钟书是怎样做读书笔记的

  篇一:

钱钟书是怎样做读书笔记的钱钟书是怎样做读书笔记的文/杨绛杨绛一家人许多人说,钱钟书记忆力特强,过目不忘。

  他本人却并不以为自己有那么“神”。

  他只是好读书,肯下功夫,不仅读,还做笔记;不仅读一遍两遍,还会读三遍四遍,笔记上不断地添补。

  所以他读的书虽然很多,也不易遗忘。

  他做笔记的习惯是在牛津大学图书馆(——他译为饱蠹楼)读书时养成的。

  因为饱蠹楼的图书向例不外借。

  到那里去读书,只准携带笔记本和铅笔,书上不准留下任何痕迹,只能边读边记。

  钟书的“饱蠹楼书记”第一册上写着如下几句:

“廿五年(一九三六年)二月起,与绛约间日赴大学图书馆读书,各携笔札,露钞雪纂、聊补三箧之无,铁画银钩,虚说千毫之秃,是为引。

  ”第二册有题辞如下:

“心如椰子纳群书,金匮青箱总不如,提要勾玄留指爪,忘筌他日并无鱼。

  (默存题,季康以狼鸡杂毫笔书于灯下)”这都是用毛笔写的,显然不是在饱蠹楼边读边记,而是经过反刍,然后写成的笔记。

  做笔记很费时间。

  钟书做一遍笔记的时间,约莫是读这本书的一倍。

  他说,一本书,第二遍再读,总会发现读第一遍时会有很多疏忽。

  最精彩的句子,要读几遍之后才发现。

  钟书读书做笔记成了习惯。

  但养成这习惯,也因为我们多年来没个安顿的居处,没地方藏书。

  他爱买书,新书的来源也很多,不过多数的书是从各图书馆借的。

  他读完并做完笔记,就把借来的书还掉,自己的书往往随手送人了。

  钟书深谙“书非借不能读也”的道理,有书就赶紧读,读完总做笔记。

  无数的书在我家流进流出,存留的只是笔记,所以我家没有大量藏书。

  钟书的笔记从国外到国内,从上海到北京,从一个宿舍到另一个宿舍,从铁箱、木箱、纸箱,以至麻袋、枕套里出出进进,几经折磨,有部分笔记本已字迹模糊,纸张破损。

  钟书每天总爱翻阅一两册中文或外文笔记,常把精彩的片段读给我听。

  我曾想为他补裰破旧笔记,他却阻止了我。

  他说:

“有些都没用了。

  ”哪些没用了呢?

对谁都没用了吗?

我当时没问,以后也没想到问。

  钟书去世后,我找出大量笔记,经反复整理,分出三类。

  第一类是外文笔记(外文包括英、法、德、意、西班牙、拉丁文)。

  除了极小部分是钟书用两个指头在打字机上打的,其余全是手抄。

  笔记上还记有书目和重要的版本以及原文的页数。

  他读书也不忽略学术刊物。

  凡是著名作家有关文学、哲学、政治的重要论文,他读后都做笔记,并记下刊物出版的年、月、日。

  钟书自从摆脱了读学位的羁束,就肆意读书。

  英国文学,在他已有些基础。

  他又循序攻读法国文学,从十五世纪到十九世纪而二十世纪;也同样攻读德国文学、意大利文学的历代重要作品,一部一部细读,并勤勤谨谨地做笔记。

  这样,他又为自己打下了法、德、意大利的文学基础。

  以后,他就随遇而读。

  他的笔记,常前后互相引证参考,所以这些笔记本很难编排。

  而且我又不懂德文、意大利文和拉丁文。

  恰逢翻译《围城》的德国汉学家莫宜佳博士()来北京。

  我就请她帮我编排。

  她看到目录和片断内容,“馋”得下一年暑假借机会又到北京来,帮我编排了全部外文笔记。

  笔记本共一百七十八册,还有打字稿若干页,全部外文笔记共三万四千多页。

  钟书在国内外大学攻读外国文学,在大学教书也教外国文学,“院系调整”后,他也是属于文学研究所外国文学组的。

  但他多年被派去做别的工作,以后又借调中国古典文学组,始终未能回外文组工作。

  他原先打算用英文写一部论外国文学的著作,也始终未能如愿。

  那些外文笔记,对他来说,该是“没用了”。

  但是对于学习外国文学的人,对于研究钱钟书著作的人,能是没用吗?

第二是中文笔记。

  他开始把中文的读书笔记和日记混在一起。

  一九五二年知识分子第一次受“思想改造”时,他风闻学生可检查“老先生”的日记。

  日记属私人私事,不宜和学术性的笔记混在一起。

  他用小剪子把日记部分剪掉毁了。

  这部分笔记支离破碎,而且都散乱了,整理很费功夫。

  他这些笔记,都附带自己的议论,亦常常前后参考、互相引证。

  以后的笔记他都亲自记下书目,也偶有少许批语。

  中文笔记和外文笔记的数量,大致不相上下。

  第三类是“日札”———钟书的读书心得。

  日札想是“思想改造”运动之后开始的。

  最初的本子上还有涂抹和剪残处。

  以后他就为日札题上各种名称,如“容安馆日札”、“容安室日札”、“容安斋日札”;署名也多种多样,如“容安馆主”、“容安斋居士”、“槐聚居士”等等;还郑重其事,盖上各式图章。

  我先还分门别类,后来才明白,这些“馆”、“斋”、“室”等,只是一九五三年“院系调整”后,我家居住的中关园小平房(引用陶渊明《归去来辞》“审容膝之易安”)。

  以后屡次迁居,在钟书都是“容膝易安”的住所,所以日札的名称一直没改。

  日札共二十三册、二千多页,分八百零二则。

  每一则只有数目,没有篇目。

  日札基本上是用中文写的,杂有大量外文,有时连着几则都是外文。

  不论古今中外,从博雅精深的历代经典名著,到通俗的小说院本,以至村谣俚语,他都互相参考引证,融会贯通,而心有所得,但这点“心得”还待写成文章,才能成为他的著作。

  《管锥编》里,在在都是日札里的心得,经发挥充实而写成的文章。

  例如:

《管锥编楚辞洪兴祖补注》十八则,共九十五页,而日札里读《楚辞》的笔记一则,只疏疏朗朗记了十六页;《管锥编周易正义》二十七则,共一百零九页,而日札里读《周易》的笔记,只有一则,不足十二页;《管锥编毛诗正义》六十则,共一百九十四页,而日札里读《毛诗》的笔记二则,不足十七页。

  钟书在《管锥编》的序文中说:

“?

?

遂料简其较易理董者,锥指管窥,先成一辑”、“初计此辑尚有《全唐文》等书五种,而多病意懒,不能急就。

  ”读《全唐文》等书的心得,日札里都有。

  他曾对我说:

“我至少还想写一篇《韩愈》、一篇《杜甫》。

  ”这两篇,想是“不易理董者”,再加“多病意懒”,都没有写出来。

  日札里的心得,没有写成文章的还不少呢。

  这大量的中、外文笔记和读书心得,钟书都“没用了”。

  但是他一生孜孜石乞石乞积聚的知识,对于研究他学问和研究中外文化的人,总该是一份有用的遗产。

  我应当尽我所能,为有志读书求知者,把钟书留下的笔记和日札妥为保存。

  感谢商务印书馆愿将钱钟书的全部手稿扫描印行,保留着手稿原貌,公之于众。

  我相信公之于众是最妥善的保存。

  但愿我这办法,“死者如生,生者无愧”。

  杨绛敬序二○○一年五月四日(此文为《钱钟书手稿集》序,主标题为编者所加。

  《钱钟书手稿集》,商务印书馆出版)林语堂与英语教学电视剧《京华烟云》正在热播,知道林语堂是一代文学大师的人很多,知道林语堂曾任二十年代北京大学英语系主任的人不多,知道林语堂对中国英语教学之贡献的人就更少了。

  林语堂在北大的一次演讲中说:

据我所知,那些国文好的学生,都是偷看几百万言的水浒、三国看来的,仅仅靠一学年五、六十页的课本是学不好国文的。

  英语也是这样。

  林语堂在美国哈佛大学获文学硕士学位,在德国莱比锡大学获语言学博士学位。

  回顾哈佛大学的生活,林语堂曾这样感慨:

“哈佛大学就是卫德诺图书馆,卫德诺图书馆就是哈佛大学。

  ”在林语堂看来,“世界上最理想的大学就是一座山林,学生就是这山林里的猴子,自由地采摘满山的野果。

  ”无论哈佛大学的教授,还是五四时期北大的教授诸如胡适、陈独秀,他们给学生的东西很少,他们不是教师,而是导师,是在书山、学海里为学生充当向导的老师,他们仅仅让学生明白了三个问题:

为什么读书?

读什么书?

怎样读书?

他们用精神影响学子的态度,而绝对不是满堂灌。

  “哈佛大学就是卫德诺图书馆,卫德诺图书馆就是哈佛大学。

  ”五四时期的北大又何尝不是如此?

而今天的北大离世界一流大学已经很遥远了,课上满堂灌,课下抄笔记,考试考笔记。

  有学者把“大一”戏称为“高四”,高中三年的延续。

  图书馆里大师的作品崭新如初,武侠、言情书籍不出一年就翻成了破烂,高等学府的学子与市井之徒同趣。

  香港科技大学丁学良教授说,“在中国,严格意义上的经济学家不超过5个。

  ”此言既出,经济学界哑然。

  哲学家、语言学家、教育家会超过5人吗?

中国的学生从6岁步入校门到30岁博士毕业,是考生,而不是学生,忙于考试,无暇读书。

  一个忙于考试无暇读书的孩子难成大器。

  一个忙于考试无暇读书的民族,没有希望。

  林语堂的后半生旅居美国,其文学作品大都是用英语写作。

  《京华烟云》的原著是,目前在国内流行的是70年代台湾作家张振玉的翻译版本,并非林语堂的原著。

  要感受原汁原味的魅力,只有读英语原著。

  今天学英语的中学生或大学生,倘能像学英语的犹太人将36万字的英文版圣经读10遍、20遍那样,将36万字的读10遍、20遍,若巴金读古文观止,若茅盾读红楼梦,若王明读资本论,这个学生的英语水平可在一年内词汇量过万。

  有一家调查机构从大量的统计资料中发现,中国人的英语水平大都集中在4千—6千词汇量,篇二:

钱钟书是怎样做读书笔记的钱钟书是怎样做读书笔记的许多人说,钱钟书记忆力特强,过目不忘。

  他本人却并不以为自己有那么“神”。

  他只是好读书,肯下功夫,不仅读,还做笔记;不仅读一遍两遍,还会读三遍四遍,笔记上不断地添补。

  所以他读的书虽然很多,也不易遗忘。

  他做笔记的习惯是在牛津大学图书馆(——他译为饱蠹楼)读书时养成的。

  因为饱蠹楼的图书向例不外借。

  到那里去读书,只准携带笔记本和铅笔,书上不准留下任何痕迹,只能边读边记。

  钟书的“饱蠹楼书记”第一册上写着如下几句:

“廿五年(一九三六年)二月起,与绛约间日赴大学图书馆读书,各携笔札,露钞雪纂、聊补三箧之无,铁画银钩,虚说千毫之秃,是为引。

  ”第二册有题辞如下:

“心如椰子纳群书,金匮青箱总不如,提要勾玄留指爪,忘筌他日并无鱼。

  (默存题,季康以狼鸡杂毫笔书于灯下)”这都是用毛笔写的,显然不是在饱蠹楼边读边记,而是经过反刍,然后写成的笔记。

  做笔记很费时间。

  钟书做一遍笔记的时间,约莫是读这本书的一倍。

  他说,一本书,第二遍再读,总会发现读第一遍时会有很多疏忽。

  最精彩的句子,要读几遍之后才发现。

  钟书读书做笔记成了习惯。

  但养成这习惯,也因为我们多年来没个安顿的居处,没地方藏书。

  他爱买书,新书的来源也很多,不过多数的书是从各图书馆借的。

  他读完并做完笔记,就把借来的书还掉,自己的书往往随手送人了。

  钟书深谙“书非借不能读也”的道理,有书就赶紧读,读完总做笔记。

  无数的书在我家流进流出,存留的只是笔记,所以我家没有大量藏书。

  钟书的笔记从国外到国内,从上海到北京,从一个宿舍到另一个宿舍,从铁箱、木箱、纸箱,以至麻袋、枕套里出出进进,几经折磨,有部分笔记本已字迹模糊,纸张破损。

  钟书每天总爱翻阅一两册中文或外文笔记,常把精彩的片段读给我听。

  我曾想为他补裰破旧笔记,他却阻止了我。

  他说:

“有些都没用了。

  ”哪些没用了呢?

对谁都没用了吗?

我当时没问,以后也没想到问。

  钟书去世后,我找出大量笔记,经反复整理,分出三类。

  第一类是外文笔记(外文包括英、法、德、意、西班牙、拉丁文)。

  除了极小部分是钟书用两个指头在打字机上打的,其余全是手抄。

  笔记上还记有书目和重要的版本以及原文的页数。

  他读书也不忽略学术刊物。

  凡是著名作家有关文学、哲学、政治的重要论文,他读后都做笔记,并记下刊物出版的年、月、日。

  钟书自从摆脱了读学位的羁束,就肆意读书。

  英国文学,在他已有些基础。

  他又循序攻读法国文学,从十五世纪到十九世纪而二十世纪;也同样攻读德国文学、意大利文学的历代重要作品,一部一部细读,并勤勤谨谨地做笔记。

  这样,他又为自己打下了法、德、意大利的文学基础。

  以后,他就随遇而读。

  他的笔记,常前后互相引证参考,所以这些笔记本很难编排。

  而且我又不懂德文、意大利文和拉丁文。

  恰逢翻译《围城》的德国汉学家莫宜佳博士(。

  )来北京。

  我就请她帮我编排。

  她看到目录和片断内容,“馋”得下一年暑假借机会又到北京来,帮我编排了全部外文笔记。

  笔记本共一百七十八册,还有打字稿若干页,全部外文笔记共三万四千多页。

  钟书在国内外大学攻读外国文学,在大学教书也教外国文学,“院系调整”后,他也是属于文学研究所外国文学组的。

  但他多年被派去做别的工作,以后又借调中国古典文学组,始终未能回外文组工作。

  他原先打算用英文写一部论外国文学的著作,也始终未能如愿。

  那些外文笔记,对他来说,该是“没用了”。

  但是对于学习外国文学的人,对于研究钱钟书著作的人,能是没用吗?

第二是中文笔记。

  他开始把中文的读书笔记和日记混在一起。

  一九五二年知识分子第一次受“思想改造”时,他风闻学生可检查“老先生”的日记。

  日记属私人私事,不宜和学术性的笔记混在一起。

  他用小剪子把日记部分剪掉毁了。

  这部分笔记支离破碎,而且都散乱了,整理很费功夫。

  他这些笔记,都附带自己的议论,亦常常前后参考、互相引证。

  以后的笔记他都亲自记下书目,也偶有少许批语。

  中文笔记和外文笔记的数量,大致不相上下。

  第三类是“日札”———钟书的读书心得。

  日札想是“思想改造”运动之后开始的。

  最初的本子上还有涂抹和剪残处。

  以后他就为日札题上各种名称,如“容安馆日札”、“容安室日札”、“容安斋日札”;署名也多种多样,如“容安馆主”、“容安斋居士”、“槐聚居士”等等;还郑重其事,盖上各式图章。

  我先还分门别类,后来才明白,这些“馆”、“斋”、“室”等,只是一九五三年“院系调整”后,我家居住的中关园小平房(引用陶渊明《归去来辞》“审容膝之易安”)。

  以后屡次迁居,在钟书都是“容膝易安”的住所,所以日札的名称一直没改。

  日札共二十三册、二千多页,分八百零二则。

  每一则只有数目,没有篇目。

  日札基本上是用中文写的,杂有大量外文,有时连着几则都是外文。

  不论古今中外,从博雅精深的历代经典名著,到通俗的小说院本,以至村谣俚语,他都互相参考引证,融会贯通,而心有所得,但这点“心得”还待写成文章,才能成为他的著作。

  《管锥编》里,在在都是日札里的心得,经发挥充实而写成的文章。

  例如:

《管锥编。

  楚辞洪兴祖补注》十八则,共九十五页,而日札里读《楚辞》的笔记一则,只疏疏朗朗记了十六页;《管锥编。

  周易正义》二十七则,共一百零九页,而日札里读《周易》的笔记,只有一则,不足十二页;《管锥编。

  毛诗正义》六十则,共一百九十四页,而日札里读《毛诗》的笔记二则,不足十七页。

  钟书在《管锥编》的序文中说:

“?

?

遂料简其较易理董者,锥指管窥,先成一辑”、“初计此辑尚有《全唐文》等书五种,而多病意懒,不能急就。

  ”读《全唐文》等书的心得,日札里都有。

  他曾对我说:

“我至少还想写一篇《韩愈》、一篇《杜甫》。

  ”这两篇,想是“不易理董者”,再加“多病意懒”,都没有写出来。

  日札里的心得,没有写成文章的还不少呢。

  这大量的中、外文笔记和读书心得,钟书都“没用了”。

  但是他一生孜孜石乞石乞积聚的知识,对于研究他学问和研究中外文化的人,总该是一份有用的遗产。

  我应当尽我所能,为有志读书求知者,把钟书留下的笔记和日札妥为保存。

  感谢商务印书馆愿将钱钟书的全部手稿扫描印行,保留着手稿原貌,公之于众。

  我相信公之于众是最妥善的保存。

  但愿我这办法,“死者如生,生者无愧”。

  杨绛敬序二○○一年五月四日(此文为《钱钟书手稿集》序,主标题为编者所加。

  《钱钟书手稿集》,商务印书馆出版)风华绝代钱钟书:

数学15分被清华校长破格录取、风华绝代钱钟书钱钟书,1910年11月21日生于江苏无锡,幼承家学,天资过人,青少年时代就练就了文史方面的“童子功”。

  1933年,钱钟书毕业于清华大学外文系,两年后到英国牛津大学攻读,后又至巴黎大学研究法国文学。

  抗战期间归国,曾在多所大学任教。

  1953年被聘为中国科学院文学研究所一级研究员。

  后相继担任了中国社会科学院副院长、院特邀顾问。

  钱钟书的一生,是以生命的极限去探索人文写作和人文学术的极致的。

  他解放前出版了集幽默睿智于一的散文集《写在人生边上》,短篇小说集《人·兽·鬼》,描绘旧中国知识分子百相的长篇小说《围城》,融中西学于一体、见解精辟独到的《谈艺录》;解放后出版了《宋诗选注》、《管锥编》五卷、《七缀集》、《石语》、《槐聚诗存》等,待出版者还有《〈宋诗纪事〉补正》,等等。

  他还参与了中国科学院文学研究所编著《中国文学史》的工作,并作出了重要贡献。

  1950年他参加了《毛泽东选集》英译委员会,并翻译了《在延安文艺座谈会上的讲话》。

  1960年他又参加了《毛泽东诗词》英译定稿小组的工作。

  到1972年,他从干校返京后又于1974年参加了英译工作,终于使《毛泽东诗词》英译本得以出版。

  1998年12月19日在北京逝世,享年88岁。

  今年11月是钱钟书先生100周年诞辰,作者撷取钱老一生中的几个片段,以飨读者。

  被清华校长破格录取钱钟书,生于江苏无锡世家,科学家钱学森、学者钱穆都是出自这一家族的名人。

  钱钟书之名的由来,在于他周岁时抓周抓到了一本书,因而取名“钟书”。

  也许是天意吧,他也就名副其实,一辈子“钟情于书”,与书结下了不解之缘。

  1929年,清华大学外语系招生时爆出一条新闻,一位数学只考了15分、本应被退回的考生却被破格录取,这个人就是钱钟书。

  他数学考试极差,可英文、国文却是特优,英文还是满分。

  主管老师欲退不忍,欲取不敢,便报告了校长罗家伦。

  罗校长亲阅试卷后立即定夺:

此为奇才,破格录取。

  一入清华,钱钟书便开始开创一项又一项的“纪录”:

读书数量第一,发表文章第一。

  在清华大学读书时,钱钟书自恃有过目不忘的记忆力,连课堂上听讲都不做笔记,更不屑于课外读书做笔记。

  他的同学饶余威在《清华的回忆》一文中写到钱钟书时说:

“他自己喜欢读书,也鼓励别人读书。

  他还有一个怪癖,看书时喜欢用又黑又粗的铅笔划下佳句,又在书旁加上他的评语,清华藏书中的画线和评语大都是出自此君之手笔。

  ”毕业后到上海光华大学任教时,他才开始做读书笔记。

  钱钟书的读书笔记本很厚,有普通练习本的4倍,上面写得密密麻麻,有中文,也有英文,别人很难看懂。

  他每读一书,都做笔记,摘出精华,指出谬误,写下心得。

  他著书时,主要是参考读书笔记。

  从1939年到1942年完成的颇有影响的文艺理论著作《谈艺录》,采用了传统诗话的札记式的写法,原因就在于利用读书笔记之便。

  1972年3月,开始偷着写《管锥编》,这部洋洋百万言的学术巨著,主要资料来源就是钱钟书写下的五大麻袋读书笔记。

  俗话说:

“好脑子不如烂笔头。

  ”熟悉钱钟书的学者都认为,他的记忆力是惊人的,几十年前读过的东西还能记住,在现代中国学者中,除了史学大师陈寅恪外,没有第二人能与他相比,外国学者说他的记忆是“照相机式”的记忆。

  钱钟书先生尚且做读书笔记,对于记忆力一般的人来说,读书做笔记就更为必要了。

  钱钟书是博学的。

  到清华后,他立志“横扫清华大学图书馆”。

  他的中文造诣很深,又精于哲学及心理学,终日博览中西新旧书籍。

  他读书之多,中英文功底之雄厚,远远超出了他的同龄人。

  他的博学,使他不是老师的学生,而成了老师的“顾问”。

  吴宓教授就曾推荐他临时代替教授上课,所有课上涉及的文学作品他全都读过。

  钱钟书还有读字典的兴趣,而且深得其乐,许多大部头的字典、辞典、大百科全书他都挨着字母逐条读过,并时时读得开怀大笑。

  在清华,他勤奋刻苦,几乎足不出户,也很少参加学生活动。

  他的同班同学许振德在《水木清华四十年》一文中回忆说:

“钟书兄,苏之无锡人,大一上课无久,即驰誉全校,中英文俱佳,且博览群书,学号为八四四号,余在校四年期间,图书馆借书之多,恐无能与钟兄相比者,课外用功之勤,恐亦乏其匹。

  ”著名学者吴宓曾对其有一段很高的评价:

“自古人才难得,出类拔萃,卓尔不群的人才尤其不易得。

  当今文史方面的杰出人才,在老一辈要推陈寅恪先生,在年轻一辈中要推钱钟书,他们都是人中之龙,其余如你我,不过尔尔。

  ”吴宓的这一称赞,使钱钟书便因此而获得了“清华之龙”的雅称。

  在清华,他还以专挑教授学者的错而出名。

  钱钟书在清华读书期间,清华大学在文史方面聚集了许多著名的教授,如文学家朱自清、哲学家冯友兰、版本学家赵万里等,他们都是饱读诗书的一代大家。

  但钱钟书却并不屈服于这些权威,他时常会在谈话中批评和纠正他们的一些失误,见解之独到,论断之深刻竟使这些大家对其刮目相看。

  在清华,文史方面的几乎所有专家都被钱钟书品评过一番。

  郑朝宗在《怀旧》中说:

“他随时都在动脑筋,读书的时候是他思想最活跃的时候,所以每读完一书,其精神实质全被吸收。

  最难得的是好学不倦,不论处什么环境都手不释卷。

  他好比一个精神世界的美食家,什么品种的美味都要尝一尝。

  ”黄谨曾有言:

当代学人,最不可思议者,当数钱钟书。

  此言极是。

  逸事·钱钟书被窝里吃蛋糕1994年10月30日,是夏衍先生的生日。

  当时,钱钟书和他一样,也因病住院了。

  夏衍便让女儿给钱钟书送去一块蛋糕。

  钱先生胃口大开,兴致勃勃地坐在病床上吃蛋糕。

  偏巧在这个时刻,一名摄影记者悄悄溜进病房,跪姿偷拍。

  开始拍时。

  钱先生背对记者,没有理会,大嚼如初。

  渐渐地,这名记者胆大起来,转到钱先生的正面拍摄:

措手不及的钱先生为了保护尊容,撩起被子,连头带蛋糕一起捂进去,全然不管奶油弄得满被子,惹得周围的人哈哈大笑。

  梦中情人唐晓芙一次座谈会上,一名记者见到崇拜已久的钱钟书,便不失时机地提问。

  关于《围城》,他问道:

“为什么《围城》中的唐晓芙下落不明?

”钱先生笑着答道:

“人生不多的是?

下落不明?

的情形吗?

像我们今天在这里聚首碰面,明天各分东西,而我的影像,在你们的脑中逐渐模糊,不就是?

淡出?

的一个例子吗?

”这名记者追问:

“《围城》中每一角色,都被冷嘲热讽过,唯独唐小姐例外,偏偏她又是?

淡出?

的,这两者中间,有什么关系吗?

”钱先生忙不迭地说:

“难道你的意思是说,唐晓芙是我的梦中情人吗?

”逗得满堂开怀大笑。

  许眼变化图钱钟书在清华大学求学时,有一个很要好的同学叫许振德:

当时,许振德爱慕班上一个漂亮的女同学,上课时,眼睛总随姑娘的身影而转动,暗递秋波,这种情景,被钱钟书发现:

他便提笔。

  在笔记本上画上许多许振德向不同方向观看的眼神变化图,题名为“许眼变化图”,没等下课,即将此画递给其他同学。

  一时成为笑谈。

  钱钟书:

把读书做到极致在许多人心目中,钱锺书先生是一尊神,我们在不止一处见过“泰斗”的名头,但只在他的纪念文集上看到“昆仑”二字,后者似乎更具重量与体积。

  不过,若是钱先生九泉有知,一定不会同意,他一生最厌浮名虚誉。

  其实,他就是一个读书

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1