农村学生受益营养改善计划.docx
《农村学生受益营养改善计划.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《农村学生受益营养改善计划.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![农村学生受益营养改善计划.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-11/22/d0261619-1e8c-478b-bb8c-b00d4dd19f17/d0261619-1e8c-478b-bb8c-b00d4dd19f171.gif)
农村学生受益营养改善计划
农村学生受益“营养改善计划”
Morethan34millionruralstudentshavebenefitedfromtheChinesegovernment’sruralnutritionprogramsince2011,accordingtotheMinistryofEducation.
教育部称,中国政府自2011年起实施的农村营养改善计划使3400多万农村学生受益。
Theprogramwaslaunchedonapilotbasistoaddressmalnutritioninruralareas,andthegovernmentbegantoallocatethreeyuan(0.43U.S.dollars)adayperstudenttosupplementtheirdietswithnutritiousmeals.Thiswasincreasedtofouryuanfrom2015.
该计划最早在农村地区试点进行以改善学生营养不良,政府每天补贴每名学生3元(0.43美元),为伙食补充营养。
2015年起该标准提高到了4元每天。
Theprogramhasbeenexpandedtocover1,502countiesin29outoftheChinesemainland’s31provincialregions,accordingtotheministry.
教育部表示,营养改善计划的覆盖范围扩大到了中国大陆31个省份中29个省的1502个县。
Prevalenceofanemiaamongthestudentsdroppedby8.9percentagepointsfrom2012to2015,datafromtheNationalInstituteofNutritionandHealthundertheChineseCenterforDiseaseControlandPreventionshow.
中国疾病预防控制中心营养与健康研究所数据显示,自2012年至2015年,农村学生的贫血率降低了8.9个百分点。
Thestudents’physicalfitnesshasimprovedandtheiracademicperformancealsobeenenhancedalongwiththeirnutrition,theministrysaid.
教育部称,营养加强后,这些学生的身体素质明显提升,学习成绩也有所提高。
EducationMinisterChenBaoshengsaidthegovernmentaimstoexpandtheprogramtocoverallpoverty-strickencounties.
教育部长陈宝生称,政府的目标是将营养改善计划覆盖所有的贫困县。
Beijingwhite-collarworkersweremoresatisfiedwiththeirworkandlifethantheircounterpartsinotherlargeChinesecitiesin2016,despitefacinglimitedpromotionopportunities,intensecompetitionandchokingsmog,accordingtoanewreport.
根据一份新报告,尽管面临有限的晋升机会、激烈的竞争和令人窒息的雾霾,2016年北京白领对工作和生活的满意度仍然比中国其他大城市的同行高。
The2016year-endreport,publishedbytheChinesehumanresourceswebsiteZ,saidtheaveragescoreforjobsatisfactiongivenby2,247white-collarworkersinthecapitalwas2.45outof5-higherthanthenationalaverage.
中国人力资源网招聘网发布的2016年年终报告称,首都2247名白领工作者的工作满意度平均分为2.45,满分5分——高于全国平均水平。
Thoughit’slessthanhalfthepossiblefullscore,thescoreforBeijing’sworkerswashigherthanthosegivenbytheircounterpartsinShanghai,ShenzhenandGuangzhou.Guangzhouworkersgaveascoreof2.16,thelowestofthefourcities.
虽然还未达到满分的一半,但北京白领的得分高于上海、深圳和广州的同行。
广州工人得分为2.16,是四个城市中的最低分。
ThesatisfactionwithpromotionsinBeijing,atanaverageof1.98,ratedthelowestinthefivesurveyedcategoriesbutwasslightlyhigherthanlastyear.Theothercategoriesweresalary,welfare,trainingandlearningopportunities,andinterpersonalrelationships.
北京的晋升满意度平均为1.98,在五个调查的类别中排名最低,但略高于去年。
其他类别是薪金、福利、培训和学习机会、以及人际关系。
Beijingworkerssaidtheyweremostsatisfiedwiththeirinterpersonalrelationships,whichscored3.05.
北京白领说,他们对他们的人际关系最满意,得分为3.05。
Three-fifthsofthesurveyedworkerssaidtheyhadnopromotionopportunitiesin2016.Morethan37percentthoughtthemanagementsystemintheircompanieswasthemostimportantfactorforpromotion,while11.6percentthoughttheirowneffortsmatteredmore.
五分之三的受访白领表示他们在2016年没有晋升机会。
超过37%的人认为他们公司的管理体系是影响晋升的最重要因素,而11.6%的人认为自己的努力更重要。
Thereportsaiddissatisfactionwithpromotionalopportunitieswasanimportantfactorthattriggeredmanytoquittheirjob.
报告说,对晋升机会的不满是引发很多人辞职的一个重要因素。
White-collarworkerswithhighersalariesweremoresatisfiedwiththeirworkandlife,thereportconcluded.
报告总结说,工资较高的白领对他们的工作和生活更满意。
TheaveragemonthlysalaryinBeijingwas9,835yuan($1,415),followedbyShanghai,with9,720yuan,itsaid.
北京的平均月工资为9835元(1415美元),其次是上海,为9720元。
ChinaonSundaylauncheditsfirstfreighttraintoLondon,theChinaRailwayCorporationsaid.
周日,中国铁路公司称,启动了中国至伦敦的首列货运列车。
DepartingfromYiwuWestRailwayStationineasternZhejiangProvince,thetrainwilltravelforabout18daysandmorethan12,000kilometersbeforereachingitsdestinationinBritain.
该列车从浙江省东部的义乌西火车站出发,历时18天并且行程超过12000公里,才抵达目的地英国。
Yiwuisknownforproducingsmallcommodities,andthetrainmainlycarriedsuchgoods,includinghouseholditems,garments,cloth,bagsandsuitcases.ItwillpassthroughKazakhstan,Russia,Belarus,Poland,Germany,BelgiumandFrancebeforearrivinginLondon.
义乌以生产小商品而闻名,该火车主要运载诸如家居用品、服装、布,袋和手提箱。
在到达伦敦以前,该货车将通过哈萨克斯坦,俄罗斯,白俄罗斯,波兰,德国,比利时和法国。
Londonisthe15thcityinEuropeaddedtoChina-Europefreighttrainservices.
伦敦是欧洲第15个加入中欧货运列车服务的国家。
TheservicewillimproveChina-Britaintradeties,strengthenconnectivitywithwesternEurope,whilebetterservingChina’sBeltandRoadInitiative,aninfrastructureandtradenetworkconnectingAsiawithEuropeandAfricaalongancienttraderoutes,theChinaRailwayCorporationsaid.
中国铁路总公司称,该项服务将改善中英贸易关系,加强与西欧的联系,同时更好地服务于中国“一带一路”倡议(该倡议是连接亚洲与欧洲和非洲的基础设施和贸易网络)。
Sloveniavisuallyisreminiscentoffairytales:
alittle-knownlandofcastlesonhilltopsandtallChristmastrees.AsSloveniansseeit,MelaniaTrumpisputtingtheircountryonthemap.“Slovenia,whatisSlovenia?
Isthatafood?
Isthatacar?
Nobodyknowsthat'sacountry.Nobodyknowsthat'sanationandnobodyknowsthatMelaniaisfromSlovenia.Sothisisabigopportunitythatourtwomillion-nationbasicallygetsitsplaceinEurope,intheworld."
斯洛文尼亚让人想起童话故事:
一片被高高的圣诞树包围、山顶上矗立着城堡的神秘土地。
在斯洛文尼亚人眼中,是梅拉尼娅·特朗普让世界知道了这个国家。
"斯洛文尼亚?
斯洛文尼亚是什么?
是食物名称?
还是汽车牌子?
没有人知道这是一个国家。
没有人知道梅拉尼娅来自斯洛文尼亚。
所以这是个巨大的机会,让我们这个拥有200万人口的国家在欧洲乃至世界都受到关注。
"
StaneJerkowasthephotographerwhodiscoveredMelaniaasaquietteenageratafashionshow.“Shewastallandslim,longhairandlonglegs,andthat'swhyIfoundhersuitabletobeaphotomodel.Inoticednotjusthergoodlooksbutalso-eventhoughitmaysoundstrange-herinnerenergy."
摄影师斯塔内·耶尔克在一场时装秀上发现了安静腼腆的少女梅拉尼娅。
"她身材高挑,长发飘逸,双腿修长,这也就是为什么我觉得她适合当平面模特。
虽然听起来可能有点奇怪,但我注意到她,不光因为她的美貌,还因为她有股内在的力量。
"
Thatenergytookhertothetop.AndJerkoseeshisworkasasmallcontributiontoAmericanhistory.“Ifounditveryinterestingthatshe'sbecomingtheFirstLady.Firstofall,becauseIdiscoveredher,soshegotgoingwiththephotosItook."
这股力量让她登上顶峰。
耶尔克认为,他的工作为美国历史做了一个小小的贡献。
"她要成为第一夫人了,我觉得非常有意思。
首先,我发掘了她,有了我拍的照片,她才有了进一步的发展。
"
AsFirstLady,Melaniawantstoworkoncombatingcyberbullying.ItwasatthishighschoolinwhataredifficultyearsforanyteenagergirlthatMelaniashowedstrengthandpoiseindealingwithbullies.
作为第一夫人,梅拉尼娅希望针对网络欺凌问题做些事。
当时正值高中时期,也就是对每一个青少年女孩来说最为艰难的时期,梅拉尼娅表现出了应对欺凌者的勇气与沉着。
Afriendandclassmateremembers,"Becauseshewasbeautiful.Shewasamodel,alotofgirlstalkedaboutthisandtheywerealsojealous.Butshedidn'treacttothis,andIthinkthisissomethingstronginsideher,becausesheknewthatsheisgood.Ifyouknowthatyouaregood,youdon'tneedtoprovethiswithwords."
梅拉尼娅的朋友、高中同学这样回忆道:
"因为她很漂亮。
又是模特,很多女孩子就拿这个说事儿,她们也很是嫉妒。
但是梅拉尼娅并没有反击,我觉得这是她内心有股强大的力量,因为她知道自己是优秀的。
如果你认为自己是优秀的,你就不需要用言语去证明。
"
Communism-andYugoslavia-wereonthevergeofcollapseandinthisschoolyard,Melaniadreamedofthewideworldthatwasopeningup."Wetalkedaboutstudying,abouthowtoseetheworld,andshelike(s)(being)amodel,sheknewthatSloveniawastoosmallforher."
当时,共产主义以及南斯拉夫濒临崩溃边缘,而在这个学校操场上,梅拉尼娅梦想的是一个不断敞开的广阔天地。
"我们谈论学习,谈论世界,她喜欢模特这个职业,她知道斯洛文尼亚这个舞台太小。
"
准第一夫人梅拉尼娅·特朗普
ItwasfirsttoMilan,thenParis,andfinallyNewYorkwhereMelaniaTrumpmetthefutureU.S.President.
梅拉尼娅先到米兰、然后巴黎、最后到了纽约,并在那里遇见了未来的美国总统。
BackinherhometownofSevnica,familyfriendssaythereisdefinitelysomethingaboutherfather,carsalesmanViktorKnavs,thatshewouldhaveseeninDonaldTrump:
ambition,andanoseforbusiness.
在她的家乡塞夫尼卡,家庭友人说,梅拉尼娅一定是在唐纳德·特朗普那里看到了自己父亲——汽车销售员维克多·科纳夫斯的影子:
充满雄心壮志、善于嗅到商机。
"Viktoralwayslikedtodoitwhetherwitholdcarsorwithsomethingsinwhichhecouldearnanadditionalbuck.Healwayshadthisandwasalsohangingoutwiththissortofpeople.Sothisadditionalbusinessbesideshisregularjobmadeitpossibleforhimtohaveabitmoreandabitbetter.Melaniadefinitelynoticedhisgoodnoseforbusiness.Itwasimpossiblenottonoticethat,achildhastoseeit.ThisisanevidentparalleltoDonaldjustthatitisonascaleofonetoathousand.Viktorsniffsoutasmallthingthathecanrepairtodayandselltomorrowforabitmoremoney,whileDonaldtradestwoorthreeskyscrapersinFloridafortwonewonesinSanFrancisco."
"维克多总是想着怎么可以多赚钱,不管是用旧车还是其它东西。
他总是有这种想法,也总是和志趣相投的人交往。
在平常工作之外的这份额外的生意能让他赚更多钱,生活得更好。
梅拉尼娅肯定是看到了父亲这种对商机的灵敏嗅觉。
不可能看不到,作为他的孩子,她肯定会看到。
这和唐纳德是一样的,只是规模不同。
维克多捕捉到一个小商机,就是他今天修个东西,明天可以卖更好的价钱;而唐纳德则是用两三栋佛罗里达的摩天大楼换旧金山的两栋新楼。
"
"Untilnow,manyAmericanshaveneverheardofSlovenia.FormanySlovenians,havingoneoftheirownintheWhiteHousemeanstheimageofAmericashinesbrighterthanever."
"直到现在,还有很多美国人压根儿没听说过斯洛文尼亚。
对于许多斯洛文尼亚人来说,有一位自己人入主白宫,意味着美国的形象更加光鲜闪耀。
"
"ItexpressesthemessagethatAmericaissendingfrompastyears,whichisthatAmericaisalandofopportunities,soanybodythatlives(in)andcomestoAmericacanachievegreatthings."
"它所传达出的就是美国过去多年来所发出的讯息:
美国是一片充满机遇的土地。
任何人到美国都有可能成就大事业。
"
Andthat,formanySlovenians,meritsatoast.
对于许多斯洛文尼亚人来说,这值得举杯相庆。
我们能否从艺术作品中发现失智症以及其它退化性疾病的迹象?
研究人员详尽分析了多名曾患神经疾病的艺术家的作画笔法。
从一系列有趣的线索中可以看出,在艺术家们表现出明显的症状之前,其脑部就已经产生了变化。
科学家对这些作品进行了“分形分析”,这种数学方法探讨的是在数学界和自然界中反复出现的固定模式。
请听DominicHughes的报道。
Researchersuseacomplexmethodcalled'fractalanalysis'asawayoflookingatrecurringpatternsinbothmathsandinnature.Theyincludetherecurringpatternsofourbrainwavesandheartbeatsaswellasthebrushstrokesofartists,whichareasdistinctasindividualhandwriting.
Apsychologist,AlexForsythefromtheUniversityofLiverpool,carriedoutafractalanalysisofmorethantwothousandworksbysevenfamousartists.AmongthosewhodevelopeddementiaorParkinson'sdisease,suchasWillemdeKooningandSalvadorDali,therewasasignificantchangeinthetinypatternsleftbytheirbrushstrokesdecadesbeforeanyobvioussymptoms.
ButforartistssuchasPicassoorMonet,