德国圣诞节.docx

上传人:b****8 文档编号:29904727 上传时间:2023-08-03 格式:DOCX 页数:16 大小:123.33KB
下载 相关 举报
德国圣诞节.docx_第1页
第1页 / 共16页
德国圣诞节.docx_第2页
第2页 / 共16页
德国圣诞节.docx_第3页
第3页 / 共16页
德国圣诞节.docx_第4页
第4页 / 共16页
德国圣诞节.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

德国圣诞节.docx

《德国圣诞节.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德国圣诞节.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

德国圣诞节.docx

德国圣诞节

德国圣诞节:

耶稣诞生的故事

圣诞节原本是个宗教性的节日,在那一天耶稣诞生了。

后来随着时间的变化,圣诞节逐渐变成了一个综合性节日。

谈到圣诞节当然还要讲耶稣诞生的故事啦~你读过德语版的耶稣诞生的故事吗?

快来看看吧~

GottesSohnkommtindieWelt

上帝的儿子降临人间

IndieserZeitbefahlderKaiserAugustus,daßalleBewohnerdesrömischenReichesnamentlichinListenerfaßtwerdensollten.EinesolcheVolkszählunghatteesnochniegegeben.Siewurdedurchgeführt,alsQuiriniusGouverneurinSyrienwar.

当时奥古斯大帝命令所有住在罗马帝国的臣民进行人口普查。

以前从来没有过这样的人口统计。

由叙利亚的总督奎里努斯来执行这项命令。

JedermußteindieStadtgehen,ausdererstammte,umsichdorteintragenzulassen.WeilJosepheinNachkommeDavidswar,derinBethlehemgeborenwurde,reisteervonNazarethinGaliläanachBethleheminJudäa.Josephmußtesichdorteinschreibenlassen,zusammenmitseinerjungenFrauMaria,dieeinKinderwartete.

为了配合人口统计,每个人必须回到自己出生的地方。

由于约瑟夫是出生在伯利恒的大卫的孩子,所以他要从加利利的拿撒勒回到犹大山地的伯利恒。

约瑟夫必须和他的妻子玛丽亚以及未出世的孩子到那里去登记。

AlssieinBethlehemwaren,brachteMariaihrerstesKind-einenSohn-zurWelt. SiewickelteihninWindelnundlegteihnineineFutterkrippeimStall,weilsieindemGasthauskeinenPlatzbekommenhatten.

当他们到伯利恒的时候,玛丽亚的第一个孩子——儿子诞生了。

她用襁褓包裹着他并放在了一个马厩的马槽中,因为旅馆里没有空房间了。

DieHirtenaufdemFeld

农田上的牧民们

IndieserNachtbewachtendraußenaufdemFeldeinigeHirtenihreHerden.PlötzlichtrateinEngelGotteszuihnen,undGottesLichtumstrahltesie.DieHirtenerschrakensehr,aberderEngelsagte:

"Fürchteteuchnicht!

IchbringeeuchdiegrößteFreudefüralleMenschen:

HeuteistfüreuchinderStadt,inderschonDavidgeborenwurde,derlangersehnteRetterzurWeltgekommen.EsistChristus,derHerr.Unddaranwerdetihrihnerkennen:

DasKindliegt,inWindelngewickelt,ineinerFutterkrippe!

"

这天晚上有几个牧民在外面看管他们的牲畜。

突然上帝的天使出现在他们面前,上帝的光芒照在他们周围。

牧民们十分害怕,不过天使告诉他们:

“不要害怕!

我告诉你们一个令所有人高兴地消息:

今天你们这个城市,这个大卫出生的城市里出现了一位盼望已久的救世主。

他就是耶稣,你们的救世主。

所以你们要去找到他:

这个孩子用襁褓包裹着躺在马槽里。

AufeinmalwarensievonunzähligenEngelnumgeben,dieGottlobten:

"GottimHimmelgehörtalleEhre;dennerhatdenFriedenaufdieErdegebrachtfüralle,diebereitsind,seinenFriedenanzunehmen."

突然无数的天使包围了他们,上帝称赞道:

“所有的荣誉属于上帝,因为他会给所有人带去和平,所有人已准备好接受他的带来的和平。

NachdemdieEngelsieverlassenhatten,beschlossendieHirten:

"Kommt,wirgehennachBethlehem.Wirwollensehen,wasdortgeschehenistundwovonGottesEngelgesprochenhat."SiemachtensichsofortaufdenWegundfandenMariaundJosephunddasKind,dasinderFutterkrippelag.

天使离开后,牧民们决定:

“来,我们去伯利恒。

我们要看看那里发生了什么,看看上帝的天使说的那件事。

”他们立马上路了并找到了玛丽亚、约瑟夫以及那个躺在马槽里的孩子。

AlssiedasKindsahen,erzähltendieHirten,wasihnenderEngelgesagthatte.Undalle,dieihrenBerichthörten,warendarübersehrerstaunt.MariaabermerktesichjedesWortunddachteimmerwiederdarübernach.DannkehrtendieHirtenzuihrenHerdenzurück.SielobtenunddanktenGottfürdas,wassieindieserNachterlebthatten.Alleswargenauso,wiederEngelesihnengesagthatte.

当他们看到孩子之后,牧民们讲述了天使告诉他们的事情。

所有听到这个消息的人感到十分惊讶。

玛丽亚记下了每一个字,然后一直在想这件事。

之后,牧民们回到了牲畜那里。

他们感激上帝让他们经历了这个夜晚。

一切就如天使说的那样。

圣诞小驯鹿的励志故事

关于圣诞节一直有很多童话故事,其中最为人耳熟能详的圣诞节故事就是小驯鹿鲁道夫的故事了。

当美国的每个小孩总能头头是道地讲述这头有着红鼻子驯鹿的故事时,而很多德国小孩却对其只知皮毛而已。

现在来了解更多鲁道夫的故事吧。

Rudolf,daskleineRentier:

KennenSieseineGeschichte?

小驯鹿鲁道夫:

你知道他的故事吗?

RudolfdasRentierlebtimDorfdesWeihnachtsmanns.AufgrundseinerrotenNasewirderjedochvondenanderenRentierenverspottetundgemieden.RudolfselbsthatvorallemdenTraumeinmaldenSchlittendesWeihnachtsmannesamHeiligenAbendzuziehen.AufgrundseinerrotenNaseundderHänseleienderanderenRentierescheintdieserTraumjedochinweiterFerne.

驯鹿鲁道夫住在圣诞老人村里,但是因为他长了一个红鼻子,所以他被其他驯鹿嘲笑和排挤。

鲁道夫有一个梦想,就是有一天能在平安夜拉起圣诞老人的雪橇。

可是因为他的红鼻子和其他驯鹿对他的嘲笑,他的这个梦想显得如此遥不可及。

AneinemunbestimmtenHeiligenAbendkommtesjedochzueinemSturm,derdieSichtstarkbeeinträchtigt,woraufdieVerteilungderGeschenkeinGefahrgerät.GlücklicherweiseentdecktderWeihnachtsmannaberRudolfimStallderRentiere.RudolferhältseineChanceundführtdenSchlittendesWeihnachtsmannsan.SeineroteNaseleuchtetdabeisohell,dassihrLichtmühelosdenSturmdurchdringt. NachdererfolgreichenVerteilungderGeschenkekehrtRudolfdasRentierindenStallzurückundwirddortwieeinHeldempfangen.

某一个平安夜起了狂风下了暴雨。

暴风雨严重影响了视线,所以分发礼物也陷入了危机之中。

很幸运的是,圣诞老人在驯鹿棚里发现了鲁道夫。

鲁道夫获得了拉圣诞老人雪橇的机会。

他那红色的鼻子在暴风雨中闪闪发光,亮光毫不费力地穿透暴风雨。

在顺利地分发完礼物之后,鲁道夫回到了驯鹿棚,并且受到了如英雄般的欢迎。

DieHerkunftvonRudolfdemRentier

驯鹿鲁道夫的来源

DieGeschichteüberRudolfdasRentierwurdeerstmals1939veröffentlicht.GeschriebenvonRobertL.MayerschiendasAbenteuerineinemBooklet,daszudeminReimformverfasstwar.EineFortsetzung,diejedochnichtganzdieBekanntheitderursprünglichenGeschichteerreichte,folgte1954.SehrbekanntistzudemdasKinderliedzuRudolfdasRentier–dasenglischeRudolph,thered-nosedReindeer.AucheinedeutscheVersiondesLiedesexistiert.

1939年,驯鹿鲁道夫的故事第一次发表。

作者是罗伯特·L·梅,文体风格押韵,以一本薄薄的小册子发表。

1954年发表续篇,但是并不如原版故事那么出名。

此外,驯鹿鲁道夫的儿童歌曲(英语名:

《Rudolph,thered-nosedReindeer》)传唱度很高。

当然这首歌也有德语版。

ÜberdieJahrewurdedasAbenteuervonRudolfdemRentierzudeminvielfacherWeiseadaptiert.EserschienenComics,BücherundverschiedeneFilme,wieeinStop-Motion-FilmundeinAnimationsfilm.SelbstdieWissenschaftbeschäftigtesichmitRudolf.EinForscherteamgingderFragenach,warumdieNasedesRentiersüberhauptineinerrotenFarbeleuchtenkönne.IneinerveröffentlichtenStudiekamendieForscherzudemSchluss,dassdieNasevonRudolfaufgrundeinergroßenDichteanBlutgefäßenrotleuchtet.RentierehätteneineerheblichgrößereDichteanBlutgefäßeninderNasealsMenschen,sodassdieNasebeiKälteehereineroteFärbungannehmenwürde.

多年来,驯鹿鲁道夫的冒险故事被进行了各种形式的改编,有漫画、图书以及不同形式的电影,如定格电影和动画电影。

甚至还有研究鲁道夫的学科。

一个研究团队提出了一个问题,为什么驯鹿的鼻子会发出红色的亮光?

在一项发表的研究中,研究人员得出结论,因为鲁道夫的鼻子上血管密度大,所以他的鼻子能发出红色的亮光。

研究显示,驯鹿鼻子上的血管密度比人的大得多,所以在寒冷的天气下,他们的鼻子会变成红色。

AmEndebleibtRudolfdasRentierabervorallemeinetolleKindergeschichte.SieerzähltvoneinemAußenseiter,derseineChancebekommtsichzubeweisenunddaraufhinvonallenakzeptiertwird.EinfacheintollesMärchen,dassSiesehrschönanWeihnachtenerzählenkönnen.

不过,驯鹿鲁道夫主要还是一个富有教育意义的儿童故事。

这个故事讲述了一个证明了自己获得机会,然后被大家接受的被排挤者的故事。

这就是一个你可以在圣诞节娓娓道来的美好童话。

看图学德语:

圣诞节

圣诞节又要到啦,在美图中学习德语词汇,迎接新的一年吧,在此祝大家圣诞快乐,新的一年梦想成真FröhlicheWeihnachten

德语圣诞歌曲:

StilleNacht,HeiligeNacht

OhTannenbaum

  看图学单词

  德语词组学习:

德国圣诞节怎么过?

WiefeiertmanWeihnachten?

 

       denWeihnachtsbaumschmücken 装饰圣诞树

       Geschenkeeinkaufen 购买圣诞礼物

       GeschenkeunterdenWeihnachtsbaumlegen 把礼物摆放在圣诞树下

       eineGansbraten 烤一只鹅

       Kerzenanzünden 点燃蜡烛

       einenKranzmitKerzenaufstellen 把花环和蜡烛放在一起

       Liedersingen 唱歌

       Weihnachtskartenund-briefeschreiben 制作圣诞贺卡或是写封祝福信

  德语圣诞祝福语deutscheWeihnachtsgrüße

       FroheWeihnachten!

 圣诞快乐!

       FröhlicheWeihnachten!

 圣诞快乐!

       FröhlichesWeihnachtsfest!

 祝圣诞节快乐!

       FroheWeihnachtundvielGlückimneuenJahr!

       圣诞快乐,新年幸福!

       FroheWeihnachtenundeinengutenRutschinsNeujahr!

       圣诞快乐,新年万事如意!

       FröhlicheWeihnachtenundeinglücklichesfriedlichesNeujahr!

       圣诞快乐,新年吉祥幸福!

      Gesundheit,GlückundErfolgimneuenJahr!

       祝来年健康,幸福,事业有成!

 

德国圣诞节:

圣灵降临节花环的由来

德国的圣灵降临节于圣诞前的第四个星期日正式开始,每个家庭都会在此期间在家中添置树枝做的花环,插上蜡烛,并扮上彩球、雪人之类的饰物。

那么降临节花环的由来又是怎样的呢?

Vorüber150JahrengabesinderNähevonHamburgeinenPfarrer,derhießJohannHinrichWichernundwareinnetterMensch.ErgabKindernundJugendlichen,umdiesichsonstniemandrichtigkümmerte,einHeimundsorgtefürsie.

150多年前,德国汉堡附近有一位善良的牧师,名叫约翰欣里希。

他收容照料那些无人呵护的孩子。

MiteinfachenMittelnerzeugteereineschöne,weihnachtlicheStimmung:

ErnahmeinenriesigenHolzreifen,befestigte24Kerzendaranundhängteihnauf.Vom1.DezemberandurftendieHeimkinderjedenTageineKerzemehranzünden;siehörtenWeihnachtsgeschichtenundsangenLieder.AmWeihnachtsabendbranntenalleKerzen,unddieAugenleuchteten.

不经意间,他产生了一个美妙的圣诞构想:

他把24只蜡烛插在一只巨大的木箍上,并挂起来。

从12月1日起,孤儿们可以每天多点燃一只蜡烛,他们听着圣诞故事,唱着歌。

在圣诞前夜,所有的蜡烛都被点燃,一双双眼睛里闪烁着光芒。

WeildieIdeevielenLeutengefiel,gabesbaldbeiimmermehrFamiliensolcheAdventskränzezuHause.ImLaufederZeitverändertesichderKranz:

ErwurdemitTannengrüngeschmückt,esgabnurnochvieranstatt24Kerzen,unddannwurdeermeistauchnichtmehraufgehängt,sondernaufgestellt.Undsokennenwirihnimmernoch.

由于这个点子获得了大众的青睐,很快,这样的降临节花环被越来越多的家庭所采纳,花环亦随着岁月流逝而变更:

经圣诞树的枝条装饰,用4支蜡烛代替了原本的24支。

而且通常人们不会再将花环挂起,而是用支架支撑。

这样,我们仍然能认出它。

圣诞节故事:

四根蜡烛

你知道为什么圣诞节花环上有四根蜡烛吗?

在圣诞节前的四个礼拜,很多德国人会做一个降临节花环,上面放4根蜡烛,每周点一根,到了圣诞节那一天四根蜡烛就都点燃了。

它们各自有其代表的含义哦,分别是和平、信仰、爱和希望。

VierKerzen

四根蜡烛

AmAdventskranzbranntenvierKerzen.DraußenlagSchneeundeswarganzstill.Sostill,dassmanhörenkonnte,wiedieKerzenmiteinanderzuredenbegannen.

在基督降临节花环上燃烧着四根蜡烛。

屋外下着雪,一片静悄悄的。

一切是那么的安静,以至于可以听到蜡烛们互相开始聊天的声音。

DieersteKerzeseufzteundsagte:

"IchheißeFRIEDEN.MeinLichtgibtSicherheit,dochaufderWeltgibtessovieleKriege.DieMenschenwollenmichnicht."IhrLichtwurdekleinerundkleinerundverglommschließlichganz.

第一根蜡烛叹气道:

“我叫和平。

我的光芒可以给人安全,可是世界上却还是有许多战争。

人类不渴望我。

”他的光芒越变越小并最终完全熄灭。

DiezweiteKerzeflackerteundsagte:

"IchheißeGLAUBEN.Aberichfühlemichüberflüssig.DieMenschenglaubenangarnichtsmehr.WasmachtesfüreinenSinn,obichbrenneodernicht?

"EinLuftzugwehtedurchdenRaum,unddiezweiteKerzeverlosch.

第二根蜡烛跳动着说道:

“我叫信仰。

但是我感到自己是多余的。

人类根本不再去相信什么了。

我是否还燃烧着还有什么意义吗?

”一阵风吹过屋里,第二根蜡烛熄灭了。

LeiseundsehrzaghaftmeldetesichnundiedritteKerzezuWort:

"IchheißeLIEBE.MirfehltdieKraftweiterzubrennen;EgoismusbeherrschtdieWelt.DieMenschensehennursichselbst,undsiesindnichtbereit,einanderglücklichzumachen."UndmiteinemletztenAufflackernwarauchdiesesLichtausgelöscht.

第三根蜡烛胆怯地小声说道:

“我叫爱。

我缺少继续燃烧下去的力量;世界被自私所占据。

人们只顾着自己,他们没有意愿使别人幸福。

”随着火光最后一次的闪动,这

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1