上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx

上传人:b****5 文档编号:2860923 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:29 大小:33.97KB
下载 相关 举报
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx_第1页
第1页 / 共29页
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx_第2页
第2页 / 共29页
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx_第3页
第3页 / 共29页
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx_第4页
第4页 / 共29页
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx

《上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊.docx

上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结中口啊中口花了我20金币啊

上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.

以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能.

1.我非常感谢...

Reference:

Thankyouverymuchfor...

2.热情友好的欢迎辞

Reference:

graciousspeechofwelcome

3...之一

Reference:

beoneof

4.访问...是...

Reference:

Avisitto...has...

5.多年梦寐以求的愿望

Reference:

haslongbeenmydream

6...给予我一次...的机会...

Reference:

(Thevisitwill)giveme(anexcellent)opportunityto...

7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。

Reference:

IwishtosayagainthatIamsodelightedandprivilegedto...

8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。

note:

注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。

Reference:

I'mdeeplygratefulforeverythingyou'vedoneformesincemyarrivalinChina.

file:

///D|/MyDocuments/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-710:

25:

33]

9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。

note:

(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。

(2)“杰出人

士”的翻译

Reference:

I'mverygladtohavetheopportunitytoworkinyourcompanywithagroupof

brilliantpeopleinChina'sautomobileindustries.

10....多年来一直盼望...

note:

主要是对“盼望”一词的快速反应。

Reference:

havebeenlookingforwardto...formanyyears

11.我很感激...

note:

出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。

Reference:

Iappreciate...

12.你若不在意的话,...

Reference:

Ifyoudon'tmind,...

13.去...走走

Reference:

touraround...

14.浦江商务旅游公司

note:

注意其中的旅游的选词

Reference:

PuJiangBusinessTravelCampany

15.国家旅游局

note:

局不一定要用bureau

Reference:

theChineseNationalTouristAdministration

file:

///D|/MyDocuments/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-710:

25:

33]

16.经...批准的...

Reference:

...approvedby...

17.在华...

Reference:

...inChina

18.以...为主要服务对象

Reference:

provideservicesmainlyto...

19.公司的宗旨是...

Reference:

Weoperateundertheprincipalof...

20.促进,改善,发展

Reference:

promote,improve,promote

21...及其周边地区

Reference:

...anditssurroundingareas

22.提供全方位的服务

note:

注意这里的“全方位”的翻译

Reference:

offeranall-roundserviceto...

23.竭诚

Reference:

doone'sbest

24.坦诚相待

Reference:

...inanhonestpartnership

25.商务

file:

///D|/MyDocuments/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-710:

25:

33]

Reference:

businessactivities

26.我们很高兴...

Reference:

Itgivesusgreatpleasureto...

27.再次接待...

note:

学习这种比较特殊的说法

Reference:

toplayhostto...onceagain

29.学校的全体师生员工

Reference:

thefaculty,studentsandstaffoftheuniversity

30.向...表示热烈欢迎

Reference:

...wishtoextendone'swarmwelcometo...

31.格林博士和夫人

Reference:

Dr.andMrs.Green

32.我相信...

Reference:

Iamconvincedthat...

33.这次对...的访问

note:

注意“这次”的翻译

Reference:

currentvisitto...

34....必将为...

Reference:

...willsurely...

35.作出(重要)贡献

file:

///D|/MyDocuments/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-710:

25:

33]

Reference:

makeanimportantcontributionto...

36.祝大家...

note:

注意"大家"的翻译

Reference:

wishyouall...

37.友好合作关系

note:

注意语序的安排

Reference:

thefriendlyrelationsandcooperations

38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会).

note:

除句型外注意,在出席前添加的小词,以及"年会"的翻译.

Reference:

ItiswithgreatpleasurethatIamheretoattendthisannualmeeting.

39.值此...之际,...

Reference:

Ontheoccasionof....

40.我为能有机会...,向....致以深深的谢意.

Reference:

Iwouldliketoexpressmydeepappreciationto...forthisopportunityto...

41.就...问题进行发言

Reference:

toaddressthemeetingonthetopicof...

42....为...提供了(理想的)场所

Reference:

...providesuswithanidealarenawherewewill...

43.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨.

note:

重点是后半句语言的组织.先翻译了商讨后,怎样将"发表..看法"衔接上去.

Reference:

Iwishtotakethisopportunitytodiscusswithyoumythroughtsontheissueof

file:

///D|/MyDocuments/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-710:

25:

33]

world-wideenvironmentalprotection.

44.在这举国同庆的夜晚,...

Reference:

Ontheoccasionofthiseveningofnationalcelebration,...

45.各位来宾

Reference:

alltheguests

46.光临我们的春节联欢晚会

note:

"光临"的翻译,和"春节联欢晚会"的n种翻译方法

Reference:

cometothispartytocelebrateourSpringFestival

47.(在座)各位

Reference:

allpresenthere

48.轻松,欢快的

Reference:

mostrelaxinganddelightful

49.春节是我国一年中的良辰佳时.

note:

"良辰佳时"的翻译,以及"一年中"的处理

Reference:

TheChineseSpringFestivalisaverywonderfulandjoyousoccasioninourtradition.

50.我愿(希望)...

Reference:

Ihope...

51.外国来宾

note:

"宾"不一定就是guest

Reference:

overseasvisitors(guests)

file:

///D|/MyDocuments/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-710:

25:

33]

52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴

Reference:

haveagoodtimeenjoyingtoone'shearts'contentthefinesttraditionalChinese

cuisineandwine

53.彼此沟通,增进友谊

note:

除了前者,还要注意"增进"的择词

Reference:

togettoknoweachotherandtoincreaseourfriendship

54.最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意.

note:

除了注意最后那祝福词的翻译外,要关注"光临"和句首"最后"的翻译

Reference:

Inclosing,I'dliketothankyouagainforyourpresenceandwisheveryonegood

health,asuccessfulcareerandtheverybestofluckinthenewyear.

55.热情的迎接和款待

note:

"热情的".多个词可以表示这个意思

Reference:

warmreceptionandhospitality

56.ThepastfivedaysinChina,...

Reference:

在中国度过的这五天

57.令人愉快,难以忘怀!

note:

"难以忘怀"的口译确实被固定了下来

Reference:

betrulypleasantandenjoyableandmostmemorable

58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署.

note:

句子最后一部分的口译方式是值得学习的,此外"特别

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 调查报告

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1