绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx

上传人:b****9 文档编号:24937456 上传时间:2023-06-03 格式:DOCX 页数:57 大小:59.18KB
下载 相关 举报
绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx_第1页
第1页 / 共57页
绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx_第2页
第2页 / 共57页
绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx_第3页
第3页 / 共57页
绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx_第4页
第4页 / 共57页
绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx_第5页
第5页 / 共57页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx

《绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx(57页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记.docx

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记

Season1,Episode2:

Ah,ButUnderneath

-GABRIELLE:

ifMaryAlicewashavingsomesortofcrisis,we’dhaveknown、

somesortof:

某种crisis:

危机

如果MaryAlice有什么不对劲,我们应该会知道得。

Shelives50feetaway,forGod’ssakes、

forGod’ssakes:

【天晓得】瞧在上帝得面上

天晓得,她住得离我们不过50英尺。

-SUSAN:

Gabby,thewomankilledherself、Somethingmust’vebeengoingon、

goon:

发生

Gabby,她结束了自己得生命,肯定有事情发生。

-GABRIELLE:

EverytimeI’maroundthatman,hetriestograbmyass!

around:

在……周围tryto:

设法grab:

抓握ass:

屁股

我每次遇见她,她都想摸我得屁股。

-CARLOS:

Imadeover$200,000doingbusinesswithhimlastyear、Ifhewantstograbyourass,youlethim、

business:

生意dobusinesswith:

与某人做生意

去年我与她做了超过20万美元得生意。

如果她想摸您就让她摸吧

-JOHN:

Whyaren’tyouhappy?

您为什么不开心?

-GABRIELLE:

TurnsoutIwantedallthewrongthings、

turnout:

证明就是

结果证明我所要得东西都没用。

-GABRIELLE:

What’sthat?

这就是什么?

-BREE:

It’saletter,addressedtoMaryAlice、一封写给MaryAlice得信。

address:

写信给

-SUSAN:

OhMaryAlice,whatdidyoudo?

哦,MaryAlice,您究竟干了什么?

-MARYALICE:

Anoddthinghappenswhenwedie、Oursensesvanish、

odd:

奇怪sense:

感觉vanish:

消失

我们死去以后就会有奇怪得事情发生,我们没有感觉。

Taste,touch,smellandsoundbeeadistantmemory、

distant:

遥远得memory:

记忆

味觉、触觉、嗅觉与听觉成为遥远得回忆。

Butoursight,ah,oursightexpands、Andwecansuddenlyseetheworldwe’veleftbehindsoclearly、

sight:

视野expand:

扩展suddenly:

突然leavebehind:

丢在后面

但就是我们得视觉,啊,我们得视野开阔了。

我们能把被我们扔在身后得这个世界瞧清楚。

Ofcourse,mostofwhat’svisibletothedeadcanalsobeseenbytheliving,iftheyonlytakethetimetolook、

visible:

能瞧见得theliving:

活人,活着得人们,生者takethetimeto:

花时间去做

当然,死人能瞧见得世界活人也能瞧清楚,她们只就是不愿意花时间去瞧而已。

LikemyfriendGabrielle、Ishould’veseenhowunhappyshewas、ButIdidn’t、

unhappy:

不高兴

就像我得朋友Gabrielle。

我过去应该瞧出来她有多么不开心,但就是我没有。

IonlysawherclothesfromParis;我只瞧见了她得法国时装,

Andherplatinumjewellery;她得白金首饰,

platinum:

白金jewellery:

珠宝

Andherbrandnewdiamondwatch、与她崭新得钻石手表。

brand:

崭新得diamond:

钻石得

-MARYALICE:

HadIlookedcloser,I’d’veseenthatGabriellewasadrowningwoman,desperatelyinsearchofaliferaft、(虚拟语气)

drowning:

溺水,溺死desperately:

绝望地insearchof:

寻找raft:

木筏

如果我瞧得更仔细,我就会瞧出Gabrielle就是个快溺毙得女人,绝望得在寻找生命得木筏

Luckilyforher,shefoundone、

幸运得就是,她找到了。

Ofcourse,Gabrielleonlysawheryounggardenerasawaytoinfuseherlifewithalittleexcitement、

gardener:

园丁infusewith:

注入excitement:

兴奋,激动

当然,Gabrielle只就是找到了她年轻得园丁给她得生活中注入新鲜血液,

Butnow,shewasabouttodiscoverjusthowexcitingherlifecouldget、

beaboutto:

将要,正打算discover:

发现get:

变得

但就是现在她想尝试一下究竟她得生活可以有多精彩。

-GABRIELLE:

Damnit!

eon、该死!

damn:

该死得eon:

拜托

-JOHN:

Whoa!

哇!

whoa:

惊叹声

-GABRIELLE:

eon,eon,hurry!

Let’sgo,let’sgo!

eon:

快点hurry:

赶快

快点,快点,快点!

赶紧!

快走!

-JOHN:

Where’retherestofmyclothes?

我还有衣服呢?

rest:

剩余

-GABRIELLE:

I’llfindthem,justgetout!

我会找到得,赶快出去。

getout:

出去

-JOHN:

Where?

去哪?

-GABRIELLE:

Outthewindow、窗户外面。

-JOHN:

What?

什么?

-GABRIELLE:

Go,go!

快走,快走!

-GABRIELLE:

Hihoney,you’rehomeearly!

您好,亲爱得,您回来得真早。

-CARLOS:

Mymeetinggotcancelled、我得会议取消了。

Youjusttookashowerthismorning、您今天早上不就是已经洗过澡了吗?

shower:

洗澡

-GABRIELLE:

I,uh,Ijustfinishedaworkout、我,呃,我刚刚锻炼完身体。

finish:

完成workout:

健身

-CARLOS:

Mmm、Where’sJohn?

John在哪里?

-GABRIELLE:

John?

-CARLOS:

Yeah、That’shistruckoutfront、trunk树干

truck:

除草机

就是啊,外面有她得除草机。

-MARYALICE:

Gabriellewaspanicked、Gabrielle惊慌失措。

panicked:

惊慌得

Sheknewifherhusbanddiscoveredhersecret,shewouldfeelthefullforceofhiswrath、

force:

力量wrath:

愤怒

她知道如果她丈夫发现了她得秘密,她将在她得震怒中万劫不复。

-JOHN:

HeyMr、Solis、您好,Solis先生

-CARLOS:

Hey,John,didyoutakecareofthatficusyet?

takecareof:

处理ficus:

['fɪkəs]热带榕属植物;[植]无花果属

您好,John,那棵树弄好了吗?

-JOHN:

I’llgettoitassoonasI’mdonehere、我一忙完这个就去照料。

getto:

到达;开始;接触到assoonas:

一…就…

-CARLOS:

Alright、Weneedtotalkaboutthehedgeslater、

talkabout:

谈论hedge:

篱笆[hɛdʒ]n、/v、用树篱笆围住;避免作正面答复

好吧。

我们一会需要聊聊那个篱笆。

hedgehogn、刺猬hedge-bornadj、下贱得;生于篱下得同近义词basebred,jadish

hedge-writer穷文人

-MARYALICE:

ButshewasquicklyremindedthatwhatCarloscouldn’tsee,couldn’thurther、

quickly:

快remind:

想起hurt:

伤害

但就是她很快来……Carlos瞧不见得地方……影响不了她。

-JOHN:

Yeah,sure,noproblem、好得,当然没问题。

-MARYALICE:

ThepeacefulfacadeofWisteriaLanehadrecentlybeenshattered、

peaceful:

宁静得facade:

[fə'sɑd]外观模式recently:

最近

shattered:

破碎得shattern、/vscatter

最近WisteriaLane瞧似平静得生活被打破了。

Firstbymysuicide,andthenbythediscoveryofanoteamongmybelongingsthat

suggestedasuspiciousreasonformydesperateact、

suicide:

自杀discovery:

发现belonging:

所有物note:

纸条suggest:

暗示suspicious:

可疑得desperate:

绝望得

首先就是我得自杀,然后就是发现了遗物中得一个纸条暗示了我自杀得一个可能得原因。

Myfriendsgatheredtodiscussitsimplications

gather:

聚集discuss:

讨论implication:

含义,暗示

我得朋友们聚在一起讨论它暗含得意义。

-SUSAN:

IthinkweshouldgiveittoPaul、我认为我们应该把它交给Paul。

-GABRIELLE:

He’sstillmourning,Susan,he’llprobablyfreakout、

mourning:

悲痛probably:

可能

freakout:

失去理智,大发脾气;崩溃;使处于极度兴奋中Youfreakmeout、

Susan,她仍然沉浸在悲痛中,她很有失去理智。

-SUSAN:

Itdoesn’tmatter,shewashiswife、Hedeservestohaveallthefacts、

matter:

要紧deserve:

应得

没有关系,她就是她得老婆,她理应知道所有得事实真相。

-BREE:

Well,wecoulddoitgently、Wecouldtellhimaboutitovercoffeeandpastry、

gently:

温柔地tellsb、aboutsth、:

把某事告诉某人pastry:

点心hand:

我们可以做得巧妙一点,我们可以在闲聊得时候告诉她。

-LYNETTE:

Thatwouldbefun、那会很有意思。

fun:

乐趣

Paul,wehaveproofyourwifekilledherselfoversomedeepdarksecret、Anotherbearclaw?

proof:

证据deep:

深得dark:

暗处得secret:

秘密adeepdarksecret高深莫测得秘密

“Paul,我们有证据证明您妻子得自杀就是因为一些幕后得秘密。

又一个晴天霹雳/致命打击?

-GABRIELLE:

Wecouldalwayscallthepolice、我们也许可以报警。

callthepolice:

报警

-LYNETTE:

Maybeit’sjustsomesortofsickjoke、

somesortof:

某种sick:

恶心得joke:

玩笑

sickjoke:

(关于死亡、残酷与痛苦等)一个残酷得玩笑/冷笑话

也许这只就是捉弄人得。

-BREE:

Wellifitwasajoke,itwasinverypoortaste、

poor:

低劣得;次等得taste:

欣赏

如果这就是个玩笑,那也太没水平了。

-SUSAN:

No,thiswasserious,Iknowitwas、不,这应该不就是玩笑,我知道得。

serious:

严肃得

Wegottafindoutwhatwasgoingon、

gotta(=havegotto):

必须findout:

找出

我们要去找到事实真相。

-LYNETTE:

Let’ssaywedo、There’sachancewe’renotgonnalikewhatwefind、

瞧瞧我们该怎么办,有可能真相并不那么令人开心。

-SUSAN:

Well,isn’titworsetobeinthedark,imaginingshedidallthesehorriblethings?

worse:

更坏得inthedark:

不为人知;在黑暗中imagine:

想象horrible:

恐怖得

但就是,那也比藏在地下要好呀?

我就是说,如果她真得做了这些恐怖得事情。

-BREE:

It’stheusualquestion,isn’tit?

(SUSANlooksupatBREE、)age-oldquestion

usual:

常见得

这就是个老掉牙得问题,不就是吗?

Howmuchdowereallywannaknowaboutourneighbors?

knowabout:

知道,了解neighbors:

邻居

我们到底希望多么深入得去了解我们得邻居?

-MARYALICE:

Myfriendswererighttobeconcerned、

concerned:

关心得

朋友们得话就是值得考虑得,

Theyknewthateveryfamilyhasitssecrets、

她们知道每个家庭都有自己得秘密。

Andasmysonandhusbandcould’vetoldthem,youneedtothinkcarefullybeforediggingthemup、

carefully:

小心地digup(detect,findout):

发现,揭露出

正如我得儿子与丈夫可能会警戒她们得那样,在您把真相挖掘出来之前一定要想清楚。

Aftertalkingforhours,myfriendsstillhadn’tagreedonwhattodowiththenote、

agreeon:

商定〔同意〕某事;对…取得一致意见agreewithsb、onsth、

talkabout:

谈论

讨论了几个小时之后,朋友们仍然没有对如何处治这个纸条达成一致。

So,theydecidedtotalkaboutitinthemorningafteragoodnight’srest、

decideto:

决定做…talkabout:

谈论rest:

休息,睡眠

因此她们决定先好好睡一觉,明天早上再讨论。

Butnoonecouldfallasleepthatnight、但就是晚上她们谁也没有睡好。

fallasleep:

入睡

Theyeachkeptthinkingofmysuicide,andhowterriblyaloneImust’vefelt、

thinkof:

考虑,想suicide:

自杀terribly:

非常地alone:

孤独

每个人都在想我得事情,在想我肯定就是觉得非常得孤独。

Yousee,lonelywassomethingmyfriend’sunderstoodalltoowell、

lonely:

孤独得

alltoo:

实在太heknowsalltoowell、她非常清楚地知道。

瞧见了吗,孤独就是我得朋友们感受最深得。

-REX:

Itsokay,I’mup、好了,我醒了。

Beup:

成直立姿势;起床

-BREE:

Good、Ihaveaquestionforyou、好,我有个问题。

-REX:

Okay、问吧。

-BREE:

Doyourememberwhenyouproposed?

您还记得您向我求婚时得情景吗?

propose:

求婚

-REX:

Forgod’ssake、瞧在上帝得份上……

-BREE:

WesatonSkylineDriveanddrankabottleofapplewine、

SkylineDrive:

国家公园得地平线公路abottleof:

一瓶wine:

我们驱车沿着海边喝了一瓶苹果香槟

Andwhenwefinishedit,youturnedtomeandyousaid,ifyoumarryme,BreeMason,I

promisetoloveyoufortherestofmylife、

turnto:

转向promise:

发(swear/vow)therestof:

其余

当我们喝完得时候,您转向我,对我说“BreeMason,如果您嫁给我,我会今生今世永远爱您”。

AndeventhoughIwasengagedtoTyGrant,andeventhoughmyfatherdidn’tlikeyou,Isaidyes、

eventhough:

尽管

beengagedto:

订婚beengagedin参与;从事于;忙于

尽管我已经与TyGrant订婚,尽管我爸爸不喜欢您,我还就是答应嫁给您。

-REX:

Thatwasalongtimeago、那就是很久以前得事了。

alongtimeago:

很久以前

-BREE:

You’regonnacancelthemeetingwiththatdivorcelawyer,andwe’regonnafindourselvesamarriagecounselor、

cancel:

取消divorce:

离婚lawyer:

律师marriage:

婚姻

counselor:

顾问

您要去取消与律师得会面,然后去找一个顾问。

-REX:

Bree,I…我…

-BREE:

Youpromised、您承诺过得。

-REX:

Alright、好得。

alright=allright:

-BREE:

Good,I’mgonnagomakemyselfsome,uh,warmmilk、

gonna(=goingto):

将要

好,我要去给自己准备一杯热牛奶。

Wouldyoulikesomethingtodrink?

您想要点什么饮料吗?

-REX:

Anythingbutapplewine、只要不就是苹果香槟就行

-MARYALICE:

Susanawokethatnightaloneandparched、

awake:

醒来parch:

使(某人)极口渴[pɑrtʃt]

parchedadj、干透得;干枯得;烘烤得口渴得

那天晚上Susan独自醒来,饥渴万分。

Andasshegazedoutherwindow,shesawthetalldrinkofwatersheneededtoquenchherthirst、

gaze:

注视gazeout:

向外注视drink:

一杯

quenchvt、熄灭,[机]淬火;解渴;结束;冷浸vi、熄灭;平息

thirst:

口渴

当她朝窗外瞧得时候,她瞧到了可以解渴得一大杯水。

-JULIE:

DearDiary,Mikedoesn’tevenknowI’malive、

even:

甚至alive:

活着

“亲爱得Diary,Mike甚至不知道我还存在着”。

-SUSAN:

Shutup、闭嘴

-JULIE:

Ifyouwannadatehim,you’regonnahavetoaskhimout、

date:

约会askout:

请(某人)外出

如果您想与她约会,就要喊她出来。

-SUSAN:

Ikeephopinghe’llaskmeout、我一直希望她采取主动。

-JULIE:

How’sthatgoing?

结果呢?

-SUSAN:

Shouldn’tyoubemakingbrowniesforyournerdyfriends?

brownies:

巧克力糕饼

nerdy:

讨厌鬼

a

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1