日语が和は的区别.docx

上传人:b****2 文档编号:23509839 上传时间:2023-05-17 格式:DOCX 页数:17 大小:26.67KB
下载 相关 举报
日语が和は的区别.docx_第1页
第1页 / 共17页
日语が和は的区别.docx_第2页
第2页 / 共17页
日语が和は的区别.docx_第3页
第3页 / 共17页
日语が和は的区别.docx_第4页
第4页 / 共17页
日语が和は的区别.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

日语が和は的区别.docx

《日语が和は的区别.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语が和は的区别.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

日语が和は的区别.docx

日语が和は的区别

助词が的用法:

表示主语。

例如:

この方が鈴木先生です。

花がきれいですね。

表示希望、好恶、巧拙、难易、能力等的对象语。

例如中華料理がすきです。

あの人が嫌いです。

日本語が書けます。

  。

が有时候起到相当于の的作用,即构成连体修饰语,是文语的残留。

  千円が値打ちはある。

    # 副助词は的用法:

表示主题,指定叙述的题目,要求对此进行详细的说明。

不仅仅主语可以作主题,宾语,连体修饰语,连用修饰语等也可以作主题。

  これは何ですか。

(主语作主题)

  君はどう思いますか(主语作主题)

  本はもう読みました。

(宾语作主题)

  彼女とは一度あったことがあります。

(连用修饰语作主题)

  。

提示对比的数个事物,一般为两个。

  タバコは少し吸うが、酒はぜんぜんだめだ。

  今日は大丈夫だが、明日はいけない。

  。

强调,加强语气。

  すこしはあるでしょう。

  ビールのいっぱいぐらいはのめるでしょう。

  # 对比は与が。

例一:

わたしは田中です。

  わたしが田中です。

  此处,这两句话怎么翻译呢?

又有什么区别呢?

我们知道,が是提示主语,は是提示主题。

在“私は田中です。

”这句话中,说话的中心是“私”,而“田中です”围绕我产生的叙述,即这句话的意思为:

我是田中。

再来看下一句话,“私が田中です。

”。

这句话中,が提示的是主语,が在提示主语的同时起到一定地加强语气的作用。

可译为:

我就是田中。

一般发生的场景如下:

田中所在的公司与A公司联系很紧,A公司的员工XX经常听说到田中,有一天,田中去A公司,遇到了XX,自我介绍的时候就可以说“私が田中です”(我就是(那个你知道的)田中。

)は是一种平和、平缓的叙述,而が会让主语在句子中更加显眼。

同样,在看个例子:

君は行くの?

  君が行くの?

  这两句话该如何翻译呢?

答案如下:

你去么?

  是你去么?

  。

例二:

昔、浦島太郎という男がいた。

  だれが行きますか。

  当一个人物和事物在文章中第一次出现的时候,必须用が。

因为他(它)是未知的。

同样,疑问词由于本身也是未知的,也只能用が。

は在这一点上类似于英语中的the.一般是说话双方都知道的情况下用。

  。

例三:

姉さんが帰ってから、すぐご飯をたべます。

  姉さんは帰ってから、すぐご飯をたべます。

  这两句话有什么不同呢?

我们知道が是提示的主语,而は提示的是主题。

主语是相对于某个句子来说的,而主题则是整个谈话的中心。

因此,我们来看这两句话:

姉さんが帰ってから、すぐご飯をたべます。

  由于が提示的是主语,因此,が所涉及到的仅仅是到动词帰る的中顿形式帰って。

因为到这儿已经是一个完整的句子了。

而这句话的主题则是省略掉的“私(私たち)”这样的说话人或说话人这一方的人。

句子译为:

姐姐一回来,我(我们)就吃饭。

  姉さんは帰ってから、すぐご飯をたべます。

  由于は提示的是主语,因此,它起领导着全句的作用。

到“。

”为止的下文的论述均围绕は提示的内容展开。

所以该句译为:

姐姐一回来,她就去吃饭。

  は统领整句,而が统领到最近的一个动词的从句。

特殊情况:

陳さんは行くと思います。

(“思います”只能是说话人自己的思考,所以陳さんは行く是思考的内容。

  あの人は正しいと思っています。

(“思っています”可以表示他人的既定看法,也可以表示自己的看法。

因此这句话根据前后文有两个意思。

“他认为是正确的”,“我认为他是正确的”)

  再来回顾主语与主题的区别,看下面这个有名的例子,据说在日本待了10年以上的人都会弄错:

電車がなかなかこないで、もうすぐ来るかなと思います。

  電車はなかなかこないで、もうすぐ来るかなと思います。

  这儿的第一句的要来的是什么呢?

  应该是要等的人!

  が提示的是主语,因此:

電車がなかなかこないで、もうすぐ来るかなと思います。

  電車只能管到こない。

而省略掉的主题根据语义能推出是等的人。

译为:

电车总是不来,我想他快到了吧。

  而は提示的是主题,因此:

電車はなかなかこないで、もうすぐ来るかなと思います。

  这儿的電車统领整个句子。

译为:

电车总是不来,电车快到了吧。

  。

例四:

花がきれいですね。

  花はきれいですね。

×

  在简单句的客观描写的情况下,主语只能用が。

用は是错误的。

は」和「が」是日语助词中使用频率极高的两个助词,也是比较难以掌握的语法点。

为了更好地区别这两者之间的不同,我们先运用日本语言学家佐治圭三先生在《日本语的表现研究》中关于这两个词的一些论述。

  「は」:

具有表示大前提与小前提的作用。

大前提指句子的主题,即指「は」具有指示主题的作用,叙述部分被限定在这个主题内。

“主题”的统管力一直到“叙述”部分结束,它关系到一个句子的末尾,有时会越过句号,关系到下一个句子或再下一个句子。

表示大前提的「は」在一个句子中只出现一次。

小前提是指「は」具有区别、对比的作用。

在表示区别、对比、转折关系以及表示连用等关系时,「は」可以不关系到句子的末尾。

如“あなたは看たが、私は見なかった映画があの映画館にかかっています。

/你看过而我还没看过的电影正在那个电影院上映。

”表示小前提的「は」在一个句子中可以出现两次或两次以上,如“私は昨日は京都へは行きはしません。

/我昨天没有去京都。

”  

  「が」:

接在体言后面时与「を」、「に」、「と」、「へ」、「から」、「より」等相同,是格助词,表明该体言与谓语的关系,「が」可以表示主语或对象语。

  为了使「は」与「が」的区别更加具体化,现将「は」与「が」的一般性使用倾向归纳如下:

  1、表示某处存在人或物时用「が」。

如:

  教室に学生がいます。

/教室里有学生。

  机の上に本があります。

/桌子上有书。

  あそこに自動販売機があります。

/那里有自动售货机。

  2、表示说明人或物存在于某处时用「は」。

如:

  学生は教室にいます。

/学生在教室里。

  山田先生は研究室にいらっしゃいます。

/山田先生在研究室里。

  その本は机の上にあります。

/那本书在桌子上。

  3、当疑问词作主语以及回答这种句子时用「が」。

如:

  どなたが山田先生ですか。

この方が山田先生です。

/哪位是山田先生?

这位是山田先生。

  どれがあなたのかさですか。

これがわたしのかさです。

/哪个是你的伞?

这是我的伞。

  だれが行きますか。

私が行きます。

/谁去?

我去。

  4、当疑问词作谓语以及回答这种句子时用「は」。

如:

  山田先生はどなたですか。

山田先生はこの方です。

/山田先生是哪位?

山田先生是这位。

  あなたのカバンはどれですか。

わたしのカバンはこれです。

/你的皮包是哪个?

我的皮包是这个。

  5、表示自然现象的发生时用「が」。

如:

  春が来ました。

/春天来了。

  雨が降ります。

/下雨。

  花が咲きます。

/花开。

8、表示区别、对比时用「は」。

如:

  今日はひまですが、あしたはちょっと都合が悪いです。

/今天有时间,但明天却不行。

  お酒は飲みますが、たばこは吸いません。

/喝酒但不吸烟。

  日本語はできますが、フランス語はできません。

/会日本语但不会法语。

  9、主、从句中主语不一致时,从句中的主语一般用「が」。

如:

  あなたが行けば、わたしも行きます。

/如果你去,我也去。

  わたしが嫁に行くとき、母は泣きました。

/我出嫁时,母亲哭了。

  山田さんが来たら、これを渡してください。

/如果山田先生来了,请把这交给他。

  10、主、从句是同一个主语时用「は」。

如:

  わたしは水泳に行くとき、いつも弟を連れて行く。

/我去游泳时总带着弟弟。

  木村先生は本を読むとき、いつもめがねをかけました。

/木村老师读书时,总戴着眼镜。

  11、表示非对比性从句中的主语时用「が」。

如:

  友達がくれた本はこれです。

/朋友送给我的书是这本。

  背が高い人が来ました。

/来了个身材高大的人。

  12、表示判断性、定义性的句子的主语时用「は」。

如:

  鯨は哺乳類です。

/鲸是哺乳类。

  山田さんは東京大学の四年生です。

/山田是东京大学四年级学生。

  NHKというのは日本放送協会のことです。

/所谓NHK就是日本广播协会。

  13、表示比较的结果时用「が」。

如:

  冬は東京より北京の方が寒い。

/冬天北京比东京冷。

  夏子より純子の方が背が高い。

/纯子比夏子个子高。

  14、表示非对比性、非区别性的对象语时用「が」。

如:

  a、可能的对象:

  田中さんは英語が分かる。

/田中懂英语。

  わたしは自動車の運転ができる。

/我会开汽车。

  李さんは日本語の漢字が読める。

/小李能读日语汉字。

  b、愿望的对象:

  わたしはコーヒーが飲みたい。

/我想喝咖啡。

  わたしはりんごが好きです。

/我喜欢吃苹果。

  わたしは歴史の本がほしいです。

/我想要历史书。

  c、感觉的对象:

  いいにおいがする。

/闻到一股好闻的气昧。

  わたしはめまいがする。

/我感觉头晕。

  気分が悪い。

/感觉不舒服。

  15、表示主谓谓句中的大主语(即主题)时用「は」,而表示此时的小主语或对象语时用「が」。

如:

  日本は山が多い。

/日本山多。

  象は鼻が長い。

/大象鼻子长。

  わたしは歌が上手です。

/我擅长唱歌。

  山田さんは頭がいい。

/山田聪明

 

提示助词は

①、提示主题。

顶替主格助词が、宾格助词を,将该部分提示为句子主题。

わたしは学生(がくせい)です。

/我是学生。

桜(さくら)の花(はな)はたいへん美(うつく)しい。

/樱花很美。

お食事(しょくじ)はもうすみませんか。

/吃过饭了吗?

この本(ほん)は昨日(きのう)買ったばかりなんです。

/这本书是昨天才买的。

※要注意的是,提示助词は不用于提示疑问词;亦不用于提示条件句中的主语(除非该条件句主语同时兼作全句主语)。

例:

だれが丁(ちょう)さんですか。

/谁是小丁?

あなたが行(い)かなくても,わたしは行く。

/即使你不去,我也要去。

田中さんは病気(びょうき)だから,入院(にゅういん)している。

/田中因病住院了。

②、提示、加强否定。

用于否定句中。

わたしは会社員(かいしゃいん)ではありません。

/我不是公司员工。

北京(ペキン)へは行かない。

/不去北京。

タバコを吸(す)ってはいけません。

/不可以吸烟。

この公園(こうえん)は大(おお)きくはない。

/这个公园不大。

③、提示对比。

接在属于同一大类的相关词之后(が、を须顶替)。

常见形式为:

“……は……が,……は……”。

鉛筆(えんぴつ)はありますが,万年筆(まんねんひつ)はありません。

/有铅笔(可)没钢笔。

行(い)きはタクシーで,帰(かえ)りはバスでした。

/去的时候坐出租车,回来的时候乘公共汽车。

大学(だいがく)に入(はい)る前(まえ)は日本語ができなかったが,今(いま)はできるようにまりました。

/进大学以前我不会日语,(可)现在会了。

私は魚は好きですが,肉はきらいです。

/我喜欢吃鱼,(可)讨厌吃肉。

④、提示各类句子成分。

接于各类句子成分之后。

この部屋(へや)にはだれもいない。

/这房间里一个人也没有。

日本では有名(ゆうめい)です。

/在日本很有名。

今日(きょう)一日(いちにち)何も食べないほうがいいです。

/今天一天最好什么也别吃。

田中さんからはもう返事(へんじ)をもらいました。

/已经得到了田中的回信。

补格助词へ:

へ主要表示方向性,可用于具象或抽象的场合。

例:

こちらへどうぞ。

/请到这边来。

山(やま)へ行(い)く。

/到山上去。

これは母(はは)への手紙(てがみ)です。

/这是写给妈妈的信。

田中さんへの贈(おく)り物(もの)は人形(にんぎょう)にしましょう。

/给田中的礼物就定为娃娃吧。

※表示“给(某人)的……”之意时,只能用表示方向性的への形式,而不用にの形式。

补格助词に

格助词に作补格助词用时,主要接在体言(包括动词的名词形,即连用形)之后,其用法较多。

主要用法有:

⑴、表示存在场所:

接续形式:

体言+に。

に用于存在句、一部分自动词句以及他动词存续态的句式中、存在的场所。

通常译为“在”。

例:

ラジオは机(つくえ)の上(うえ)にあります。

/收音机在书桌上。

母(はは)は北京(ぺキン)に住(す)んでいます。

/母亲住在北京。

門(もん)の前(まえ)に自動車(じどうしゃ)がとめてある。

/汽车停在了大门前。

⑵、表示抵达场所:

接续形式:

体言+に。

に可用来表示行为动作的抵达场所或最终归结点。

此时可译为“到……”“……在”等意。

例:

かべに地図(ちず)をはった。

/把地图挂到了(挂在)墙上。

駅前(えきまえ)に集(あつ)まってください。

/到(在)火车站前集合。

北京(ぺキン)に着(つ)いたら電話でもください。

/到了北京来个电话。

⑶、表示时间点:

接续形式:

体言(时间名词)+に。

に接在时间名词后表示该时间点。

译为“在……(时间)”例:

毎朝(まいあさ)六時(ろくじ)に起(お)きる。

/每天早上(在)6点起床。

夏休み(なつやすみ)には旅行(りょこう)に行(い)くつもりです。

/(在)暑假里打算去旅行。

電車(でんしゃ)から降(お)りたとたんに気分(きぶん)が悪(わる)くなった。

/在从电气机车上下来的一瞬间,感到不舒服。

次(つぎ)にこちらをごらんください。

/接下来,请看这边。

⑷、表示行为动作的对象:

接续形式:

体言+に。

译为:

对、给、让……。

例:

田中(たなか)さんに電話(でんわ)をかけたが,るすだった。

/给田中挂了电话,但他不在家。

あのことは先生(せんせい)に話(はな)してあります。

/那件事告诉老师了(对老师说了)。

赤(あか)ちゃんにミルクを飲(の)ませる。

/让婴儿喝奶。

⑸表示变化的结果:

接续形式:

体言+に(なる、する、変(か)わる、変(か)える……)。

译为:

(变)为……或(变)成……。

大学(だいがく)を出(で)てから、中学校(ちゅうがくこう)の先生(せんせい)になりました。

/大学毕业后,当了(成为)中学老师。

雨(あめ)が雪(ゆき)に変(か)わった。

/雨变成了雪。

魚(さかな)をさしみにして食(た)べる。

/把鱼做成生鱼片吃。

⑹表示比较基准:

接续形式:

体言+に。

译为“相对……而言”。

此时的に表示谓语的成立是有条件的,是基于其前面的事物等而言的。

此类用法的句中谓语多为形容词、形容动词,亦有个别自动词。

例:

そのホテルは駅(えき)に近(ちか)いです。

/那家旅馆离火车站很近(相对火车站而言很近)。

わたしは寒(さむ)さに弱(よわ)いです。

我很怕冷(相对寒冷而言,我是个弱者)。

本がたくさんあるので,勉強するのに便利(べんり)です。

因为有很多书,所以学习起来很方便(相对学习而言,书多则方便)。

⑺表示单位数量:

接续形式:

体言(单位数量、数量词)+に。

译为“每……”。

例:

一年(いちねん)に一回(いっかい)帰省(きせい)する。

/一年(每年)回一次老家。

一日(いちにち)に三食(さんしょく)です。

/一日(每日)三餐。

あの人(ひと)は三度(さんど)に一度(いちど)は約束(やくそく)を忘(わす)れてしまう。

那人每三次中总有一次要忘记约好的事。

⑻表示状态:

接续形式:

体言+に。

に可用于表示状态或状态之内容。

单纯表示状态时,主要起修饰谓语的作用,有时可译为“……得”;表示状态之内容时,主要起补充说明谓语的作用,含“在……方面”之意。

例:

人生(じんせい)の経験(けいけん)に乏(とぼ)しい。

/缺乏人生经验。

日本(にほん)は経済力(けいざいりょく)に富(と)んだ国(くに)です。

/日本是一个经济实力很强的国家。

あの人は骨(ほね)と皮(かわ)ばかりにやせている。

/那人瘦得皮包骨。

⑼表示理由:

接续形式:

体言+に。

に有时可用于表示动作及状态的原因、理由,译为“由于……而……”或“(因)为……而……”。

例:

あまりのおかしさに,思(おも)わず笑(わら)ってしまった。

/由于过分滑稽而忍不住笑了出来。

仕事(しごと)の成功(せいこう)にすっかり自信(じしん)をつけてきた。

/因事业的成功而充满自信。

⑽表示限定:

接续形式:

体言+に(は)。

に还可以用于限定范围。

此种用法的常见形式有“……には”“……にとって”,其中尤以“……には”的限定语气强烈。

译为:

“只(限于)……”“仅(限于)……”。

例:

その問題(もんだい)は,あなたには分(わ)かっても,わたしには分からない。

/那个问题只有你清楚,而我可不清楚。

わたしにはできませんが,ほかのだれかに頼(たの)んでみてください。

/(只有)我不会,你请其他人做做看吧。

戦争(せんそう)は全人類(ぜんじんるい)にとっての危機(きき)だ。

/战争是全人类的危机。

⑾表示来去的目的:

接续形式:

(动词连用形、サ变动词词干)+に(来る、行く……)。

译为:

“来、去干……”。

例:

友達(ともだち)が遊(あそ)びにやってきました。

/朋友来玩了。

本を取りに寮(りょう)へもどった。

回宿舍取书。

日本へ医学(いがく)の勉強(ベンきょう)に来(き)ました。

/到日本来学医。

提示助词も

①、兼提各类句子成分

接续形式:

需兼提成分+も。

译为:

也。

例:

次郎(つぎろう)が来(き)た。

太郎(たいろう)も来た。

/次郎来了,太郎也来了。

今日(きょう)もまた雨(あめ)だ。

/今天也仍然有雨。

バスでも行(い)けます。

/也能乘公共汽车去。

アメリカからも留学生(りゅうがくせい)が来ている。

/也有来自美国的留学生。

②、兼提同类事物

接续形式:

……も……も

译为:

……和……都……

例:

田中(たなか)さんも山田(やまた)さんも一回生(いっかいせい)です。

/田中和山田都是大学一年级学生。

日本語もロシア語もフランス語もできる。

/日语、俄语、法语都会。

この店(みせ)でもあの店でも大安(たいあん)売(う)りしている。

/这个店和那个店都在大减价。

このふろはあつくもぬるくもない。

/这洗澡水不冷也不热。

③、表示递进关系

接续形式:

……も……(ない、否定式)

译为:

(甚至)连……都(不)……;(甚至)连……也(不)……。

例:

水(みず)を飲(の)む元気(げんき)もないほど疲(つか)れてしまった。

/累得连喝水的劲都没有。

彼(かれ)はあいさつも満足(まんぞく)にできない。

/他(甚至)连客套话都说不好。

見向(みむ)きもしない。

/连看也不朝这边看。

④、表示全面肯定或全面否定

接续形式:

疑问词+も

译为:

无论……都(也)……

例:

どちらも好(す)きです。

/无论哪个都喜欢。

どれもいいものばかりです。

/无论哪个都是好东西。

何もありません。

/什么也没有。

だれも知(し)らないようです。

/好像(无论)谁都不知道。

どこへも行(い)きたくない。

/哪儿也不想去。

⑤、表示数量之最(最多、最少)

接续形式:

单位数量词+も……(ない、否定式);数量词+も。

译为:

一(个)也(没)……;……之多。

……之少。

例:

一人(ひとり)もいません。

/一个人也没有。

一度(いちど)も見たことはない。

/一次也没看过。

うちから駅(えき)まで,タクシーで三十分(さんじゅうふん)もかかる。

/从家到火车站,坐出租车也要花30分钟。

今日(きょう)で十日(じゅうにち)も雨が降りつづいています。

/到今天已连着下了10天雨。

一(ひと)つ百(ひゃく)円(えん)もしないから,安(やす)いよ。

/一个连100日元也不到,真便宜呀!

この仕事(しごと)は三日(さんにち)もあればおわるでしょう。

/这工作只要3天就可以干完。

⑥、表示程度(起加强语气作用)

接续形式:

も介于同一词语之间。

例:

彼(かれ)は子供(こども)も子供だ。

/他也太孩子气了。

太郎(たいろう)も悪(わる)いが,次郎(つぎろう)も次郎だ。

/太郎就够坏的了,而次郎更坏。

太郎も名人(めいじん)だが,次郎も次郎だ。

/太郎也挺有名气的,而次郎更胜一筹。

勝(か)ちも勝ったり,十五連勝(じゅうごれんしょう)だ。

/居然又赢了,已经连胜15局了!

※も必须取代主格助词が;宾格助词を取代与否均可;其余部分不可取代,只能附于其后。

由于も具有递进关系、全面肯定或全面否定、数量之最(最多、最少)、程度等作用,故亦被看作副助词。

主格助词が及其它:

接续形式:

体言+が

语法作用:

①、表示主语(多见于条件句、疑问句中):

格助词が主要用于表示主语,作主语助词用。

例:

机(つくえ)の上(うえ)に本があります。

/桌子上有书。

ぞうは鼻(はな)が長(なが)いです。

/大象鼻子长。

私が来(き)たときには、ここには何もありませんでしたよ。

/我来的时候,这里什么都没有呢!

尤其是疑问词作主语提问时,主语必须用が表示。

并且其相应的答句中的主语亦要用が表示。

例:

どなたが李先生でいらっしゃいますか。

/哪一位是李先生?

わたしが李です。

/我就是小李。

どちらがいいかなあ。

/哪一个好呢?

②、表示对象语(多见于形容词、形容动词句中):

格助词が还可用来表示某些形容词、形容动词、自动词以及助动词たい的对象语。

例:

水が飲みたい。

/(我)想喝水。

わたしは車(くるま)がほしいです。

/我想要一辆车。

李さんはパンが好きですか。

/小李你喜欢面包吗?

わたしはドイツ語ができます。

/我会德语。

こんなやさしい問題(もんだい)がわからないのはこまりますね。

/如此容易的题都不懂,真(拿你)没办法。

③、表示定语(古文残余,不多见,译为:

……的……):

格助词が在文语保留形式中,可充当领格助词,起定语作用。

例:

わが国(くに)/我的国家,我国。

わが家/我的家,我家。

接续助词が

接续形式:

活用词终止形(原形)+が(简体、敬体均可)。

语法作用:

①、表示逆接关系(转折关系):

为が的主要用法。

が可出现在句间,亦可出现在句末(此时实为省略了后半句之用法)。

译为:

“虽然……但是……”“……而……”。

例:

日本では自動車(じどうしゃ)は道(みち)の左側(ひだりがわ)をはしるが,わたしの国では右側(みぎがわ)をはしることになっている。

/在日本,汽车左行,而在我的国家,则规定汽车右行。

つらいがためになる。

/虽不舒坦,但颇有益(良药苦口利于病,忠言逆耳利于行)。

大学(だいがく)へ入学(にゅうがく)できればいいがな。

如果能上大学就好啦(可没准上不成哪)。

さあ,ちょっとわかりませんが。

/哎呀,这我可不太清楚(不过,您可再问问旁人)。

②、表示顺接关系:

通常表示前后的有机联系,一般没有译义。

例:

すみませんが,ちょっとお待ちください。

/对不起,请稍等一会儿。

父(ちち)は医者(いしゃ)ですが,母(はは)は教師(きょうし)です。

/我父亲是医生,母亲是教师。

宾格助词を及其它:

①、表示宾语(接续形式:

体言+を+他动词。

译为把……。

格助词を主要用于表示他动词所要求的宾语,作宾语格助词用。

を结构一般相当于汉语的“把”字结构。

)。

例:

食事(しょくじ)をする。

/吃饭(把饭吃)。

本(ほん)を読(よ)む。

/读书(把书读)。

バスを待(ま)つ。

/等公共汽车(把公共汽车等)。

②、表示移动场所[接续形式:

(表示场所的)体言+を+“歩く”为中心的自动词。

译为:

在……或从……。

格助词を还可用于表示以“歩く”为中心的一组自动词的移动场所。

例:

毎日(まいにち)公園(こうえん)を散歩(さんぽ)します。

/每天在公园散步。

毎朝(まいあさ)八時(はちじ)に家(うち)を出(で)て,会社(かいしゃ)へ行(い)きます。

/每天早上8点从家里出

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1