税收征收管理法 英文文档格式.docx
《税收征收管理法 英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《税收征收管理法 英文文档格式.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
20010501 颁布单位:
全国人大常委会
OrderofthePresidentofthePeople'
sRepublicofChina
No.49
TheLawofthePeople'
sRepublicofChinaontheAdministrationofTaxCollection,revisedandadoptedbytheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'
sCongressofthePeople'
sRepublicofChinaatits21stMeetingonApril28,2001,isherebypromulgatedandshallgointoeffectasofMay1,2001.
JiangZemin
PresidentofthePeople'
April28,2001
(Adoptedatthe27thMeetingoftheStandingCommitteeoftheSeventhNationalPeople'
sCongressonSentiment4,1992,amendedinaccordancewiththeDecisiononAmendingtheLawofthePeople'
sRepublicofChinaontheAdministrationofTaxCollectionmadebytheStandingCommitteeoftheEighthNationalPeople'
sCongressatits12thMeetingoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'
sCongressonApril28,2001)
Contents
ChapterIGeneralProvisions
ChapterIITaxAdministration
Section1TaxRegistration
Section2AdministrationofAccountingBooksandVouchers
Section3TaxDeclaration
ChapterIIITaxCollection
ChapterIVTaxInspection
ChapterVLegalResponsibility
ChapterVISupplementaryProvisions
ChapterI
GeneralProvisions
Article1ThisLawisenactedforthepurposeofstandardizingtaxcollectionandpayment,ensuringthetaxrevenuesoftheState,protectingthelegitimaterightsandinterestsoftaxpayersandpromotingeconomicandsocialdevelopment.
Article2TheadministrationoftaxcollectioninrespectofalltaxestobecollectedbythetaxauthoritiesinaccordancewithlawshallbegovernedbythisLaw.
Article3Theimpositionoftax,thecessationthereof,taxreduction,taxexemption,refundoftaxandpaymentofdelinquenttaxshallbegovernedbytheprovisionsofrelevantlaws;
wheretheStateCouncilisauthorizedbylawtoformulaterelevantregulations,theprovisionsofrelevantadministrativeregulationsformulatedbytheStateCouncilshallapply.
Nounitsincludinggovernmentdepartmentsorindividualsmay,inviolationoflawsoradministrativeregulations,makedecisionsregardingtheimpositionoftax,thecessationthereof,taxreduction,taxexemption,refundoftaxorpaymentofdelinquenttax,oranyotherdecisionwhichisincontraventionwithlawsoradministrativeregulationsgoverningtaxcollection.
Article4Unitsandindividualsthatobligatedtopaytaxasprescribedbylawsoradministrativeregulationsaretaxpayers.
Unitsandindividualsthatareobligatedtowithholdandremittaxorcollectandremittaxasprescribedbylawsoradministrativeregulationsarewithholdingagents.
Taxpayersandwithholdingagentsshallpaytaxorwithholdandremitorcollectandremittaxinaccordancewiththeprovisionsofrelevantlawsoradministrativeregulations.
Article15ThecompetentdepartmentfortaxationundertheStateCouncilshallbeinchargeoftheadministrationoftaxcollectionthroughoutthecountry,ThenationaltaxbureausandthelocaltaxbureausinvariousplacesshalladministertaxcollectionrespectivelywithinthelimitssetbytheStateCouncil.
Thelocalpeople'
sgovernmentsatvariouslevelsshallstrengthentheirleadershipoverorcoordinationoftheadministrationoftaxcollectionwithintheirrespectiveadministrativeregions,andsupportthetaxauthoritiesinperformingouttheirdutiesinaccordancewithlaw,calculatingtheamountsoftaxestobepaidaccordingtothestatutorytaxratesandcollectingtaxesinaccordancewithlaw.
Thedepartmentsandunitsconcernedshallsupportandassistthetaxauthoritiesinperformingtheirdutiesinaccordancewithlaw.
Nounitsorindividualsmayobstructthetaxauthoritiesfromperformingtheirdutiesinaccordancewithlaw.
Article6TheState,inaplannedway,equipsthetaxauthoritiesatvariouslevelswithmoderninformationtechnology,enhancesthemodernizationoftheinformationsystemforadministrationoftaxcollection,andestablishesandimprovesainformation-sharingsystemamongtaxauthoritiesandotheradministrativedepartmentsofthegovernments.
Taxpayers,withholdingagentsandotherunitsconcernedshall,inaccordancewithrelevantStateregulations,providethetaxauthoritieswithtruthfulinformationrelatingtopaymentoforwithholdingandremittanceorcollectionandremittanceoftax.
Article7Thetaxauthoritiesshallextensivelydisseminatethelawsandadministrativeregulationsontaxcollection,popularizeknowledgeabutpaymentoftaxandprovide,freeofcharge,thetaxpayerswithconstancyrelatingtopaymentoftax.
Article8TaxpayersandwithholdingagentsshallhavetherighttoapproachthetaxauthoritiesforinformationabouttheprovisionsoftheStatelawsandadministrativeregulationsontaxcollectionandinformationrelatingtotheproceduresofpaymentoftax.
Taxpayersandwithholdingagentsshallhavetherighttorequestthetaxauthoritiestokeeptheirinformationconfidential.Thetaxauthoritiesshalldosoinaccordancewithlaw.
Taxpayersshall,inaccordancewithlaw,havetherighttoapplyfortaxreduction,taxexemptionandrefundoftax.
Withregardtothedecisionsmadebytaxauthorities,taxpayersandwithholdingagentsshallhavetherighttoarguetheircasesanddefendthemselves;
theyshall,inaccordancewithlaw,havetherighttoapplyforadministrativereconsideration,takeadministrativeproceedings,requestStatecompensation,etc.
Taxpayersandwithholdingagentsshallhavetherighttoaccusetaxauthoritiesandofficialsoftheirviolationoflawsandrulesofdisciplineandreportsuchviolations.
Article9Taxauthoritiesshouldenhancetheleveloftheircontingents,inordertoimprovethepoliticalandvocationalqualityofthetaxofficials.
Taxauthoritiesandofficialsshallimplementlawsimpartially,devotethemselvestotheirduties,behonestandupright,treatpeoplepolitely,servethemwithcivility,respectandprotecttherightsoftaxpayersandwithholdingagentsand,inaccordancewithlaw,acceptsupervision.
Notaxofficialsmayextortortakebribes,engageinmalpracticesforpersonalgain,neglecttheirduties,orfailtocollect,orundercollecttheamountoftaxpayable;
normaytheyabusetheirpowertoovercollecttaxordeliberatelycreatedifficultiesfortaxpayersorwithholdingagents.
Article10Taxauthoritiesatvariouslevelsshallestablishandimproveasystemforinternalrestrictionandsupervision.
Thetaxauthoritiesathigherlevelsshall,inaccordancewithlaw,exercisesupervisionoverthelaw-enforcementactivitiesconductedbytheauthoritiesatlowerlevels.
Taxauthoritiesatvariouslevelsshallconductinspectiontoseethattheirstaffmembersareimplementinglawsandadministrativeregulationsandobservethenormsforincorruptibilityandself-discipline.
Article11Thefunctionsandresponsibilitiesoftheofficialsofthetaxauthoritiesinchargeoftaxcollection,management,internalcheckingoradministrativereconsiderationshallbeexplicitlydefinedandshallbeseparatefromeachotherandmutuallyrestrained.
Article12Anytaxofficialwho,incollectingtaxesorinvestigatingandhandingcasesofviolationoflawsontaxcollecting,isaninterestedpartyinrelationtothetaxpayersorwithholdingagentsorthesaidcases,shallwithdraw.
Article13Everyunitorindividualshallhavetherighttoreportanyviolationsofthelawsandadministrativeregulationsontaxcollection.Theauthoritiesreceivingsuchreportandtheauthoritiesresponsibleforinvestigatingandganglingthecaseshallmaintainconfidentialityinrespectoftheaccuser.Thetaxauthoritiesconcernedshallgranttheaccuserrewardsinaccordancewithrelevantregulations.
Article14ThetaxauthoritiesmentionedinthisLawrefertothetaxbureausatvariouslevelsandtheirsub-bureausandtaxstationsaswellasthetaxinstitutionswhichareestablishedinaccordancewiththeregulationsoftheStateCouncilandarepubliclyannounced.
ChapterII
Section1
TaxRegistration
Article15Enterprises,thebranchesandthesitesengagedinproductionorbusinessoperationsestablishedbyenterprisesinotherplaces,industrialandcommercialhouseholdsandinstitutionsengagedinproductionorbusinessoperation(hereinafterallreferredtoastaxpayersengagedinproductionorbusinessoperations)shall,within30daysfromthedatethebusinesslicenseisobtained,applytothetaxauthoritiesfortaxregistrationbypresentingtherelevantdocuments.Thetaxauthoritiesshall,within30daysfromthedatetheapplicationisreceived,issuethetaxregistrationcertificateuponexaminationandverificationofthedocuments.
Theadministrativedepartmentsforindustryandcommerceshallkeepthetaxauthoritiesregularlyinformedoftheirhandlingofregistrationandissuingofbusinesslicensesuponexamination.
TheitemsfortaxregistrationbytaxpayersandwithholdingagentsotherthanthosespecifiedinthefirstparagraphofthisArticleandthemeasuresinthisregardshallbeformulatedbytheStateCouncil.
Article16Whenataxpayerengagedinproductionorbusinessoperationsintendstomakeanychangeintheitemsoftaxregistration,heshall,within30daysfromthedatehecompletestheformalitiesforsuchchangeinthebusinessregistrationwiththeadministrativedepartmentsforindustryandcommerceorbeforehesubmitstothesaiddepartmentanapplicationforcancellationofbusinessregistration,applytothetaxauthoritiesforthechangein