参考文献中英文人名的缩写规则Word格式.docx
《参考文献中英文人名的缩写规则Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《参考文献中英文人名的缩写规则Word格式.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
3杂志作者名中,全大写一定是姓;
4省略所有缩写点
如R.BrainHaynes缩写为HaynesRB,EdwardJ.Huth缩写为HuthEJ等。
但有些特殊情况:
(1)MaeveO'
Conner,准确缩写应为O'
ConnerM,有人会按英文的构词习惯认为是印刷错误,认为OconnerM
(2)国外也有复姓,如JulieC.Fanbury-Smith,HartlyLorberboum-Galski等分别缩写为Fanbury-SmithJC,Lorbertoum-GalskiHL
(3)姓名中含前缀De,Des,Du,La,Dal,La,Von,Van,den,der等,将前缀和姓作为一个整体,按字顺排列,词间空格和大小写字母不影响排列,如KinderVonWerder缩写为VonWerderK,不可写为WerderKV.
(4)国外杂志要求作者署名后给出作者学位和加入的学会,学位与学会名也是用缩写。
学位常见的有PhD(哲学博士),SM(理科硕士)MBA(管理学硕士)等,学会名称的缩写一般采用首字母缩写,如RoyalSocietyofChemistry缩写为RSC等。
一篇论文作者署名为EdwardJ.Huth,MD,PhD,ICMJE则表示EdwardJ.Huth是作者名,MD和PhD表示该作者是医学博士和哲学博士,ICMJE表示该作者是国际医学期刊编辑委员会委员。
在著录参考文献时,该作者缩写HuthEJ。
值得注意的是,中国人在国外杂志发表文章,署名名前姓后,在国内则姓前名后,这样做,国外人会认为不是同一个作者,如LihuangZhong,国外人会认为,中国人习惯姓前名后,会将其缩写为LihuangZ,关于中国人名的缩写,国际著名检索刊物如CABA等也经常搞错。
为了准确判断作者的姓和名,现在有不少杂志开始把作者的姓全大写,以此实行区别,收到较好的效果。
另外,国外杂志的目录往往只提供作者的缩写名,这给我们准确缩写国外人名提供了重要依据。
文摘本身给读者一个信息,即该篇文摘所包含的主要概念和讨论的主要问题,协助科技人员决定这篇文献对自己的工作是否有用。
美国《工程索引》(TheEngineeringIndex)是世界最著名也是最大的检索刊物之一。
每月出版1期月刊,报道世界工程文献文摘1.3万至1.4万条;
每期有刊附的主题索引与作者索引;
每年还另出版年卷本和年度索引,年度索引还增加了作者单位索引。
出版形式有印刷版(期刊形式)、电子版(磁带)及缩微胶片。
曾出版过检索卡片,已于1975年停止发行。
1.文摘的种类(TypeofAbstracts)
按美国工程信息公司编辑部(Ei编辑部)的分类,文摘分为信息性文摘和指示性文摘,或者两者结合的文摘。
信息性文摘(InformationAbstracts)一般包括了原始文献某些重要内容的梗概,主要有以下三部分组成。
——目的主要说明作者写此文章的目的,或说明本文主要要解决的问题。
——过程及方法主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也包括众多的边界条件,使用的主要设备和仪器。
——结果作者在此工作过程最后得到的结果和结论;
如有可能,尽量提一句作者所得到结果和结论的应用范围和应用情况。
信息性文摘多用于科技杂志或科技期刊的文章,也用于会议录中的会议论文及各种专题技术报告。
指示性文摘(IndicatedAbstracts)仅指出文献的综合内容,适用于综述性文献、图书介绍及编辑加工过的专著等。
综述性文献最常见的如某技术在某时期的综合发展情况;
或某技术在目前的发展水平,以及未来展望等。
总之这种文献是综述情况而不是某个技术工艺、某产品或某设备的研究过程。
一般情况下信息性文摘占有绝大部分比例。
2.文摘长度(LengthoftheAbstracts)
文摘长一般不超过150words,不少于100words;
少数情况下可以例外,视原文文献而定,但主题概念不得遗漏。
据统计如根据前述三部分写文摘一般都不会少于100words。
另外,写、译或校文摘可不受原文文摘的约束。
一般缩短文摘方法如下:
(1)取消不必要的字句:
如“Itisreported…”,“Extensiveinvestigationsshowthat…”,“Theauthordisusses…”,“Thispaperconcernedwith…”
(2)对物理单位及一些通用词可以适当进行简化;
(3)取消或减少背景情况(BackgroundInformation);
(4)限制文摘只表示新情况、新内容,过去的研究细节可以取消;
(5)不说废话,如“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”切不可进入文摘;
(6)作者在文摘中谈及的未来计划不纳入文摘;
(7)尽量简化一些措辞和重复的单元,如:
不用:
atatemperatureof250℃to300℃ 而用:
at250-300℃
atahighpressureof200MPa 而用:
at200MPa
atahightemperatureof1500℃ 而用:
at1500℃
Speciallydesignedorformulated 而用:
nothing
此外请注意:
文摘第一句话切不可与题名(Title)重复;
Ei中每篇文摘记录都是与题名连排的,只是题名用黑体排印,因此可以认为题名便是文摘的第一句话。
遇到此种重复情况请改写。
例如:
不用“WAVEFUNCTIONFORTHEBCENTERINLiF.AwavefunctionfortheBcenterinLiFisproposedassumingalinearcombinationofappropriatemolecularorbits.The…”
而用“WAVEFUNCTIONFORTHEBCENTERINLiF.Alinearcombinationofappropriatemolecularorbitalsisassumed.The…”
3.文体风格(Styles)
(1)文摘叙述要简明,逻辑性要强。
(2)句子结构严谨完整,尽量用短句子。
(3)技术术语尽量用工程领域的通用标准。
(4)用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论。
如:
“ThestructureofdislocatoncoreinGapwasinvestigatedbyweak-beamelectromicroscope.ThedislocationsaredissociatedintotwoShokleypartialwithseparationsof(80+10)and(40+10)Ainthepureedgeandscrewcasesrespectively.
(5)可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式。
用“Thicknessofplasticsheetswasmeasured”
不用“Measurementofthicknessofplasticsheetwasmade”.
(6)注意冠词用法,分清a是泛指,the是专指。
“Pressureisafunctionoftemperature”
不应是“Pressureisafunctionofthetemperature”
“Therefineryoperates…”不应是“Refineryoperates…”
(7)避免使用长系列形容词或名词来修饰名词,可用预置短语分开或用连字符(hyphen)断开名词词组,作为单位形容词(一个形容词)。
应用“Thecholorine-containingpropylene-basedpolymerofhighmeldindex”代替“Thecholorinecontaininghighmeltindexpropylenebasedpolymer”.
(8)不使用俚语、外来语表达概念,应用标准英语。
(9)尽量用主动语态代替被动语态。
“AexceedB”优于“BisexceededbyA”.
(10)语言要简练,但不得使用电报语言。
如“Adsorptionnitrobenzeneoncopperchroniteinvestigation”应为“Adsorptionofnitrobenzeneoncopperchronitewasinvestigated”.
(11)文词要淳朴无华,不用多姿多态的文学性描述手法。
如“Workingagainsttimeonhotslagandspilledmetalinconditionofchokingdustandblindingsteam,areconditionsnomakerwouldchooseforhismachinestooperatein.”
(12)组织好句子,使动词尽量靠近主语。
不用“Thedecolorazationinsolutionsofthepigmentindioxane,whichwereexposedto10hofUVirradiation,wasnolongerirreversible.”,
而用“Whenthepigmentwasdissovedindioxane,decolorizationwasirreversibleafter10hofUVirradiation”.
(13)用重要的事实开头,尽量避免用辅助从句开头。
用“Powerconsumptionoftelephoneswitchingsystemswasdeterminedfromdataobtainedexperimentally”
不用“Fromdataobtainedexperimentally,powerconsumptionoftelephoneswitchingsystemswasdetermined”.
(14)删繁从简。
用“increase”代替“hasbeenfoundtoincrease”.
(15)文摘中涉及他人的工作或研究成果时,尽量列出他们的名字。
(16)文摘词语拼写,用英美拼法都可;
但每篇中应保持一致。
(17)英文题名开头第一词不得用The,And,An和A.
(18)题名中尽量少用缩略词,必要时亦需在括号中注明全称(尽量中文文献题名中常用英文缩略字或汉语拼音缩略字);
特殊字符及希腊字母在题名中尽量不用或少用。
4.文摘中的特殊字符(SpecialCharacters)
特殊字符主要指各种数学符号及希腊字母;
对他们的录入,Ei有特殊的规定。
希望在文摘中尽量少用特殊字符及数学表达式,因为它们的输入极为麻烦,而且易出错,影响文摘本身的准确性,应尽量取消或用文字表达。
如“导热系数ρ”中的“ρ”即可去掉。
再如:
Ф=Aμα-1χ或更复杂的表达式应设法用文字指引读者去看原始文献。
参考文献英文刊名的缩写规则
近日来,不少读者在查找文献时遇到后面的参考文献中的刊名缩写如何还原,而在投稿时编辑又要求对一些刊名进行规范缩写。
在此我将参考文献一些基本的缩写规则列出,以让读者了解一般刊名的缩写规律,快速缩写及还原外文期刊名,以提高效率节省时间。
本文参考国际标准ISO4-1984《文献工作--期刊刊名缩写的国际规则》及国家标准GB7714-87《文后参考文献著录规则》附录C。
1单个词组成的刊名不得缩写
部分刊名由一个实词组成,如Adsorption,Aerobiologia,Radiochemistry,Biomaterials,nature,science等均不得缩写。
2刊名中单音节词一般不缩写
英文期刊中有许多单音节词,如FOOD,CHEST,CHILD,这些词不得缩写。
如医学期刊hearandlung,缩写为HeartLung,仅略去连词and.但少数构成地名的单词,如NEW,SOUTH等,可缩写成相应首字字母。
如NewEnglandJournalofMedcine,可缩写为NEnglJMed,不应略为NewEnglJMed,SouthAfricanJournalofSurgery可缩写为SAfrJSurg,不可缩写为SouthAfrJSurg.另外,少于5个字母(含5个字母)的单词一般不缩写,如Acta,Heart,Bone,Joint等均不缩写。
3刊名中的虚词一律省略
国外学术期刊刊名中含有许多虚词,如the,of,for,and,on,from,to等,在缩写时均省去。
如Journalofchemistry缩写为Jchem,ArchivesofMedicalResearch缩写为ArchMedRes.
4单词缩写应省略在辅音之后,元音之前
英文单词缩写一般以辅音结尾,而不以元音结尾。
如American省略为Am,而不省略为Ame或Amer,Medicine或Medical缩写为Med,European缩写为Eur等。
但Science例外,缩写为Sci,可能是因为元音I之后又是元音E的缘故。
缩写刊名每个词首字母必须大写,而不可全部都用大写或小写
5压缩字母法
仅个别单词采用压缩字母方式缩写,如Japanese缩写为Jpn而不是Jan,National应缩写为Natl而不是Nat等。
经常有读者将Japanese写成Jan是参考文献著录中常见的错误。
如JapaneseJournalofOphthalmology,应缩写为JpnJOphthalmol,NationalCancerInstituteResearchReport缩写为NatlCancerInstResRep.而Nat是Nature和Natural的缩写,如NatureMedicine,Naturebiotechnology分别缩写为NatMed,NatBiotechnol.另外CN是中国的国别代码,期刊缩写刊名中,ChinaChinese不得缩写为CN,而应缩写为Chin.采用压缩写法是为了避免与其他常用缩写混淆。
如Japanese不能缩写为Jan,可能是Jan是January的固定缩写形式,National缩写为Natl而不缩写为Nat,可能是Nat是Nature和Natural的缩写。
6学科名称缩写
刊名中学科名称缩写很常见,因而了解学科名缩写规则非常必要。
凡以-ogy结尾的单词,一律将词尾-ogy去掉,如Cardiology缩写为Cariol,Biology缩写为Biol,以-ics结尾的学科名词,缩写时将-ics或连同其前面若干字母略去。
如Physics,缩写为Phys,以-try结尾的词,缩写时将-try连同前面若干字母略去。
如chemistry缩写为Chem,其中也包括其他形容词的缩写。
7刊名中常用词和特殊单词的缩写
期刊名中有些常用单词可以缩写为一个字母,如Journal缩写为J,Quarterly缩写为Q,Royal缩写为R,New缩写为N,South缩写为S等。
8刊名首字母组合
有些杂志名称缩写采用首字母组合,而且已被固定下来,一般都是国际上有较大影响的期刊,并得到国际上众多索引性检索工具的认同。
如TheJournalofAmericanMedicalAssociation缩写为JAMA,BritishMedicalJournal缩写为BMJ等。
9国家名称的缩写
刊名中国家名称的缩写分为两种情况。
如国家名称为单个词汇,缩写时常略去词尾或词的后部分若干字母。
如American缩写为Am,British缩写为Br,Chinese缩写为Chin等。
而国家名称由多个词组组成时,常取每个词的首字母,如UnitedStatesofAmerica缩写为USA或US。
以上只是一些英文刊名缩写的一般规则,具体到一个刊名的缩写,很多检索工具后都有缩略刊表。
请对照。
英文简历必备:
表示工作经历的说法
制作个人简历的时候难免碰到需要填写“工作经历”的一栏。
那么这个“工作经历”有多少种说法呢?
有哪些词可以用来描述自己的工作经历呢?
就随小编一同来探究一下吧!
“工作经历”怎么说?
businessbackground工作背景
businessexperience工作经历
businesshistory工作经历
employmentexperience工作经历
employmentrecord雇佣记录
professionalhistory职业经历
professionalexperience职业经历
occupationalhistory工作经历
如何描述“工作经历”?
工作经历即专职及兼职工作经历(Ahistoryofaperson’sprofessionaland/ornon-professionalemployment)
包括:
工作经历(workexperience)、职业经历(professionalhistory)、具体经历(specificexperience)、兼职(Part—time)、实习(Intern)、实际业绩(Performance)、工作成就(achievements)、个人能力(People)、市场开发(Marketingdevelop)、关键问题的解决(breakthrough)、成功的要素(ElementofSuccess)、胜任力(Competence)、被认命的职位(appointedposition)等。
Salesmanager.Inadditiontoordinarysalesactivitiesandmanamentofdepartment,responsibleforrecruitingandtrainingofsalesstaffmembers.
销售部经理。
除了政党销售活动和部门管理之外,还负责招聘与训练销售人员。
AssistanttotheGeneralManagerofShenzhenPetrochemicalIndustrialCorporationLtd.Handledthebusinesstripscheduleofthegeneralmanager.Metclientsasarepresentativeofthecorporation.Helpedtonegotiatea$5,000,000dealforthecorporation.
深圳市石油化工集团股份有限公司总经理助理。
安排总经理的出差旅行计划时间表。
作为公司代表接见客户。
协助公司谈成了笔五百万美元的交易。
SecretarytopresidentofSilverlionGroupCorporationLtd.Responsibilities:
Receivingvisitors,schedulingmeetings,takingadntypingdictation,writingroutinelettersandreports.
银利来集团有限公司董事长秘书。
职责:
接待访客,安排会议、笔录并打字、书写日常信函及报告。
PublicrelationsgirlatGuangzhouHolidayInn.Fulltimeinsummers,part-timeduringschool.
在广州文化假日酒店当公关小姐。
暑期全职,上课时间兼职。
Assistanttomanagerofaccountingdepartmentofajointventureenterprise.Analyzeddataandrelevantfinancialstatistics,andproducedmonthlyfinancialstatements.
一家合资企业会计部门经理的助理。
分析数据及相关财务统计数字,而且提出每月的财务报告。
Workde21hoursweeklyasasalesgirlatthebookstoreofshenzhenUniversity.Earned45%ofcollegeexpenses.
在深圳大学书店当售货员,每周工作21小时,赚了大学费用的45%.
Productionmanager:
Initiatedqualitycontrolresultinginareductioninworkinghoursby20%whileincreasingproductivityby25%.
生产部经理:
引入质量控制,使得工作时数