医学英语词汇.docx
《医学英语词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医学英语词汇.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
医学英语词汇
《医学英语词汇》
课程名称医学英语词汇
授课专业中医翻译06级
必修课专业课(V)
授课方式课堂讲授(V);实践课()
考核方式考试(V);考查()
总学时数4*18=72
Terminology——fromtermthrombocytopenialymphocyticleukemia
carcinoma癌
hepatitis肝炎
cholesterol胆固醇
医学英语术语:
上述这些单词来源于希腊或拉丁词根,有特定的医学含义,我们将之统称为医学英语术
语(medicalterm);
医学术语学:
而将专门研究它的学问称为—医学术语学(medicalterminology):
Anintroductionto
theIanguageofveterinaryandhumanmedicine
第一章医学英语术语学概述
医学英语术语学(medicalterminology)是研究医学术语的起源和发展的学科,也是向广大医务工
作者、医学院学生、医学科学研究人员提供科学的方法以提高对医学英语术语认知能力的一门专项技能,同时也是医学与语言学结合的跨学科研究方向。
涉及学科门类:
医学人类学
词汇学词源学社会学英语史等
■医学英语术语学简介
1、几个词汇学方面的基本概念
词素----组成词的基本元素,是语言中语音和语义的最小结合体。
词根----含有明确的词汇语义,在单词中表达主要的意义的词素叫做”词根"(root)。
词缀----只有语法意义、而没有词汇意义(例如表示名词复数的-s),或者虽有一定的词汇意义、但在词中只表达次要的意义的词素,称为”词缀"(affix)。
自由词根
……自由形式心n
词很卜
粘着恫根
词素
前缀
派生词缀
粘附形武
词缓
2、医学术语与基本词素
Psychiatrist---psych/iatri/istPhysiology---physi/o/logy
二、医学英语术语词源学、发展史(了解)及其学习的意义1、来源于拉丁语、古希腊语词缀可与不同的词干一起,擎生无数新词。
auto:
auto-activationauto-antibodyauto-infectionautoserumautovaccinemicro:
microscopemicro-sectionmicrospherocytemicrobacteriamicrosurgeryhydro:
hydracidshy-draemiahydrocephaloidhydro-derma2、发展史
最早将希腊语用于描述医学解剖和生理学现象的是西方医学之父希波克拉底
(Hippocrates),后由罗马人传向世界。
3、学习医学英语术语的意义
10万
1万
0.15万
30
三、医学英术语的特征
1、医学英语词汇的意义比较稳定医学英语中有众多的习惯用语和专用术语,其词义的稳定性,使它们在表达某一概念或现象时,总是被重复使用。
女口changedressings(换敷料),gooseflesh(鸡皮疙瘩),contrastmedium(造影剂),bluespot(青
斑),pepticulcer(消化性溃疡),whoopingcough(百日咳)等。
2、医学英语词汇不具有感情色彩有很多普通词汇,在医学英语中与在日常英语中使用起来给人的感觉大不一样。
responsible:
(1)Thepilotoftheplaneisresponsibleforthepassengerssafety.
(2)Bacteriaortheirproductsareresponsibleforemostinstancesoffoodpoisoning.
3、医学英语少用具有夸张、比喻含义的词汇,注重事实和逻辑医学英语需要的是科学性和严肃性。
并且,医学英语用词较具体化,这样才能表达得清楚和准确,不至于引起误解.如汉语中的“患者”,在医学英语中可有各种具体情况的“患者”.
(1)Adiabeticisnotallowedtotakesweets.(糖尿病患者是不能吃糖果的。
)
(2)Inaseverecaseofdiphtheriatheprognosisdependslargelyuponhowearlyinthecourseofthediseaseanadequateamountofantitoxincanbeadministered).(百喉严重患者的预后,多
半取决于在病程中是否能及早给予适量的抗毒素。
)
(3)Theprescriberandtheuserofthisproductmustmasterthetermshereof.(开处方的
医生和使用本品的患者均须掌握文中术语。
)
(4)Cataractsareclassifiedcharacteristicsoftheopacity.(的。
(5)Heisarenaltransplant
accordingtotheageoftheindividual,etiology,andmorphologic白内障是根据患者的年龄、病因和晶状体混浊的形态学特征来分类
recipient.(他是一位肾移植患者。
)
4、医学英语以书面语为主,不适合诵读osteoarthropathy(骨关节病)
lymphadenopathy(淋巴结病)glomerulonephritis(肾小球性肾炎)
5、医学英语多使用书面语动词代替动词短语,名词或名词短语代替动词。
absorbtakein
discoverfindout
observelookat
cancelcalloff
Theoccurrenceofpepticulcerinsomepatientswithhiatalherniamaynecessitateconsiderationofbothdiagnoses.(对一些裂孔病患者,出现消化性溃疡时,须考虑两种疾患的诊断。
)
四、医学英术语的分类
(一)普通英语词汇特定医学含义massdeliveryhumortender
(二)英语化的拉丁语或希腊词汇
1、部分化学元素
2、部分化学元素和绝大部分抗生素
3、生物碱、氢氧化物、酸根
4、其他全英语化的术语
(三)含拉丁源、希腊源词素的合成词汇hepatitis---hepatitisembryology---embrologyphysician---physiciangastroscopy---gastroscopy
五、医学英语术语构词规则
(一)、四大基本成分词根
neur(o)
neuroscience神经科学neurokinin神经激肽
neurology神经病学neurosis神经衰弱neuritis神经炎两大起源
拉丁词根与希腊词根
eg:
眼oculo-oculomotornerveophthalmo-ophthalmology鼻naso-nasopharynxrhino-rhinitis
肺pulmo-COPDP--pulmonarypneumono-pneumonia肾reno-renovascular
nephro-hydronephrosis
Someexamplesofrootwords:
ComponentMbaning
Example
BLAST-
germ,immaturecell
blastoma=acancermadeofimmaturecells
CARCIN-
cancer
carcinogenic=cancercausing
CARDIO-
heart
cardiotoxicity=toxicitytotheheart
CYTO-
cell
cytotoxic=toxictothecell
DERMA-
skin
dermatitis=inflammationoftheskin
HISTIO-
tissue
histology=studyoftissue
HEPATI-
liver
hepatoblastoma=livercancer
MALIGN-
bad/harmful
malignant=growing,spreading
NEPHRO-
kidney
nephrotoxic=harmfultothekidneys
NEURO-
nerves
Neuroblast=animmaturenervecell
ONCO-
mass/tumour
oncology=thestudyofcancer
OSTEO-
bone/bonytissue
osteosarcoma=bonecancer
PAED-
child
paediatriconcology=studyofchildhoodcancer
SARCO-
tissue
sarcoma=tumourofbone,muscle,orconnectivetissue
TOXO-
poison
toxicology=studyofpoisons
前缀
位于词根或单词前,赋予词根或单词新含义。
antiagainst(antibiotic,anticoagulant)
hemi——half(hemiplegiahemisphere)
trans——through/across/beyond(transparenttranspleural)
后缀
位于词根后或单词末尾,赋予词根或单词新含义。
-rrhagiableeding(gastrorrhagiapharyngorrhagia)
-sclerosis——hardening(arteriosclerosis)
-istexpert(psychiatrist,acupuncturist)
连接元音
cardiovascular
或后缀组合时,连接元音省去。
(特例:
两个词根均构成主语含义而非修饰关系的时候,常见连个解剖词根,连接元音可不省去,中间可用“-”连接)
nephroitis—nephritisnephro-abdominalcadio-aortic
(二)、术语合成基本形式
1、纯词根:
sclerosis
2、词根+连接元音+后缀:
bronch/itis
3、词根+连接元音+词根:
gastr/o/scopy
(三)、医学英语术语词素含义分析
1、疾病名称=器官(词根或者词根的复合形式)+症状(后缀)例:
hepat(肝)+algia(病)=hep