项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:16128251 上传时间:2022-11-20 格式:DOCX 页数:12 大小:26.30KB
下载 相关 举报
项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx_第1页
第1页 / 共12页
项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx_第2页
第2页 / 共12页
项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx_第3页
第3页 / 共12页
项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx_第4页
第4页 / 共12页
项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx

《项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

项链THENECKLACE中英文逐行对照文档格式.docx

Shetoreopentheenvelope,whichcontainedthefollowingprintedcard:

她拆开信封,里面装着一张请柬,上面印着:

“TheMinisterofEducationandMadameGeorgesRamponneauhavethehonourtorequestthecompanyofMonsieurandMadameLoiselattheofficeoftheMinistryonMondayevening,January18th.”

“教育部长乔治·

朗蓬诺夫人敬请卢瓦泽尔先生及夫人光临1月18日星期一晚上在本部大楼举行的晚会。

Shedidnotseemdelighted.Onthecontrary,sheflungtheinvitationcardonthetable,andsaidspitefully:

她似乎一点也不高兴,反而把请柬扔在桌上,没好气地说:

“What'

sthattome?

“那跟我有啥关系?

“Why,mydear,Ithoughtyou'

dbepleased.Youlikeadance,don'

tyou?

Youhardlyevergoout,andthisisreallyagoodchanceforyou.Ihadnoendoftroubletogetit.Everyonewantsit,youknow.Alltheofficialswillbethere,butonlyafewclerksareinvited.”

“嗨,亲爱的,我原以为你会高兴的。

你喜欢跳舞,不是吗?

你几乎从不出门,这次对你来说可真是一次极好的机会呀。

我费了九牛二虎之力才弄到这张请柬。

所有的官员都要到场。

你知道,每个人都想要,但只邀请了极少数的职员。

Shelookedathimruefullyandexclaimed:

她悲戚地望着他,叫喊道:

“Whatdoyouexpectmetowearatapartylikethat?

“在那种聚会上你叫我穿什么嘛?

Itneveroccurredtohimthatshehadnoprettydressesnorjewels.Herepliedhesitatingly:

他从未想过,她既没有漂亮衣服,也没有珠宝首饰。

他吞吞吐吐地说道:

“Why,thedressyouwearwhenyougotothetheatrelooksverynicetome.”

“嗯,呃,我看,你上剧院穿的那套就挺不错。

Sheburstintotears.Whydidshemarrysuchadull,stupidfellow?

Onlybecauseshewasbornintoapoorfamily.Oh,crueltrickofdestiny!

她的眼泪不禁夺眶而出。

她为什么要嫁给这样一个木讷、愚笨的家伙?

只因为她生在贫寒人家。

唉,命运是多么残酷啊!

sthematter?

”heaskedanxiously.

“干嘛哭啊?

”他焦急地问道。

“Nothing,”sheansweredwithaneffort.“It'

sonlythatIhaven'

tasuitabledress,andsoIcan'

tgototheball.GivethiscardtoafriendofyourswhosewifehasabetterwardrobethanI.”

“没什么,”她费力地说道,“只是我没有合适的衣服,因此我不能去参加舞会。

你哪位朋友的夫人有比我更漂亮的衣服,就把请柬送给他好了。

Itwasaheart-breakingconfession.

这是令人心碎的自白。

“Come,Mathilde,mydearest,”thedistressedhusbandsaid,“howmuchdoyouthinkitwouldcosttohaveaproperdress,somethingrathersimplewhichwouldbeusefulforotheroccasionsafter-wards?

“得啦,玛蒂尔德,亲爱的,”窘迫之极的丈夫说,“你认为买一件合适的,就是说简单些并且以后在其他场合还能穿的衣服要花多少钱?

Shethoughtforamoment,busywithhercalculations.Howmuchcouldsheaskwithoutshockingthethriftyhusbandandprovokingaflatrefusal?

她想了一会,脑子里飞快地盘算开来。

要不吓着她那节俭的丈夫,使他不会断然拒绝,说多少才好呢?

“I'

mnotsure,butIthinkIcouldmanagewithfourhundredfrancs.”

“我也说不上来,不过我想400法郎就够开销了。

Thehusbandturnedalittlepale.ShehadnamedtheexactsumhehadsavedtobuyaguntoenjoyshootingontheplainofNanterrenextsummerwithafewfriends.

丈夫脸色略微发白。

她所报的数目正好是他存着买枪,准备和他的几个朋友到明年夏天去南特尔平原打猎用的。

Buthereplied:

但他回答道:

“Allright.Youshallhavefourhundredfrancs.Mindyougetareallynicedress.”

“好吧,我给你400法郎。

不过,一定得买一件漂漂亮亮的衣服。

***

Thedayoftheballdrewnear.AlthoughMadameLoiselhadgothercoveteddress,sheseemedfarfrompleased.

舞会的日子愈来愈近了。

虽然卢瓦泽尔太太得到了想要的衣服,似乎她还是一点也不高兴。

“Whatisthematter?

”herhusbandasked.

“怎么啦?

”她丈夫问道。

“Youlookoutofsortsthesedays.”

“这些天你怎么没精打采的?

“It'

squiteannoyingtothinkthatIhaven'

tasinglepieceofjewellerytowear.Imightaswellstayathomeascutamiserablefigureattheparty,”sheanswered.

“想起来就烦人,我连一件珠宝都没有戴的。

我最好还是呆在家里,比在晚会上做出一副可怜相强。

”她回答道。

“Howaboutwearingnaturalflowers,then?

”herhusbandsuggested.“Theyarenowquiteinfashion.Fortenfrancsyoucangettwoorthreesplendidroses.”

“那你认为戴鲜花怎样?

”她丈夫建议道。

“现在很时兴。

花10法郎就可以买两三朵上等的玫瑰花。

“Wheredidyougetsuchasillyidea?

”shereplied.“Can'

tyouseehowmiserableI'

dlookamongrichwomen?

“你如此愚蠢的念头是从哪里冒出来的?

”她答道,“你难道就想象不出站在一群贵妇人中间我会显得多寒酸?

“Wellthen,”herhusbandsaid.“Whydon'

tyougoandaskyourfriend,MadameForestier,tolendyousomejewels?

Sheisagoodfriendofyours,andhasalotofjewellery,hasn'

tshe?

“呃,那么,”她丈夫说,“你为什么不去找你的朋友福雷斯蒂埃夫人,向她借些首饰呢?

她是你的好朋友,她有许多珠宝,不是吗?

“Yes,ofcourse,”sheexclaimedindelight.“Whydidn'

tIthinkofit?

“是啊!

当然行,”她兴奋得高声说道,“我怎么就没想到这点呢?

ThenextdayshecalledonMadameForestierandexplainedhertrouble.MadameForestierwenttoherwardrobe,tookoutalargejewelcase,andplaceditopeninfrontofherfriend.

第二天,她就去拜访福雷斯蒂埃夫人,给她讲了自己的难处。

福雷斯蒂埃夫人走到衣橱前,取出一只大珠宝箱,把它打开放在她朋友面前。

“Takewhatyouwant,mydear,”shesaid.

“亲爱的,看上哪件就挑哪件吧。

”她说。

MadameLoiselfirstsawsomebracelets,thenapearlnecklace,thenaVenetiangoldcrosssetwithjewels,anexquisitepieceofmagnificentworkmanship.Shetriedthemon,oneafteranother,beforethemirror,uncertainwhichtochoose.

卢瓦泽尔夫人首先看了一些手镯,然后看了一串珍珠项链,接着又看了一个威尼斯式的镶宝石的金十字架,这件精致的项链手工极棒。

她站在镜子前面一件一件地试戴,拿不准选哪件才

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1