高级英语复习.docx
《高级英语复习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语复习.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高级英语复习
Lesson9Paraphrase
1.…withafacethatseemtotallyunfamiliarwithlaughter…
...withafacethatwasdeadserious,neverlaughed.
2.SometimesoldJules,orhissonLazarus,wouldgetmixedupinaSaturday-nightbrawl…
SometimesoldJules,orhissonLazarus,wouldgetinvolvedinarough,noisyquarrelorfightonaSaturdaynightaftermuchdrinksofliquor.
3.…herattendancehadalwaysbeensporadicandherinterestinschoolworknegligible.
Sheoftenmissedherclassesandhadlittleinterestinschoolwork.
4.…sheexistedformeonlyasavaguelyembarrassingpresence…
Ionlyknewherassomeonewhowouldmakeotherpeoplefeelillateasebecauseofthewayshelooked,spokeandbehaved.
5.Shedweltandmovedsomewherewithinmyscopeofvision.
Shelivedandmovedsomewherewithinmyrangeofsight.ButIpaidlittleattentiontoher:
shewasalmostinvisibleforme.
6.GrandmotherMacleodandPiquette,Piquettewouldwinhandsdown,nitsornot.
IfmymotherhadtomakeachoicebetweenGrandmotherMacleodPiquette,shewouldcertainlychoosethelatterwithouthesitation,nomatterwhetherthelatterhadthenitsornot.
7.MyacquaintancewithIndianswasnotextensive.
Ididn’tknowmanyIndians.
8.…sheremainedbothareproachandamysterytome.
Iblamemyself(forbeingunabletomakePiquette’sresponsewarmer)andthesametimefoundhermysterious
9.Herdefiantface,momentarily,becameunguardedandunmasked,andinhereyestherewasaterrifyinghope.
Normally,shewasdefensiveandsensitiveasifherfacewereguardedandmarked.Butinabriefmomentwhenshewassayingthis,therewasanexpressionofdefianceonherface,whichwashertrueemotion.Inhereyestherewasakindofhopewhichwassointenseandviolentthatitstuckpeopleasterrifying.
10.…shelookedamess,totellyouthetruth,arealslattern,dressanyoldhow…
Shelookedverymessy,dirtyanduntidy,dressedinaverycarelessway.
11.Shewasupincourtacoupleoftimes---drunkanddisorderly,ofcourse.
Shewastakentocourtacoupleoftimesbecauseshewasdrunkanddisorderlyasonecouldexpect.
12.Theonestorehadbecomeseveraldozen,andthesettlementhadalltheattributesofaflourishingresort---hotels,adance-hall,caféswithnoensigns,thepenetratingodoursofpotatochipsandhotdogs.
Therehadbeenonlyonestoreinthepast,butnowtherewereseveraldozenstores.Thesettlementhadallthecharacteristicsofaflourishingresortsuchashotels,adance-hall,cafeslightedbyneonsigns,thestrongsmellsofpotatochipsandhotdogs.
13.Perhapstheyhadbeenunabletofindsuchaplace,andhadsimplydiedout,havingceasedtocareanylongerwhethertheylivedornot.
Perhapstheyhadfailedtofindasuitablehabitatwheretheycouldbelongandhadsimplydiedout,havinglostanyinterestinlifeandceasedtocareanylongerwhethertheylivedornot.
Lesson9Translation
1.JustbelowManawaka,wheretheWachakwaRiverranbrownandnoisyoverthepebbles,thescruboakandgray-greenwillowandchokecherrybushesgrewinadensethicket.
马纳瓦卡山下有一条名叫瓦恰科瓦的小河,浑浊的河水咆哮着,冲打着河边的鹅卵石。
矮小的橡树、灰绿的柳树、北美稠李从,密集的生长在山脚下,形成一片林地。
2.“She’snotcontagious,”myfathersaid.“AnditwouldbecompanyforVanessa.”
“她的病不传染,”父亲说,“再说她还可以跟婉妮纱做个伴儿呢。
”
3.Ihadtroubleinstiflingmyurgetolaugh,formymotherbrightenedvisiblyandquicklytriedtohideit.
我几乎忍不住要笑起来,母亲面露喜色,但马上又极力掩饰自己的喜悦之情。
4.Youcouldlookoutthewindowsandsee,throughthefiligreeofthesprucetrees,thewaterglisteninggreenlyasthesuncaughtit.
从窗口向外望去,透过装饰的别致的云杉树,可以看到在阳光照耀下的碧波粼粼的湖水。
5.ItseemedtomethatPiquettemustbeinsomewayadaughteroftheforest,akindofjuniorprophetessofthewilds,whomightimpacttome,ifItooktherightapproach,someofthesecretswhichsheundoubtedlyknew.
在我看来,皮盖特一定有些像是森林之女,像是荒野中某种小预言家。
只要我用恰当的方法向她请教,她就会向我透露一些秘密。
6.Forthemerestinstant,thenIsawher.Ireallydidseeher,forthefirstandonlytimeinalltheyearswehadbothlivedinthesametown.
在那一瞬间,我看清了她。
我们虽然在一个镇子上同住了多年,我这是头一次,也是唯一的一次真正看清了她。
7.Thesmallpierwhichmyfatherhadbuiltwasgone,andinitsplacetherewasalargeandsolidpierbuiltbythegovernment,forGallopingMountainwasnowanationalpark,andDiamondLakehadbeenrenamedLakeWapakata,foritwasfeltthatanIndiannamewouldhaveagreaterappealtotourists.
父亲修造的小防波堤已经荡然无存了。
取而代之的是一个由政府建造的宽阔而坚固的船埠。
盖拉坪山现在已经成了国家公园,钻石湖也改名为挖怕卡塔湖,人们认为取个印第安式的名字会对游客更具魅力。
8.Ilistenedforsometime,tomakesure,butneveroncedidIhearthatlong-drawncall,halfmockingandhalfplaintive,spearingthroughthestillnessacrossthelake.
我聆听了好一会儿,想确认一下,但到底还是没能再听到那划过寂静的湖面传来的、拖长尾音的、半是凄厉半是冷嘲的鸟叫声。
9.Itseemedtomenowthatinsomeunconsciousandtotallyunrecognizedway,Piquettemighthavebeentheonlyone,afterall,whohadheardthecryingoftheloons.
现在我倒觉得,皮盖特可能以一种无意识的、别人无法了