商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt

上传人:b****1 文档编号:14080415 上传时间:2022-10-18 格式:PPT 页数:53 大小:1.42MB
下载 相关 举报
商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt_第1页
第1页 / 共53页
商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt_第2页
第2页 / 共53页
商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt_第3页
第3页 / 共53页
商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt_第4页
第4页 / 共53页
商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt_第5页
第5页 / 共53页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt

《商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt(53页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt

,Westronglybelievethatasoundbusinesspartnershipisthefoundationforasuccessfuljointventure.我们坚信,健康的贸易伙伴关系是一个合资企业成功的基础。

Thankyouverymuchforsharingyourexperienceswithustoday.谢谢您今天给我们介绍的经验。

Asyouknow,theworldhasenteredtheinformationerainwhichtelecommunicationisevolvingastheuniversalframeworkforhumaninteraction.众所周知,世界已进入信息时代,在这个时代里,电讯为人类的协作搭建了通用的桥梁。

Asamatterofinterest,whataretheresponsibilitiesofadirectorofhumanresources?

我很想知道人力资源部经理都有哪些职责。

Preparing-SentencesInterpreting,B.ChinesetoEnglish,ChinesetoEnglish可不可以请您谈谈与中国做贸易的经验?

项目合同与一般的销售和采购合同有什么区别?

您认为取得这样的成绩原因何在?

是由于你们的市场战略高明,经营管理好,还是什么别的原因?

保险是国际贸易的支柱。

国际贸易和保险是并肩发展的。

没有保险,世界经济就会处于可悲的境地。

她精通汉语,在中国法律界和商界很受欢迎。

可不可以请您谈谈与中国做贸易的经验?

MayIaskyoutocommentuponyourexperiencesofdoingbusinesswithChina?

项目合同与一般的销售和采购合同有什么区别?

Whatisthedifferencebetweenaprojectcontractandanordinarysalesandpurchasecontract?

您认为取得这样的成绩原因何在?

Howdoyouaccountforthesuccess?

Isitduetomarketingstrategy,goodmanagementorsomethingelse?

保险是国际贸易的支柱。

Insuranceisthebackboneofinternationaltrade.Internationaltradeandinsurancehavedevelopedtogetherandwithoutit,wewouldfindtheeconomiesoftheworldinaverysorrystate.,她精通汉语,在中国法律界和商界很受欢迎。

ShehasaperfectcommandoftheChineselanguage,andisverypopularwiththelegalandbusinesscircleshere.,Performing-Decoding(Note-taking),Performing-Memorizing(Story-retelling),ListentotherecordingsofTextAagain.Trytocatchmoredetailsandimproveyournotes.Thenretellthespeechinyourownwordswiththehelpofyournotes.,Performing-Encoding(MessageReconstructing),TextA,Iveheardasayingthatwentsomethinglike,ifyoustayinacountryforthreeweeksyoucanwriteabook,threemonthsapostcard,andthreeyearsnothing!

Iamnowfacedwiththisproblem.HavinglivedinChinaforaboutfiveyears,Iamtotallyusedtodailylifehere.我曾经听说过一个谚语,它好像是说如果你在一个国家呆上三礼拜,你能写一本书,如果是三个月,能写一张明信片;

而如果是三年的话,就什么也写不出来了!

我现在就碰到了这个问题。

我在中国已经生活了五年,所以我已经完全适应了这里的日常生活。

Thatshouldntbesomethingtocomplainabout,right?

Adaptingtoadifferentsocietyandcultureissomethingtobesatisfiedwith,isitnot?

Usuallyitwouldbe.However,itmakeswritingacolumnaboutmyimpressionsofChinaalotmoredifficult.这可不是什么应该抱怨的事,对吧?

融入到一个不同的社会和文化氛围当中是一件值得满足的事情,不是吗?

通常情况下是这么回事的。

然而,当我负责一个描述我对中国感受的栏目时,这一情况却大大增加了我的写作难度。

IntheWest,studentlifeisacombinationofstudyandsocializingwithaheavyemphasisplacedonthesocializingpart!

IwasgenuinelyimpressedbythededicationandmotivationofChinesestudents.WhenIwasastudentIwouldrarelygiveupmysparetimetoanyactivityconnectedwithstudy.在西方社会,学生生活包含学习与社会交往两个部分,而侧重点则是社会交往!

中国学生的这种付出和干劲确实给我留下了深深的印象。

当我还是一个学生的时候,我几乎不会为了与学习相关的活动而牺牲我的业余时间。

Unlessexamswereapproaching,myweekendsweredevotedtohavingfunorperhapsapart-timejob.MyChinesestudents,ontheotherhand,seemedtospendtheirentirewakinghoursstudying.Iunderstandthatcompetiti

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 辩护词

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1