商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt
《商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务现场口译课件Unit-FivePPT文档格式.ppt(53页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
,Westronglybelievethatasoundbusinesspartnershipisthefoundationforasuccessfuljointventure.我们坚信,健康的贸易伙伴关系是一个合资企业成功的基础。
Thankyouverymuchforsharingyourexperienceswithustoday.谢谢您今天给我们介绍的经验。
Asyouknow,theworldhasenteredtheinformationerainwhichtelecommunicationisevolvingastheuniversalframeworkforhumaninteraction.众所周知,世界已进入信息时代,在这个时代里,电讯为人类的协作搭建了通用的桥梁。
Asamatterofinterest,whataretheresponsibilitiesofadirectorofhumanresources?
我很想知道人力资源部经理都有哪些职责。
Preparing-SentencesInterpreting,B.ChinesetoEnglish,ChinesetoEnglish可不可以请您谈谈与中国做贸易的经验?
项目合同与一般的销售和采购合同有什么区别?
您认为取得这样的成绩原因何在?
是由于你们的市场战略高明,经营管理好,还是什么别的原因?
保险是国际贸易的支柱。
国际贸易和保险是并肩发展的。
没有保险,世界经济就会处于可悲的境地。
她精通汉语,在中国法律界和商界很受欢迎。
可不可以请您谈谈与中国做贸易的经验?
MayIaskyoutocommentuponyourexperiencesofdoingbusinesswithChina?
项目合同与一般的销售和采购合同有什么区别?
Whatisthedifferencebetweenaprojectcontractandanordinarysalesandpurchasecontract?
您认为取得这样的成绩原因何在?
Howdoyouaccountforthesuccess?
Isitduetomarketingstrategy,goodmanagementorsomethingelse?
保险是国际贸易的支柱。
Insuranceisthebackboneofinternationaltrade.Internationaltradeandinsurancehavedevelopedtogetherandwithoutit,wewouldfindtheeconomiesoftheworldinaverysorrystate.,她精通汉语,在中国法律界和商界很受欢迎。
ShehasaperfectcommandoftheChineselanguage,andisverypopularwiththelegalandbusinesscircleshere.,Performing-Decoding(Note-taking),Performing-Memorizing(Story-retelling),ListentotherecordingsofTextAagain.Trytocatchmoredetailsandimproveyournotes.Thenretellthespeechinyourownwordswiththehelpofyournotes.,Performing-Encoding(MessageReconstructing),TextA,Iveheardasayingthatwentsomethinglike,ifyoustayinacountryforthreeweeksyoucanwriteabook,threemonthsapostcard,andthreeyearsnothing!
Iamnowfacedwiththisproblem.HavinglivedinChinaforaboutfiveyears,Iamtotallyusedtodailylifehere.我曾经听说过一个谚语,它好像是说如果你在一个国家呆上三礼拜,你能写一本书,如果是三个月,能写一张明信片;
而如果是三年的话,就什么也写不出来了!
我现在就碰到了这个问题。
我在中国已经生活了五年,所以我已经完全适应了这里的日常生活。
Thatshouldntbesomethingtocomplainabout,right?
Adaptingtoadifferentsocietyandcultureissomethingtobesatisfiedwith,isitnot?
Usuallyitwouldbe.However,itmakeswritingacolumnaboutmyimpressionsofChinaalotmoredifficult.这可不是什么应该抱怨的事,对吧?
融入到一个不同的社会和文化氛围当中是一件值得满足的事情,不是吗?
通常情况下是这么回事的。
然而,当我负责一个描述我对中国感受的栏目时,这一情况却大大增加了我的写作难度。
IntheWest,studentlifeisacombinationofstudyandsocializingwithaheavyemphasisplacedonthesocializingpart!
IwasgenuinelyimpressedbythededicationandmotivationofChinesestudents.WhenIwasastudentIwouldrarelygiveupmysparetimetoanyactivityconnectedwithstudy.在西方社会,学生生活包含学习与社会交往两个部分,而侧重点则是社会交往!
中国学生的这种付出和干劲确实给我留下了深深的印象。
当我还是一个学生的时候,我几乎不会为了与学习相关的活动而牺牲我的业余时间。
Unlessexamswereapproaching,myweekendsweredevotedtohavingfunorperhapsapart-timejob.MyChinesestudents,ontheotherhand,seemedtospendtheirentirewakinghoursstudying.Iunderstandthatcompetiti