奥巴马XX父亲节演讲Word下载.docx
《奥巴马XX父亲节演讲Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马XX父亲节演讲Word下载.docx(33页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![奥巴马XX父亲节演讲Word下载.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/9/0b92ad47-d7de-4531-bcb9-17af0c3dfd70/0b92ad47-d7de-4531-bcb9-17af0c3dfd701.gif)
而
且在很多方面,对父亲们更是唯一的正确。
ineverreallyknewmyownfather.iwasraisedbyasinglemomandtwowonderful
grandparentswhomadeincrediblesacrificesforme.andtherearesingleparentsall
acrossthecountrywhodoaheroicjobraisingterrifickids.butistillwishihad
adadwhowasnotonlyaround,butinvolved;
anotherrolemodeltoteachmewhatmy
momdidherbesttoinstill–valueslikehardworkandintegrity;
responsibility
anddelayedgratification–allthethingsthatgiveachildthefoundationto
envisionabrighterfutureforthemselves.我从来没有见过我的父亲。
我是在单亲妈妈和慈祥的外祖母和外祖父的巨大付出中长大
的。
全国有很多单亲父、母承担抚养可怜的孩子们的伟大工作。
但是我始终希望我有个父亲
不仅在身边,而且还融入我的生活;
成为我妈妈呕心沥血地教我做的身体力行的榜样—勤奋
诚实的价值观的榜样;
责任感和知足感的榜样—所有给孩子展望他们的更加光明的未来的基
础的东西。
that’swhyitryeverydaytobeformichelleandmygirlswhatmyfatherwas
notformymotherandme.andi’vemetplentyofotherpeople–dadsanduncles
andmenwithoutafamilyconnection–whoaretryingtobreakthecycleandgivemore
ofouryoungpeopleastrongmalerolemodel.这就是为什么我每天都在为米切尔和我的两个女儿做的而我的父亲无法为我的母亲和我
做的。
我认识很多其他人—没有完整家庭的父亲、叔伯和男人—他们正在努力打破局限给更
多年轻人一个强大的男性的榜样作用。
beingagoodparent–whetheryou’regayorstraight;
afosterparentora
grandparent–isn’teasy.itdemandsyourconstantattention,frequentsacrifice,
andahealthydoseofpatience.andnobody’sperfect.tothisday,i’mstillfiguring
outhowtobeabetterhusbandtomywifeandfathertomykids.当好父母—不管你是同性恋或异性恋;
养父母或祖父母—决非易事。
它要求你永远的操
心,经常的牺牲,不至于把孩子宠坏的耐心。
没有人完美无缺。
每当这一天,我都冥思苦想
如何做我妻子更好的丈夫和我的孩子们的更好的父亲。
我作为总统希望做的是鼓励婚姻和稳固的家庭。
我们应该改革我们的儿童抚养法让更多
的男人努力融入他们的孩子们的生活。
本届政府将继续与宗教和其他社区组织以及企业合作,
鼓励双亲责任和父性。
becauseifthere’sonethingi’velearnedalongtheway,it’sthatallour
personalsuccessesshinealittlelessbrightlyifwefailatfamily.that’swhat
mattersmost.whenilookbackonmylife,iwon’tbethinkingaboutanyparticular
legislationipassedorpolicyipromoted.i’llbethinkingaboutmichelle,andthe
journeywe’vebeenontogether.i’llbethinkingaboutsasha’sdancerecitalsand
malia’stennismatches–abouttheconversationswe’vehadandthequietmoments
we’veshared.i’llbethinkingaboutwhetherididrightbythem,andwhetherthey
knew,everyday,justhowmuchtheywereloved.这就是我认为作为一个父亲的全部。
如果我们能成为我们的孩子们的满足和鼓励的最好
的源泉;
如果我们能献给他们无条件的爱和帮助他们成长为他们希望的成年人;
那么我们就
成功了。
happyfather’sdaytoallthedadsoutthere,andhaveagreatweekend.祝父亲们节日快乐,周末愉快。
篇二:
XX傅莹芝加哥大学演讲稿全文XX傅莹芝加哥大学演讲稿全文傅莹芝加哥大学演讲稿全文为大家整理傅莹在芝加哥大学的演讲词《中国的成长与秩序
之争论》,她是中国第一位少数民族女大使,驻大国女大使,曾任中国驻菲律宾,澳大利亚,
英国等国大使,下面是小编整理的傅莹芝加哥大学演讲稿全文傅莹芝加哥大学演讲稿全文尊敬的先生,各位同学和老师,女士们、先生们:
非常荣幸受邀来到芝加哥大学,并在此致辞。
如著名建筑家弗兰克·
劳埃德·
赖特
(franklloydwright)所言:
我终究认为芝加哥将是世界上留存下来的最美丽、最伟大的城市。
(eventuallyithinkchicagowillbethemostbeautifulgreatcityleftintheworld)。
芝加哥大学培养了无数的音乐家、科学家和政治家。
你们中一些人如果选择了这样的道
路,未来也会成为其中的一员。
祝福你们。
我猜想,这里的学生大都出生在90年代,在中国他们被称为90后。
这个时代出生的人
有一个共同之处,就是几乎在同一时间获取最新信息。
对于我们这代人,当我得知世界上有个操作系统叫windows时,比尔·
盖茨先生已经是
世界首富了。
而现在,太平洋彼岸中国时尚的年轻人与这里一样,对每次新版苹果产品的发
布翘首以待。
《速度与激情7》(fast&
furious7)在北京和芝加哥的电影院差不多同时上
映。
我也许有些理想化,总在想,在海量信息全球同步的今天,年轻一代能否更加宽容、能
否更好地相互理解,从而寻求新的途径来构建维系持久和平的全球秩序奥巴马总统于几年前的父亲节在这里发表过一个演讲。
他说,作为家长,需要传递给后
代最重要的价值是同理心,能换位思考,设身处地去认识世界。
(thevalueofempathy---theabilitytostandinsomebodyelseshoes;
tolookattheworldthroug
htheireyes.)就中国而言,悠久的历史造就了独特的治理方式、价值观念和文化传统,时至今日仍有
影响。
因而我们对世界的观念也许建立在不同的基础上。
我可以沿着书中世界秩序演变的轨
迹,举几个中国历史上的例子:
你们大概都曾经读到过,1648年欧洲达成威斯特伐利亚系列和约以结束30年战争,之
后的数百年,初步建立起以主权国家为基础的现代意义上的秩序,确立了内政自治原则。
随
后便把殖民统治推向世界其他地方,包括美洲,而美国是1783年才摆脱了殖民统治,宣布独
立。
而早在此之前,亚洲长期延续着自己独特方式,各国和睦相处。
当时中国的清王朝仍处
于鼎盛时期,到18世纪中国人口已超过欧洲国家总和。
但是,这个延续近两千年的田园般宁
静在19世纪中叶被欧洲帝国打破。
到了1919年,当欧洲签署凡尔赛和约以结束第一次世界大战之时,亚洲大部分地区已沦
为欧洲的殖民地,中国的领主完整也屡遭侵犯。
中国最后一个封建皇帝被迫退位,政治精英
构建共和体制和西式议会的种种努力纷纷失败,国家陷入内乱。
年轻人开始从其他方向寻找
解决问题的道路。
中国共产党就是在这样的背景之下,于1921年由几十个人建立的,许多都是20多岁的
年青人。
他们不比你们年长多少。
(看看年轻人是怎样改变着世界,真是神奇!
)1941年,当《时代》周刊创办人亨利·
卢斯(heyluce)宣告美国世纪来临之际,中国
约2/3的国土被日本军国主义的铁蹄蹂躏,战争中伤亡人员达到3500万人。
今年九月,中国
将隆重纪念抗日战争胜利70周年,缅怀英烈、牢记历史、珍惜和平。
中国和美国当时并肩作
战,我们不会忘记那些美国飞行员的英勇事迹。
1949年中国终于重获和平,建立起中华人民共和国,但是当时的国家满目疮痍,经济近
于崩溃,人均寿命不足35岁,文盲率达到90%以上。
换句话说,二战后多年,当两个超级大国激烈争夺世界权力、建立起所谓的恐怖平衡之
际,中国的主要任务是解决生存问题,包括满足庞大人口的吃饭需求。
我们也走过不少弯路,
年少时经历的饥饿和困惑我记忆犹新。
二十世纪70年代末,中国与世界的关系翻开了新的一页。
新中国恢复联合国合法席位。