《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx

上传人:b****1 文档编号:13323354 上传时间:2022-10-09 格式:DOCX 页数:14 大小:25.60KB
下载 相关 举报
《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共14页
《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共14页
《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共14页
《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共14页
《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx

《《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《祖堂集》中的VP一切了及其历时演变 1强力推荐Word文档下载推荐.docx

  文献标志码:

A文章编号:

1009-4474(2012)04-0008-07

  TheDevelopmentandChangeof“VPYiQieLiao”inZuTangJi

  KANGJian

  (SchoolofLiterature,ChinaWestNormalUniversity,Nanchong637002,China)

  Keywords:

ZuTangJi;

MedievalChinese;

Buddhistsultra;

TangDynastycolloquialism;

Southerndialect;

“VPYiQieLiao”;

double-syllablesphrases;

summarypronoun

  Abstract:

“VPYiQieLiao”inZuTangJiisaformatofcolloquialismfeaturingcharacteristicsofTangDynastyandmeaningthecompletionofanaction.“VPYiQieLiao”,asthebackgroundofeventsmentionedinthelastsentence,containsingredientsofSoutherndialect.“VP”saremostlydouble-syllablesphrasesand“YiQie”isasummarypronounmeaning“All-inclusive”.“Liao”actsasthepredicateverbpresentingtheeventsexpressedintheprecedentstructure,whichsignifiestheendoftheevents.“VPYiQieLiao”stemsfromhomogeneousstructureofBuddhistsultrainTangDynasty.

  

  一、引言

  《祖堂集》成书于南唐保大十年(952),是我国现存最早的一部禅宗史料总集,其中保存着许多珍贵的禅宗史料和唐五代时期的口语材料,具有很高的研究价值。

“VP一切了”是带有唐代特色的口语格式,是当时口语中已凝固的结构,在《祖堂集》中共出现10例。

在中国大陆学界对《祖堂集》点校或注释的四本著作中①,均未对“一切了”进行注释或解说。

本文拟对其来源及演化过程作一些考释与说明。

  二、《祖堂集》中的“VP一切了”

  “VP一切了”在《祖堂集》中共出现了10次,其例如下:

  

(1)非久之间,思和尚迁化。

师著麻一切了,于天宝初方届衡岳,遍探岑壑,遂顿息于南台。

(卷四《石头和尚》)②

  

(2)和尚领众去东边见石头。

石头又强为不得,起来迎接。

相看一切了,让和尚与石头起院成持也。

(卷四《石头和尚》)

  (3)云岩奉师处分,持书到药山。

道吾相接,引去和尚处。

达书一切了后,药山问:

“海师兄寻常说什摩法?

”对曰:

“‘三句外省去’,亦曰‘六句外会取’。

”(卷四《药山和尚》)

  (4)当夜便发行,便到天门山。

才三门前,和尚望见道吾,便走下来,引接道吾上法堂。

一切了后,便问:

“和尚有什摩事到这里?

”道吾曰:

“特为长老来。

见说来日开堂,还是摩?

”(卷五《华亭和尚》)

  (5)在后木口出世数年后迁化,主事差两人往洞山达哀书。

僧持书到洞山,达一切了,洞山问两人:

“和尚迁化后作摩生?

“茶毗。

”(卷五《石室和尚》)

  (6)师蒙摄受,过得三年后,受戒一切了,谘白和尚:

“启师:

某甲欲得行脚,乞和尚处分。

”五泄云:

“寻取排择下,问取南泉去。

”(卷六《洞山和尚》)

  (7)雪峰一日曰:

“备头陀未曾经历诸方,何妨看一转乎?

”如是得四度。

师见和尚切,依和尚处分,装裹一切了,恰去到岭上,踢著石头,忽然大悟。

(卷十《玄沙和尚》)

  (8)寺主自行疏,教化一切了,供养主相共上百丈。

(卷十四《百丈和尚》)

  (9)师委得这个消息,便下山来迎接归山。

一切了后,请寺主上禅床:

“某甲有一段事,要问寺主。

”寺主推不得,便升座。

  (10)师便辞,到石头,云:

“若一言相契则住,若不相契则发去。

”著鞋履,执座具,上法堂,礼拜一切了,侍立。

(卷十五《五泄和尚》)

  分析上面例句,可得出这种口语的格式特点:

  第一,“VP一切了”表示某事已完成,并作为后一小句所述事件的条件或背景。

如例

(1)“

麻”完成后,石头和尚遍探岑壑;

(2)“相看”完成后,让和尚与石头起院成持(成持:

帮助)。

梅祖麟认为:

晚唐的“VO了,VP2”表示做完了一件事,又做另一件事,也可以表示某一件事发生以后,又发生另一件事〔1〕。

林新平认为“动+一切+了(后)”是“VP1了,VP2”句式里的前一个分句“VP1了”的表现形式的变异〔2〕。

《祖堂集》中的“VP一切了”与晚唐“VO了”或“VP1了”性质相同,具有承上启下的作用。

  第二,“VP一切了”中的“VP”大多是双音节短语,如著麻、相看、受戒、达书、装裹、教化、礼拜;

也可是单音节动词,如“达”;

还可省略,如“一切了后”。

但未见形容词形式的“A一切了”。

第三,“VP一切了”中的“一切”是统括代词,有指代作用,如“教化一切了”指教导感化等事宜结束,“礼拜一切了”指施礼示敬等动作完成。

若“一切了”前无VP,则“一切”隐指全部事情,如例(4)“一切了后”指华亭望见道吾,走下来引接道吾上法堂,二人礼拜寒暄等一系列事宜完毕。

例(9)指百丈和尚知道了这个消息,便下山来迎接寺主等归山,见面寒暄完毕之事。

  第四,“VP一切了”中的“了”尚未完全虚化。

据刘坚等研究,魏晋南北朝时期,“了”和“已”、“毕”、“竟”、“讫”一起构成了汉语中表示完成状态的句式“动+宾+完成动词”。

到了唐五代,“了”逐渐取代了这四个词,在这个格式中占据了主导地位,即形成“动+宾+了”形式〔3〕。

吴福祥认为,“动+宾+了”是一种“(主)+谓+谓”结构,其中“了”字充当的是后一个谓词性成分(即句子的谓语),它的功能是把前面的“(主)+动+宾”所表达的事件作为话题加以陈述〔4〕。

因此《祖堂集》中“VP一切了”的结构应切分为“VP一切/了”(主谓结构),“了”仍有一定的动词义(完毕、结束)。

如“著麻一切了”,“著麻”即“穿麻衣,戴孝”,“著麻一切了”即“所有丧事办完”;

“相看”义为“见面、寒暄”,“相看一切了”表示“见面完毕”。

  同类句式在《祖堂集》中还有用例,如:

  (11)隐峰接锹子了,怕,不敢下手。

  (12)后侍者领师弟入京受戒了,却转来近百丈。

(卷四《药山和尚》)

  (13)师看经了,便去大雄山出世。

  这种“动+宾+了”格式中的“了”作为谓语,有完毕的含义,是对前面结构所表达的事件的状态的陈述,说明该事件已经完结。

  第五,“VP一切了”格式还可以是“VP一切了后”,有3例。

关于“了后”,杨永龙认为“V了V”格式中的“了”在表义功能上与动词后的“后”有相似之处,因而“V了”之后可以加上“后”,此时“V了后”仍在句中表示背景时间信息。

不过,在句法上,有些句子中的“V了”会因为“后”的加入而变成修饰语,此时“V了后”是用作状语的时间短语,“V了”又可看作“后”的修饰语〔5〕。

林新平认为“V一切了后”中的“了后”很可能是闽南方言词,而不是在“V了”之后加“后”形成的。

“了”与“后”因为语义、功能相近,可以在一定的条件下互相替换,也可结合成一个词〔2〕。

  我们调查发现,《祖堂集》中“一切”共168例,多在名词或动词前作定语、状语。

除以上几例外,其后带时间词者仅如下5例:

  (14)侍者来,相看一切后,便问:

“将军是什摩处人?

”曰:

“锺陵建昌人也。

  (15)侍者领兄参和尚一切后,侍者便谘白和尚:

“这个是某甲兄,欲投师出家,还得也无?

”百丈曰:

“投某出家则不得。

  (16)其僧去涅槃堂里,两人对坐,说话一切后,当胸合掌,峭底便去。

(卷六《洞山和尚》)

  (17)仰山见了,贺一切后,向和尚说:

“虽则与摩发明,和尚还验得他也无?

”沩山云:

“不验他。

”(卷十九《香严和尚》)

  (18)仰山便去香严处,贺喜一切后,便问:

“前头则有如是次第了也。

然虽如此,不息众人疑。

  这5例与上文的“VP一切了”、“VP一切了后”例句高度平行,因此在《祖堂集》中,这三式中的“了”、“了后”、“后”可进行互换,而其意义、功能并不会发生变化。

  这种相似性在《祖堂集》中还体现在“动+补+宾+了”与“动+补+宾+后”格式的构成和表达的语法意义上,试比较:

  (19)a.吾便问:

“离却这个壳漏子后,与师兄

什摩处得相见?

  b.雪峰便放却碗水了,云:

“水月在什摩处?

”(卷八《钦山和尚》)

  (20)a.师云:

“自从识得老僧后,只这个汉更无别。

”(卷十八《赵州和尚》)

  b.有善知识言,学道人但识得本心了,无常来时,抛却壳漏子一边著。

(卷三《慧忠国师》)

  董志翘、蔡镜浩认为,中古时期的“后”有时态助词的用法,表示动作的完成,可译作“了”③。

  由此我们可以看到,“VP一切了”中的“了”由于位置关系有逐步虚化倾向,其语法化过程应体现为:

“VP一切/了”(主谓结构,“了”为谓语动词)→“VP+一切+了”(连动结构,“了”为连动式的后项动词)→“VP+(一切)+了”(“了”为完成体助词)。

  第六,“VP一切了”出现在《祖堂集》的“石头、药山、华亭、洞山、石室、玄沙、百丈、五泄”和尚章中,详见表1。

  从表1所示传主的师承关系看,直接或间接的属于南宗两大系(南岳系、青原系);

从其籍贯、住持地来看,多在南方,有地域特色;

从其出现卷数及例数来看,出现于湖南、江西最多。

我们调查同时期的敦煌变文等文献,未发现有这种格式和用法,可见“VP一切了”有明显的南方方言成分。

  三、“VP一切了”的来源

  “VP一切了”的来源是什么?

通过调查,我们发现,唐代口语“VP一切了”来自于佛经文献中同形的“VP一切了”④。

  1.始见时代

  我们调查了上古时期的文献,未发现“VP一切了”格式。

到了中古时期,“(VP)一切了”出现于佛经之中,如:

  (21)慧光开士三禅王,能于千恒一时现,常在无为空寂行,恒沙佛藏一念了。

灌顶菩萨四禅王,于亿恒土化群生,始入金刚一切了,二十九生永已度。

(姚秦《仁王般若波罗蜜护国经菩萨教化品》第三)

  “了”在佛经中有其特定意义,试比较:

  (22)十二入几知几非知,一切知如事知见。

十二入几识几非识,一切识意识如事识。

十二入几解几非解,一切解如事知见。

十二入几了几非了,一切了如事知见。

(《问分入品》第一)

  (23)五阴,几知几非知。

一切知如事知见,一切识意识如事识,一切解如事知见,一切了如事知见。

(《问分阴品》第三)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 从业资格考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1